(?)
Teoria del contrario volume due
Credo solo in Beak perché ha stessa luce
La vita è una sola, io la sto buttando via
Come spazzatura, la ritroveranno a terra
No non dico una parola, ci ascolta la polizia
C'è chi si dà alla fuga, chi resta a fare la guerra
Ho visto una montagna trasformarsi in polvere
Comprarla per la strada da persone povere
Il Diavolo mi chiama, mi mette pressione
Dice che quello che conta è la prima impressione
Io e te siamo diversi, non puoi capire che intendo
Il letto quella notte era peggio del pavimento
Stavo al freddo usando una giacca come riscaldamento
A te dirò che è vero anche se poi ti sto mentendo
Delinquendo, delinquendo
Pensi che scherzo, non sto ridendo
Non sai a cos'è disposta la gente per lo stipendio
Mi minacci, dici cose, a quelle cose non ci credo
Devo essere sincero
Sto alle nove e mezza già in piscina e blunt
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Questa tipa è un boss, questa vita è tag
Ho un'icona vera e non su Instagram
Oggi fai capace che mi piglio un tram
Perché da Linate siamo in Piazza Dam?
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Vado in Eway, where is the plug?
Suono al tredici-dodici, tredici-dodici, segnati tredici-dodici
Grandi autori, fanculo l'autority
In valigia ho solo costumi e antibiotici
Drammi solo gli occhiali da sole pesanti
Non te li caghi in due ore
Giro del mondo con il pallone
Ventidue ore dopo a Singapore
Nessuno credeva in me, sembravo io con Dio
Ora conto cash in un giardino tutto mio
Non conta se cadi ma se ti rialzi
Il problema è alla radice, metti i fertilizzanti
Sto al Chili's, cosa stressi?
'Sta roba è così classic
Conosco tredicenni che sanno mantenersi
Non guardano nell'acqua per paura dei riflessi
Sfide con i soldi, conflitto d'interessi
Finalmente provo meno male
Anche se provo a amare, vita mi propone prove amare
Ora che potrei pensare solo "Menomale"
Non m'importa cosa c'ho, non lo so valorizzare
Questa tipa è boss, questa vita è tag
Vivo per i bro, vivo per i fan
Hai fin dalle origini nell'anima un abisso
Se mi guardi dentro puoi provare le vertigini
Sto alle nove e mezza già in piscina e blunt
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Questa tipa è un boss, questa vita è tag
Ho un'icona vera e non su Instagram
Oggi fai capace che mi piglio un tram
Perché da Linate siamo in Piazza Dam?
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Vado in Eway, where is the plug?
Suono al tredici-dodici, tredici-dodici, segnati tredici-dodici
Grandi autori, fanculo l'autority
In valigia ho solo costumi e antibiotici
Drammi solo gli occhiali da sole pesanti
Non te li caghi in due ore
Giro del mondo con il pallone
Ventidue ore dopo a Singapore
(?)
(?)
Teoria del contrario volume due
Teoria do contrário volume dois
Credo solo in Beak perché ha stessa luce
Acredito apenas em Beak porque tem a mesma luz
La vita è una sola, io la sto buttando via
A vida é única, estou a desperdiçá-la
Come spazzatura, la ritroveranno a terra
Como lixo, vão encontrá-la no chão
No non dico una parola, ci ascolta la polizia
Não, não digo uma palavra, a polícia está a ouvir
C'è chi si dà alla fuga, chi resta a fare la guerra
Há quem fuja, quem fique para fazer guerra
Ho visto una montagna trasformarsi in polvere
Vi uma montanha transformar-se em pó
Comprarla per la strada da persone povere
Comprá-la na rua de pessoas pobres
Il Diavolo mi chiama, mi mette pressione
O Diabo chama-me, pressiona-me
Dice che quello che conta è la prima impressione
Diz que o que conta é a primeira impressão
Io e te siamo diversi, non puoi capire che intendo
Eu e tu somos diferentes, não podes entender o que quero dizer
Il letto quella notte era peggio del pavimento
A cama naquela noite era pior que o chão
Stavo al freddo usando una giacca come riscaldamento
Estava ao frio usando um casaco como aquecimento
A te dirò che è vero anche se poi ti sto mentendo
Direi a ti que é verdade mesmo que depois esteja a mentir
Delinquendo, delinquendo
Delinquindo, delinquindo
Pensi che scherzo, non sto ridendo
Pensas que estou a brincar, não estou a rir
Non sai a cos'è disposta la gente per lo stipendio
Não sabes o que as pessoas estão dispostas a fazer pelo salário
Mi minacci, dici cose, a quelle cose non ci credo
Ameaças-me, dizes coisas, não acredito nessas coisas
Devo essere sincero
Tenho que ser sincero
Sto alle nove e mezza già in piscina e blunt
Estou às nove e meia já na piscina e blunt
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Não faço corrida, dou uma volta aqui
Questa tipa è un boss, questa vita è tag
Esta gaja é uma chefe, esta vida é tag
Ho un'icona vera e non su Instagram
Tenho um ícone verdadeiro e não no Instagram
Oggi fai capace che mi piglio un tram
Hoje talvez apanhe um elétrico
Perché da Linate siamo in Piazza Dam?
Porque de Linate estamos na Praça Dam?
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Não faço corrida, dou uma volta aqui
Vado in Eway, where is the plug?
Vou para Eway, onde está o plug?
Suono al tredici-dodici, tredici-dodici, segnati tredici-dodici
Toco no treze-doze, treze-doze, anota treze-doze
Grandi autori, fanculo l'autority
Grandes autores, foda-se a autoridade
In valigia ho solo costumi e antibiotici
Na mala tenho apenas fatos de banho e antibióticos
Drammi solo gli occhiali da sole pesanti
Dramas apenas os óculos de sol pesados
Non te li caghi in due ore
Não os cagas em duas horas
Giro del mondo con il pallone
Volta ao mundo com a bola
Ventidue ore dopo a Singapore
Vinte e duas horas depois em Singapura
Nessuno credeva in me, sembravo io con Dio
Ninguém acreditava em mim, parecia eu com Deus
Ora conto cash in un giardino tutto mio
Agora conto dinheiro num jardim só meu
Non conta se cadi ma se ti rialzi
Não importa se cais mas se te levantas
Il problema è alla radice, metti i fertilizzanti
O problema está na raiz, coloca os fertilizantes
Sto al Chili's, cosa stressi?
Estou no Chili's, o que stresses?
'Sta roba è così classic
Esta coisa é tão clássica
Conosco tredicenni che sanno mantenersi
Conheço treze anos que sabem se sustentar
Non guardano nell'acqua per paura dei riflessi
Não olham para a água por medo dos reflexos
Sfide con i soldi, conflitto d'interessi
Desafios com dinheiro, conflito de interesses
Finalmente provo meno male
Finalmente sinto menos dor
Anche se provo a amare, vita mi propone prove amare
Mesmo que tente amar, a vida propõe-me provas amargas
Ora che potrei pensare solo "Menomale"
Agora que poderia pensar apenas "Ainda bem"
Non m'importa cosa c'ho, non lo so valorizzare
Não me importa o que tenho, não sei valorizar
Questa tipa è boss, questa vita è tag
Esta gaja é chefe, esta vida é tag
Vivo per i bro, vivo per i fan
Vivo para os bros, vivo para os fãs
Hai fin dalle origini nell'anima un abisso
Tens desde as origens na alma um abismo
Se mi guardi dentro puoi provare le vertigini
Se olhares para dentro podes sentir vertigens
Sto alle nove e mezza già in piscina e blunt
Estou às nove e meia já na piscina e blunt
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Não faço corrida, dou uma volta aqui
Questa tipa è un boss, questa vita è tag
Esta gaja é uma chefe, esta vida é tag
Ho un'icona vera e non su Instagram
Tenho um ícone verdadeiro e não no Instagram
Oggi fai capace che mi piglio un tram
Hoje talvez apanhe um elétrico
Perché da Linate siamo in Piazza Dam?
Porque de Linate estamos na Praça Dam?
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Não faço corrida, dou uma volta aqui
Vado in Eway, where is the plug?
Vou para Eway, onde está o plug?
Suono al tredici-dodici, tredici-dodici, segnati tredici-dodici
Toco no treze-doze, treze-doze, anota treze-doze
Grandi autori, fanculo l'autority
Grandes autores, foda-se a autoridade
In valigia ho solo costumi e antibiotici
Na mala tenho apenas fatos de banho e antibióticos
Drammi solo gli occhiali da sole pesanti
Dramas apenas os óculos de sol pesados
Non te li caghi in due ore
Não os cagas em duas horas
Giro del mondo con il pallone
Volta ao mundo com a bola
Ventidue ore dopo a Singapore
Vinte e duas horas depois em Singapura
(?)
(?)
Teoria del contrario volume due
Theory of the opposite volume two
Credo solo in Beak perché ha stessa luce
I only believe in Beak because it has the same light
La vita è una sola, io la sto buttando via
Life is only one, I'm throwing it away
Come spazzatura, la ritroveranno a terra
Like garbage, they'll find it on the ground
No non dico una parola, ci ascolta la polizia
No, I don't say a word, the police are listening
C'è chi si dà alla fuga, chi resta a fare la guerra
Some people run away, others stay to fight
Ho visto una montagna trasformarsi in polvere
I saw a mountain turn into dust
Comprarla per la strada da persone povere
Buying it on the street from poor people
Il Diavolo mi chiama, mi mette pressione
The Devil calls me, puts pressure on me
Dice che quello che conta è la prima impressione
He says that what counts is the first impression
Io e te siamo diversi, non puoi capire che intendo
You and I are different, you can't understand what I mean
Il letto quella notte era peggio del pavimento
The bed that night was worse than the floor
Stavo al freddo usando una giacca come riscaldamento
I was cold using a jacket as heating
A te dirò che è vero anche se poi ti sto mentendo
I'll tell you it's true even if I'm lying to you
Delinquendo, delinquendo
Offending, offending
Pensi che scherzo, non sto ridendo
You think I'm joking, I'm not laughing
Non sai a cos'è disposta la gente per lo stipendio
You don't know what people are willing to do for a salary
Mi minacci, dici cose, a quelle cose non ci credo
You threaten me, you say things, I don't believe those things
Devo essere sincero
I have to be honest
Sto alle nove e mezza già in piscina e blunt
I'm already in the pool and blunt at nine-thirty
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
I don't go for a run, I take a walk here
Questa tipa è un boss, questa vita è tag
This girl is a boss, this life is a tag
Ho un'icona vera e non su Instagram
I have a real icon and not on Instagram
Oggi fai capace che mi piglio un tram
Today you might make me take a tram
Perché da Linate siamo in Piazza Dam?
Why are we in Piazza Dam from Linate?
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
I don't go for a run, I take a walk here
Vado in Eway, where is the plug?
I go to Eway, where is the plug?
Suono al tredici-dodici, tredici-dodici, segnati tredici-dodici
I ring at thirteen-twelve, thirteen-twelve, mark thirteen-twelve
Grandi autori, fanculo l'autority
Great authors, fuck the authority
In valigia ho solo costumi e antibiotici
In my suitcase I only have swimsuits and antibiotics
Drammi solo gli occhiali da sole pesanti
Dramas only heavy sunglasses
Non te li caghi in due ore
You don't care about them in two hours
Giro del mondo con il pallone
World tour with the ball
Ventidue ore dopo a Singapore
Twenty-two hours later in Singapore
Nessuno credeva in me, sembravo io con Dio
No one believed in me, it seemed like me with God
Ora conto cash in un giardino tutto mio
Now I count cash in a garden all my own
Non conta se cadi ma se ti rialzi
It doesn't matter if you fall but if you get up
Il problema è alla radice, metti i fertilizzanti
The problem is at the root, put the fertilizers
Sto al Chili's, cosa stressi?
I'm at Chili's, what stresses?
'Sta roba è così classic
This stuff is so classic
Conosco tredicenni che sanno mantenersi
I know thirteen-year-olds who know how to support themselves
Non guardano nell'acqua per paura dei riflessi
They don't look in the water for fear of reflections
Sfide con i soldi, conflitto d'interessi
Challenges with money, conflict of interest
Finalmente provo meno male
Finally I feel less pain
Anche se provo a amare, vita mi propone prove amare
Even if I try to love, life offers me bitter tests
Ora che potrei pensare solo "Menomale"
Now that I could only think "Thank goodness"
Non m'importa cosa c'ho, non lo so valorizzare
I don't care what I have, I don't know how to value it
Questa tipa è boss, questa vita è tag
This girl is boss, this life is tag
Vivo per i bro, vivo per i fan
I live for the bros, I live for the fans
Hai fin dalle origini nell'anima un abisso
You have an abyss in your soul from the beginning
Se mi guardi dentro puoi provare le vertigini
If you look inside me you can feel the vertigo
Sto alle nove e mezza già in piscina e blunt
I'm already in the pool and blunt at nine-thirty
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
I don't go for a run, I take a walk here
Questa tipa è un boss, questa vita è tag
This girl is a boss, this life is a tag
Ho un'icona vera e non su Instagram
I have a real icon and not on Instagram
Oggi fai capace che mi piglio un tram
Today you might make me take a tram
Perché da Linate siamo in Piazza Dam?
Why are we in Piazza Dam from Linate?
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
I don't go for a run, I take a walk here
Vado in Eway, where is the plug?
I go to Eway, where is the plug?
Suono al tredici-dodici, tredici-dodici, segnati tredici-dodici
I ring at thirteen-twelve, thirteen-twelve, mark thirteen-twelve
Grandi autori, fanculo l'autority
Great authors, fuck the authority
In valigia ho solo costumi e antibiotici
In my suitcase I only have swimsuits and antibiotics
Drammi solo gli occhiali da sole pesanti
Dramas only heavy sunglasses
Non te li caghi in due ore
You don't care about them in two hours
Giro del mondo con il pallone
World tour with the ball
Ventidue ore dopo a Singapore
Twenty-two hours later in Singapore
(?)
(?)
Teoria del contrario volume due
Teoría del contrario volumen dos
Credo solo in Beak perché ha stessa luce
Solo creo en Beak porque tiene la misma luz
La vita è una sola, io la sto buttando via
La vida es una sola, la estoy desperdiciando
Come spazzatura, la ritroveranno a terra
Como basura, la encontrarán en el suelo
No non dico una parola, ci ascolta la polizia
No, no digo una palabra, la policía nos está escuchando
C'è chi si dà alla fuga, chi resta a fare la guerra
Hay quienes huyen, quienes se quedan a luchar
Ho visto una montagna trasformarsi in polvere
Vi una montaña convertirse en polvo
Comprarla per la strada da persone povere
Comprándola en la calle de personas pobres
Il Diavolo mi chiama, mi mette pressione
El Diablo me llama, me presiona
Dice che quello che conta è la prima impressione
Dice que lo que cuenta es la primera impresión
Io e te siamo diversi, non puoi capire che intendo
Tú y yo somos diferentes, no puedes entender lo que quiero decir
Il letto quella notte era peggio del pavimento
La cama esa noche era peor que el suelo
Stavo al freddo usando una giacca come riscaldamento
Estaba en el frío usando una chaqueta como calefacción
A te dirò che è vero anche se poi ti sto mentendo
Te diré que es verdad incluso si luego te estoy mintiendo
Delinquendo, delinquendo
Delinquiendo, delinquiendo
Pensi che scherzo, non sto ridendo
Piensas que estoy bromeando, no estoy riendo
Non sai a cos'è disposta la gente per lo stipendio
No sabes a qué está dispuesta la gente por el salario
Mi minacci, dici cose, a quelle cose non ci credo
Me amenazas, dices cosas, no creo en esas cosas
Devo essere sincero
Tengo que ser sincero
Sto alle nove e mezza già in piscina e blunt
Estoy a las nueve y media ya en la piscina y blunt
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
No hago jogging, doy una vuelta por aquí
Questa tipa è un boss, questa vita è tag
Esta chica es una jefa, esta vida es etiqueta
Ho un'icona vera e non su Instagram
Tengo un verdadero ícono y no en Instagram
Oggi fai capace che mi piglio un tram
Hoy quizás tome un tranvía
Perché da Linate siamo in Piazza Dam?
¿Por qué desde Linate estamos en Plaza Dam?
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
No hago jogging, doy una vuelta por aquí
Vado in Eway, where is the plug?
Voy a Eway, ¿dónde está el enchufe?
Suono al tredici-dodici, tredici-dodici, segnati tredici-dodici
Toco en el trece-doce, trece-doce, anota trece-doce
Grandi autori, fanculo l'autority
Grandes autores, jódete la autoridad
In valigia ho solo costumi e antibiotici
En la maleta solo tengo trajes de baño y antibióticos
Drammi solo gli occhiali da sole pesanti
Dramas solo las gafas de sol pesadas
Non te li caghi in due ore
No te importan en dos horas
Giro del mondo con il pallone
Viaje alrededor del mundo con el balón
Ventidue ore dopo a Singapore
Veintidós horas después en Singapur
Nessuno credeva in me, sembravo io con Dio
Nadie creía en mí, parecía yo con Dios
Ora conto cash in un giardino tutto mio
Ahora cuento efectivo en un jardín todo mío
Non conta se cadi ma se ti rialzi
No importa si caes sino si te levantas
Il problema è alla radice, metti i fertilizzanti
El problema está en la raíz, pon fertilizantes
Sto al Chili's, cosa stressi?
Estoy en Chili's, ¿qué estresas?
'Sta roba è così classic
Esta cosa es tan clásica
Conosco tredicenni che sanno mantenersi
Conozco a treceañeros que saben mantenerse
Non guardano nell'acqua per paura dei riflessi
No miran en el agua por miedo a los reflejos
Sfide con i soldi, conflitto d'interessi
Desafíos con el dinero, conflicto de intereses
Finalmente provo meno male
Finalmente siento menos dolor
Anche se provo a amare, vita mi propone prove amare
Aunque trato de amar, la vida me propone pruebas amargas
Ora che potrei pensare solo "Menomale"
Ahora que podría pensar solo "Menos mal"
Non m'importa cosa c'ho, non lo so valorizzare
No me importa lo que tengo, no sé valorarlo
Questa tipa è boss, questa vita è tag
Esta chica es jefa, esta vida es etiqueta
Vivo per i bro, vivo per i fan
Vivo para los hermanos, vivo para los fans
Hai fin dalle origini nell'anima un abisso
Tienes desde el origen en el alma un abismo
Se mi guardi dentro puoi provare le vertigini
Si me miras dentro puedes sentir vértigo
Sto alle nove e mezza già in piscina e blunt
Estoy a las nueve y media ya en la piscina y blunt
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
No hago jogging, doy una vuelta por aquí
Questa tipa è un boss, questa vita è tag
Esta chica es una jefa, esta vida es etiqueta
Ho un'icona vera e non su Instagram
Tengo un verdadero ícono y no en Instagram
Oggi fai capace che mi piglio un tram
Hoy quizás tome un tranvía
Perché da Linate siamo in Piazza Dam?
¿Por qué desde Linate estamos en Plaza Dam?
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
No hago jogging, doy una vuelta por aquí
Vado in Eway, where is the plug?
Voy a Eway, ¿dónde está el enchufe?
Suono al tredici-dodici, tredici-dodici, segnati tredici-dodici
Toco en el trece-doce, trece-doce, anota trece-doce
Grandi autori, fanculo l'autority
Grandes autores, jódete la autoridad
In valigia ho solo costumi e antibiotici
En la maleta solo tengo trajes de baño y antibióticos
Drammi solo gli occhiali da sole pesanti
Dramas solo las gafas de sol pesadas
Non te li caghi in due ore
No te importan en dos horas
Giro del mondo con il pallone
Viaje alrededor del mundo con el balón
Ventidue ore dopo a Singapore
Veintidós horas después en Singapur
(?)
(?)
Teoria del contrario volume due
Théorie du contraire volume deux
Credo solo in Beak perché ha stessa luce
Je crois seulement en Beak parce qu'il a la même lumière
La vita è una sola, io la sto buttando via
La vie est unique, je suis en train de la gaspiller
Come spazzatura, la ritroveranno a terra
Comme des ordures, ils la retrouveront par terre
No non dico una parola, ci ascolta la polizia
Non, je ne dis pas un mot, la police nous écoute
C'è chi si dà alla fuga, chi resta a fare la guerra
Il y a ceux qui prennent la fuite, ceux qui restent pour faire la guerre
Ho visto una montagna trasformarsi in polvere
J'ai vu une montagne se transformer en poussière
Comprarla per la strada da persone povere
L'acheter dans la rue à des gens pauvres
Il Diavolo mi chiama, mi mette pressione
Le Diable m'appelle, il me met sous pression
Dice che quello che conta è la prima impressione
Il dit que ce qui compte, c'est la première impression
Io e te siamo diversi, non puoi capire che intendo
Toi et moi sommes différents, tu ne peux pas comprendre ce que je veux dire
Il letto quella notte era peggio del pavimento
Le lit cette nuit était pire que le sol
Stavo al freddo usando una giacca come riscaldamento
J'étais dans le froid en utilisant une veste comme chauffage
A te dirò che è vero anche se poi ti sto mentendo
Je te dirai que c'est vrai même si je te mens
Delinquendo, delinquendo
En commettant des délits, en commettant des délits
Pensi che scherzo, non sto ridendo
Tu penses que je plaisante, je ne ris pas
Non sai a cos'è disposta la gente per lo stipendio
Tu ne sais pas à quoi les gens sont prêts pour le salaire
Mi minacci, dici cose, a quelle cose non ci credo
Tu me menaces, tu dis des choses, je ne crois pas à ces choses
Devo essere sincero
Je dois être sincère
Sto alle nove e mezza già in piscina e blunt
Je suis déjà dans la piscine et blunt à neuf heures et demie
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Je ne fais pas de jogging, je fais un tour ici
Questa tipa è un boss, questa vita è tag
Cette fille est un boss, cette vie est une étiquette
Ho un'icona vera e non su Instagram
J'ai une vraie icône et pas sur Instagram
Oggi fai capace che mi piglio un tram
Aujourd'hui, tu es capable de me prendre un tram
Perché da Linate siamo in Piazza Dam?
Pourquoi sommes-nous à la Place Dam depuis Linate ?
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Je ne fais pas de jogging, je fais un tour ici
Vado in Eway, where is the plug?
Je vais à Eway, où est la prise ?
Suono al tredici-dodici, tredici-dodici, segnati tredici-dodici
Je sonne au treize-douze, treize-douze, note treize-douze
Grandi autori, fanculo l'autority
Grands auteurs, merde à l'autorité
In valigia ho solo costumi e antibiotici
Dans ma valise, j'ai seulement des maillots de bain et des antibiotiques
Drammi solo gli occhiali da sole pesanti
Seuls les lunettes de soleil lourdes sont dramatiques
Non te li caghi in due ore
Tu ne les regardes pas en deux heures
Giro del mondo con il pallone
Tour du monde avec le ballon
Ventidue ore dopo a Singapore
Vingt-deux heures plus tard à Singapour
Nessuno credeva in me, sembravo io con Dio
Personne ne croyait en moi, je semblais être avec Dieu
Ora conto cash in un giardino tutto mio
Maintenant je compte de l'argent dans un jardin qui est à moi
Non conta se cadi ma se ti rialzi
Peu importe si tu tombes mais si tu te relèves
Il problema è alla radice, metti i fertilizzanti
Le problème est à la racine, mets les engrais
Sto al Chili's, cosa stressi?
Je suis au Chili's, qu'est-ce qui te stresse ?
'Sta roba è così classic
Cette chose est si classique
Conosco tredicenni che sanno mantenersi
Je connais des treize ans qui savent se débrouiller
Non guardano nell'acqua per paura dei riflessi
Ils ne regardent pas dans l'eau par peur des reflets
Sfide con i soldi, conflitto d'interessi
Des défis avec de l'argent, conflit d'intérêts
Finalmente provo meno male
Enfin, je ressens moins de douleur
Anche se provo a amare, vita mi propone prove amare
Même si j'essaie d'aimer, la vie me propose des épreuves amères
Ora che potrei pensare solo "Menomale"
Maintenant que je pourrais penser seulement "Heureusement"
Non m'importa cosa c'ho, non lo so valorizzare
Je ne me soucie pas de ce que j'ai, je ne sais pas l'apprécier
Questa tipa è boss, questa vita è tag
Cette fille est un boss, cette vie est une étiquette
Vivo per i bro, vivo per i fan
Je vis pour les bro, je vis pour les fans
Hai fin dalle origini nell'anima un abisso
Tu as un abîme dans ton âme depuis le début
Se mi guardi dentro puoi provare le vertigini
Si tu me regardes à l'intérieur, tu peux avoir le vertige
Sto alle nove e mezza già in piscina e blunt
Je suis déjà dans la piscine et blunt à neuf heures et demie
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Je ne fais pas de jogging, je fais un tour ici
Questa tipa è un boss, questa vita è tag
Cette fille est un boss, cette vie est une étiquette
Ho un'icona vera e non su Instagram
J'ai une vraie icône et pas sur Instagram
Oggi fai capace che mi piglio un tram
Aujourd'hui, tu es capable de me prendre un tram
Perché da Linate siamo in Piazza Dam?
Pourquoi sommes-nous à la Place Dam depuis Linate ?
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Je ne fais pas de jogging, je fais un tour ici
Vado in Eway, where is the plug?
Je vais à Eway, où est la prise ?
Suono al tredici-dodici, tredici-dodici, segnati tredici-dodici
Je sonne au treize-douze, treize-douze, note treize-douze
Grandi autori, fanculo l'autority
Grands auteurs, merde à l'autorité
In valigia ho solo costumi e antibiotici
Dans ma valise, j'ai seulement des maillots de bain et des antibiotiques
Drammi solo gli occhiali da sole pesanti
Seuls les lunettes de soleil lourdes sont dramatiques
Non te li caghi in due ore
Tu ne les regardes pas en deux heures
Giro del mondo con il pallone
Tour du monde avec le ballon
Ventidue ore dopo a Singapore
Vingt-deux heures plus tard à Singapour
(?)
(?)
Teoria del contrario volume due
Theorie des Gegenteils Band zwei
Credo solo in Beak perché ha stessa luce
Ich glaube nur an Beak, weil er das gleiche Licht hat
La vita è una sola, io la sto buttando via
Das Leben ist nur eins, ich werfe es weg
Come spazzatura, la ritroveranno a terra
Wie Müll, sie werden es auf dem Boden finden
No non dico una parola, ci ascolta la polizia
Nein, ich sage kein Wort, die Polizei hört uns zu
C'è chi si dà alla fuga, chi resta a fare la guerra
Einige fliehen, andere bleiben, um Krieg zu führen
Ho visto una montagna trasformarsi in polvere
Ich habe einen Berg zu Staub werden sehen
Comprarla per la strada da persone povere
Kaufen Sie es auf der Straße von armen Menschen
Il Diavolo mi chiama, mi mette pressione
Der Teufel ruft mich an, setzt mich unter Druck
Dice che quello che conta è la prima impressione
Er sagt, dass der erste Eindruck zählt
Io e te siamo diversi, non puoi capire che intendo
Du und ich sind verschieden, du kannst nicht verstehen, was ich meine
Il letto quella notte era peggio del pavimento
Das Bett in dieser Nacht war schlimmer als der Boden
Stavo al freddo usando una giacca come riscaldamento
Ich war in der Kälte und benutzte eine Jacke als Heizung
A te dirò che è vero anche se poi ti sto mentendo
Ich werde dir sagen, dass es wahr ist, auch wenn ich dich dann anlüge
Delinquendo, delinquendo
Kriminell handeln, kriminell handeln
Pensi che scherzo, non sto ridendo
Du denkst, ich mache Witze, ich lache nicht
Non sai a cos'è disposta la gente per lo stipendio
Du weißt nicht, wozu die Leute für ihr Gehalt bereit sind
Mi minacci, dici cose, a quelle cose non ci credo
Du bedrohst mich, sagst Dinge, ich glaube diesen Dingen nicht
Devo essere sincero
Ich muss ehrlich sein
Sto alle nove e mezza già in piscina e blunt
Ich bin schon um halb zehn im Pool und blunt
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Ich gehe nicht joggen, ich mache hier eine Runde
Questa tipa è un boss, questa vita è tag
Dieses Mädchen ist ein Boss, dieses Leben ist ein Tag
Ho un'icona vera e non su Instagram
Ich habe ein echtes Symbol, nicht auf Instagram
Oggi fai capace che mi piglio un tram
Vielleicht nehme ich heute eine Straßenbahn
Perché da Linate siamo in Piazza Dam?
Warum sind wir von Linate auf dem Dam-Platz?
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Ich gehe nicht joggen, ich mache hier eine Runde
Vado in Eway, where is the plug?
Ich gehe zu Eway, wo ist der Stecker?
Suono al tredici-dodici, tredici-dodici, segnati tredici-dodici
Ich klingele bei dreizehn-zwölf, dreizehn-zwölf, merke dir dreizehn-zwölf
Grandi autori, fanculo l'autority
Große Autoren, fick die Autorität
In valigia ho solo costumi e antibiotici
In meinem Koffer habe ich nur Badeanzüge und Antibiotika
Drammi solo gli occhiali da sole pesanti
Dramen nur schwere Sonnenbrillen
Non te li caghi in due ore
Du kümmerst dich nicht um sie in zwei Stunden
Giro del mondo con il pallone
Weltreise mit dem Ball
Ventidue ore dopo a Singapore
Zweiundzwanzig Stunden später in Singapur
Nessuno credeva in me, sembravo io con Dio
Niemand glaubte an mich, es sah so aus, als wäre ich mit Gott
Ora conto cash in un giardino tutto mio
Jetzt zähle ich Bargeld in meinem eigenen Garten
Non conta se cadi ma se ti rialzi
Es ist egal, ob du fällst, sondern ob du wieder aufstehst
Il problema è alla radice, metti i fertilizzanti
Das Problem liegt an der Wurzel, gib Dünger hinzu
Sto al Chili's, cosa stressi?
Ich bin bei Chili's, was stresst du?
'Sta roba è così classic
Diese Sachen sind so klassisch
Conosco tredicenni che sanno mantenersi
Ich kenne dreizehnjährige, die sich selbst versorgen können
Non guardano nell'acqua per paura dei riflessi
Sie schauen nicht ins Wasser aus Angst vor Reflexionen
Sfide con i soldi, conflitto d'interessi
Herausforderungen mit Geld, Interessenkonflikte
Finalmente provo meno male
Endlich fühle ich weniger Schmerz
Anche se provo a amare, vita mi propone prove amare
Auch wenn ich versuche zu lieben, das Leben stellt mir bittere Prüfungen
Ora che potrei pensare solo "Menomale"
Jetzt, wo ich nur „Gott sei Dank“ denken könnte
Non m'importa cosa c'ho, non lo so valorizzare
Es ist mir egal, was ich habe, ich weiß es nicht zu schätzen
Questa tipa è boss, questa vita è tag
Dieses Mädchen ist ein Boss, dieses Leben ist ein Tag
Vivo per i bro, vivo per i fan
Ich lebe für meine Brüder, ich lebe für meine Fans
Hai fin dalle origini nell'anima un abisso
Du hast seit deinen Ursprüngen einen Abgrund in deiner Seele
Se mi guardi dentro puoi provare le vertigini
Wenn du in mich hineinschaust, kannst du Schwindelgefühle bekommen
Sto alle nove e mezza già in piscina e blunt
Ich bin schon um halb zehn im Pool und blunt
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Ich gehe nicht joggen, ich mache hier eine Runde
Questa tipa è un boss, questa vita è tag
Dieses Mädchen ist ein Boss, dieses Leben ist ein Tag
Ho un'icona vera e non su Instagram
Ich habe ein echtes Symbol, nicht auf Instagram
Oggi fai capace che mi piglio un tram
Vielleicht nehme ich heute eine Straßenbahn
Perché da Linate siamo in Piazza Dam?
Warum sind wir von Linate auf dem Dam-Platz?
Non faccio corsetta, faccio un giro qua
Ich gehe nicht joggen, ich mache hier eine Runde
Vado in Eway, where is the plug?
Ich gehe zu Eway, wo ist der Stecker?
Suono al tredici-dodici, tredici-dodici, segnati tredici-dodici
Ich klingele bei dreizehn-zwölf, dreizehn-zwölf, merke dir dreizehn-zwölf
Grandi autori, fanculo l'autority
Große Autoren, fick die Autorität
In valigia ho solo costumi e antibiotici
In meinem Koffer habe ich nur Badeanzüge und Antibiotika
Drammi solo gli occhiali da sole pesanti
Dramen nur schwere Sonnenbrillen
Non te li caghi in due ore
Du kümmerst dich nicht um sie in zwei Stunden
Giro del mondo con il pallone
Weltreise mit dem Ball
Ventidue ore dopo a Singapore
Zweiundzwanzig Stunden später in Singapur