Sólo Tú

Daniel Zepeda, Ivan de la Rioja

Testi Traduzione

Sólo tú
Mira tan nueva y a la vez común
Me abres a un cielo que aunque no es azul
Me tienes volando aún

Sólo tú (sólo tú)
Bendita gota que derramas luz (derramas luz)
Como una brújula que apunta al sur
Me pierdo en ti
Sólo tú

Sé, que si voy de tu mano
Y apuesto mí vida, igual gano
Pues no hay día perdido si te amo
Porque estas sólo tú

Sé, que si voy de tu mano
Y el miedo nos busca, no estamos
Nos fuimos a un mundo lejano
Donde estás sólo tú

Sólo tú
Bendita gota que derramas luz
Como una brújula que apunta al sur
Me pierdo en ti
Sólo tú

Sé, que sí voy de tu mano
Y apuesto mí vida, igual gano
Pues no hay día perdido si te amo
Porque estás sólo tú

Sé, que si voy de tu mano
Y el miedo nos busca, no estamos
Nos fuimos a un mundo lejano
Donde estás sólo tú
Donde sólo estás tú
Donde sólo estás tú
Donde sólo estás

Sólo tú
Solo tu
Mira tan nueva y a la vez común
Guardi così nuova e allo stesso tempo comune
Me abres a un cielo que aunque no es azul
Mi apri a un cielo che anche se non è blu
Me tienes volando aún
Mi fai ancora volare
Sólo tú (sólo tú)
Solo tu (solo tu)
Bendita gota que derramas luz (derramas luz)
Benedetta goccia che diffondi luce (diffondi luce)
Como una brújula que apunta al sur
Come una bussola che punta a sud
Me pierdo en ti
Mi perdo in te
Sólo tú
Solo tu
Sé, que si voy de tu mano
So, che se vado con la tua mano
Y apuesto mí vida, igual gano
E scommetto la mia vita, vinco comunque
Pues no hay día perdido si te amo
Perché non c'è giorno perso se ti amo
Porque estas sólo tú
Perché ci sei solo tu
Sé, que si voy de tu mano
So, che se vado con la tua mano
Y el miedo nos busca, no estamos
E la paura ci cerca, non ci siamo
Nos fuimos a un mundo lejano
Siamo andati in un mondo lontano
Donde estás sólo tú
Dove ci sei solo tu
Sólo tú
Solo tu
Bendita gota que derramas luz
Benedetta goccia che diffondi luce
Como una brújula que apunta al sur
Come una bussola che punta a sud
Me pierdo en ti
Mi perdo in te
Sólo tú
Solo tu
Sé, que sí voy de tu mano
So, che se vado con la tua mano
Y apuesto mí vida, igual gano
E scommetto la mia vita, vinco comunque
Pues no hay día perdido si te amo
Perché non c'è giorno perso se ti amo
Porque estás sólo tú
Perché ci sei solo tu
Sé, que si voy de tu mano
So, che se vado con la tua mano
Y el miedo nos busca, no estamos
E la paura ci cerca, non ci siamo
Nos fuimos a un mundo lejano
Siamo andati in un mondo lontano
Donde estás sólo tú
Dove ci sei solo tu
Donde sólo estás tú
Dove ci sei solo tu
Donde sólo estás tú
Dove ci sei solo tu
Donde sólo estás
Dove ci sei solo tu
Sólo tú
Só você
Mira tan nueva y a la vez común
Olha tão nova e ao mesmo tempo comum
Me abres a un cielo que aunque no es azul
Você me abre para um céu que embora não seja azul
Me tienes volando aún
Você ainda me tem voando
Sólo tú (sólo tú)
Só você (só você)
Bendita gota que derramas luz (derramas luz)
Bendita gota que derrama luz (derrama luz)
Como una brújula que apunta al sur
Como uma bússola que aponta para o sul
Me pierdo en ti
Eu me perco em você
Sólo tú
Só você
Sé, que si voy de tu mano
Eu sei, que se eu for de sua mão
Y apuesto mí vida, igual gano
E apostar minha vida, ainda ganho
Pues no hay día perdido si te amo
Pois não há dia perdido se eu te amo
Porque estas sólo tú
Porque só você está aqui
Sé, que si voy de tu mano
Eu sei, que se eu for de sua mão
Y el miedo nos busca, no estamos
E o medo nos procura, não estamos
Nos fuimos a un mundo lejano
Nós fomos para um mundo distante
Donde estás sólo tú
Onde só você está
Sólo tú
Só você
Bendita gota que derramas luz
Bendita gota que derrama luz
Como una brújula que apunta al sur
Como uma bússola que aponta para o sul
Me pierdo en ti
Eu me perco em você
Sólo tú
Só você
Sé, que sí voy de tu mano
Eu sei, que se eu for de sua mão
Y apuesto mí vida, igual gano
E apostar minha vida, ainda ganho
Pues no hay día perdido si te amo
Pois não há dia perdido se eu te amo
Porque estás sólo tú
Porque só você está aqui
Sé, que si voy de tu mano
Eu sei, que se eu for de sua mão
Y el miedo nos busca, no estamos
E o medo nos procura, não estamos
Nos fuimos a un mundo lejano
Nós fomos para um mundo distante
Donde estás sólo tú
Onde só você está
Donde sólo estás tú
Onde só você está
Donde sólo estás tú
Onde só você está
Donde sólo estás
Onde só você está
Sólo tú
Only you
Mira tan nueva y a la vez común
Look so new and yet so common
Me abres a un cielo que aunque no es azul
You open me to a sky that although it's not blue
Me tienes volando aún
You still have me flying
Sólo tú (sólo tú)
Only you (only you)
Bendita gota que derramas luz (derramas luz)
Blessed drop that sheds light (sheds light)
Como una brújula que apunta al sur
Like a compass pointing south
Me pierdo en ti
I lose myself in you
Sólo tú
Only you
Sé, que si voy de tu mano
I know, if I go hand in hand with you
Y apuesto mí vida, igual gano
And I bet my life, I still win
Pues no hay día perdido si te amo
Because there's no wasted day if I love you
Porque estas sólo tú
Because it's only you
Sé, que si voy de tu mano
I know, if I go hand in hand with you
Y el miedo nos busca, no estamos
And fear looks for us, we're not there
Nos fuimos a un mundo lejano
We went to a distant world
Donde estás sólo tú
Where it's only you
Sólo tú
Only you
Bendita gota que derramas luz
Blessed drop that sheds light
Como una brújula que apunta al sur
Like a compass pointing south
Me pierdo en ti
I lose myself in you
Sólo tú
Only you
Sé, que sí voy de tu mano
I know, if I go hand in hand with you
Y apuesto mí vida, igual gano
And I bet my life, I still win
Pues no hay día perdido si te amo
Because there's no wasted day if I love you
Porque estás sólo tú
Because it's only you
Sé, que si voy de tu mano
I know, if I go hand in hand with you
Y el miedo nos busca, no estamos
And fear looks for us, we're not there
Nos fuimos a un mundo lejano
We went to a distant world
Donde estás sólo tú
Where it's only you
Donde sólo estás tú
Where only you are
Donde sólo estás tú
Where only you are
Donde sólo estás
Where only you are
Sólo tú
Toi seulement
Mira tan nueva y a la vez común
Tu sembles si nouvelle et pourtant si commune
Me abres a un cielo que aunque no es azul
Tu m'ouvres à un ciel qui bien qu'il ne soit pas bleu
Me tienes volando aún
Me fait toujours voler
Sólo tú (sólo tú)
Toi seulement (toi seulement)
Bendita gota que derramas luz (derramas luz)
Bénie soit la goutte qui répand la lumière (répand la lumière)
Como una brújula que apunta al sur
Comme une boussole qui pointe vers le sud
Me pierdo en ti
Je me perds en toi
Sólo tú
Toi seulement
Sé, que si voy de tu mano
Je sais, que si je vais de ta main
Y apuesto mí vida, igual gano
Et que je parie ma vie, je gagne quand même
Pues no hay día perdido si te amo
Car il n'y a pas de jour perdu si je t'aime
Porque estas sólo tú
Parce que tu es la seule
Sé, que si voy de tu mano
Je sais, que si je vais de ta main
Y el miedo nos busca, no estamos
Et que la peur nous cherche, nous ne sommes pas là
Nos fuimos a un mundo lejano
Nous sommes allés dans un monde lointain
Donde estás sólo tú
Où tu es la seule
Sólo tú
Toi seulement
Bendita gota que derramas luz
Bénie soit la goutte qui répand la lumière
Como una brújula que apunta al sur
Comme une boussole qui pointe vers le sud
Me pierdo en ti
Je me perds en toi
Sólo tú
Toi seulement
Sé, que sí voy de tu mano
Je sais, que si je vais de ta main
Y apuesto mí vida, igual gano
Et que je parie ma vie, je gagne quand même
Pues no hay día perdido si te amo
Car il n'y a pas de jour perdu si je t'aime
Porque estás sólo tú
Parce que tu es la seule
Sé, que si voy de tu mano
Je sais, que si je vais de ta main
Y el miedo nos busca, no estamos
Et que la peur nous cherche, nous ne sommes pas là
Nos fuimos a un mundo lejano
Nous sommes allés dans un monde lointain
Donde estás sólo tú
Où tu es la seule
Donde sólo estás tú
Où tu es la seule
Donde sólo estás tú
Où tu es la seule
Donde sólo estás
Où tu es la seule
Sólo tú
Nur du
Mira tan nueva y a la vez común
Siehst so neu und doch so gewöhnlich aus
Me abres a un cielo que aunque no es azul
Du öffnest mir einen Himmel, der zwar nicht blau ist
Me tienes volando aún
Aber du lässt mich immer noch fliegen
Sólo tú (sólo tú)
Nur du (nur du)
Bendita gota que derramas luz (derramas luz)
Gesegneter Tropfen, der Licht ausstrahlt (Licht ausstrahlt)
Como una brújula que apunta al sur
Wie ein Kompass, der nach Süden zeigt
Me pierdo en ti
Ich verliere mich in dir
Sólo tú
Nur du
Sé, que si voy de tu mano
Ich weiß, wenn ich deine Hand halte
Y apuesto mí vida, igual gano
Und mein Leben darauf setze, gewinne ich trotzdem
Pues no hay día perdido si te amo
Denn es gibt keinen verlorenen Tag, wenn ich dich liebe
Porque estas sólo tú
Weil du die Einzige bist
Sé, que si voy de tu mano
Ich weiß, wenn ich deine Hand halte
Y el miedo nos busca, no estamos
Und die Angst uns sucht, sind wir nicht da
Nos fuimos a un mundo lejano
Wir sind in eine ferne Welt gegangen
Donde estás sólo tú
Wo nur du bist
Sólo tú
Nur du
Bendita gota que derramas luz
Gesegneter Tropfen, der Licht ausstrahlt
Como una brújula que apunta al sur
Wie ein Kompass, der nach Süden zeigt
Me pierdo en ti
Ich verliere mich in dir
Sólo tú
Nur du
Sé, que sí voy de tu mano
Ich weiß, wenn ich deine Hand halte
Y apuesto mí vida, igual gano
Und mein Leben darauf setze, gewinne ich trotzdem
Pues no hay día perdido si te amo
Denn es gibt keinen verlorenen Tag, wenn ich dich liebe
Porque estás sólo tú
Weil du die Einzige bist
Sé, que si voy de tu mano
Ich weiß, wenn ich deine Hand halte
Y el miedo nos busca, no estamos
Und die Angst uns sucht, sind wir nicht da
Nos fuimos a un mundo lejano
Wir sind in eine ferne Welt gegangen
Donde estás sólo tú
Wo nur du bist
Donde sólo estás tú
Wo nur du bist
Donde sólo estás tú
Wo nur du bist
Donde sólo estás
Wo nur du bist

Curiosità sulla canzone Sólo Tú di Daniel, Me Estás Matando

Quando è stata rilasciata la canzone “Sólo Tú” di Daniel, Me Estás Matando?
La canzone Sólo Tú è stata rilasciata nel 2023, nell’album “COMO ARRUINARTE LA VIDA”.
Chi ha composto la canzone “Sólo Tú” di di Daniel, Me Estás Matando?
La canzone “Sólo Tú” di di Daniel, Me Estás Matando è stata composta da Daniel Zepeda, Ivan de la Rioja.

Canzoni più popolari di Daniel, Me Estás Matando

Altri artisti di Latin pop music