Je ne savais pas pourquoi je vivais
Je ne savais pas quoi je servais
Maintenant, maintenant je le sais
Mes yeux ne sont faits que pour te regarder
Mes lèvres ne servent qu'à t'offrir mes baisers
Mon oreille à compter les battements de ton cœur
Et mes mains à saisir et garder ta chaleur
Et depuis lors je me sens vivre
Je me sens vivre parce que je t'aime
Et depuis lors je me sens vivre
Je me sens vivre parce que je t'aime
Parce que je t'aime
Parce que je t'aime
Parce que je t'aime
et suis aimée de toi
Mes yeux ne sont faits que pour voir ton réveil
Mes lèvres ne servent qu'à bercer ton sommeil
Mon épaule est formée pour le creux de tes bras
Et mon corps tout entier pour dormir avec toi
Et depuis lors je me sens vivre
Je me sens vivre parce que je t'aime
Et depuis lors je me sens vivre
Je me sens vivre parce que je t'aime
Parce que je t'aime
Parce que je t'aime
Parce que je t'aime
Et suis aimée de toi
Je ne savais pas pourquoi je vivais
Non sapevo perché vivevo
Je ne savais pas quoi je servais
Non sapevo a cosa servivo
Maintenant, maintenant je le sais
Ora, ora lo so
Mes yeux ne sont faits que pour te regarder
I miei occhi sono fatti solo per guardarti
Mes lèvres ne servent qu'à t'offrir mes baisers
Le mie labbra servono solo per offrirti i miei baci
Mon oreille à compter les battements de ton cœur
Il mio orecchio per contare i battiti del tuo cuore
Et mes mains à saisir et garder ta chaleur
E le mie mani per afferrare e mantenere il tuo calore
Et depuis lors je me sens vivre
E da allora mi sento vivere
Je me sens vivre parce que je t'aime
Mi sento vivere perché ti amo
Et depuis lors je me sens vivre
E da allora mi sento vivere
Je me sens vivre parce que je t'aime
Mi sento vivere perché ti amo
Parce que je t'aime
Perché ti amo
Parce que je t'aime
Perché ti amo
Parce que je t'aime
Perché ti amo
et suis aimée de toi
e sono amata da te
Mes yeux ne sont faits que pour voir ton réveil
I miei occhi sono fatti solo per vedere il tuo risveglio
Mes lèvres ne servent qu'à bercer ton sommeil
Le mie labbra servono solo per cullare il tuo sonno
Mon épaule est formée pour le creux de tes bras
La mia spalla è fatta per l'incavo delle tue braccia
Et mon corps tout entier pour dormir avec toi
E tutto il mio corpo per dormire con te
Et depuis lors je me sens vivre
E da allora mi sento vivere
Je me sens vivre parce que je t'aime
Mi sento vivere perché ti amo
Et depuis lors je me sens vivre
E da allora mi sento vivere
Je me sens vivre parce que je t'aime
Mi sento vivere perché ti amo
Parce que je t'aime
Perché ti amo
Parce que je t'aime
Perché ti amo
Parce que je t'aime
Perché ti amo
Et suis aimée de toi
E sono amata da te
Je ne savais pas pourquoi je vivais
Eu não sabia por que eu vivia
Je ne savais pas quoi je servais
Eu não sabia para que eu servia
Maintenant, maintenant je le sais
Agora, agora eu sei
Mes yeux ne sont faits que pour te regarder
Meus olhos são feitos apenas para te olhar
Mes lèvres ne servent qu'à t'offrir mes baisers
Meus lábios servem apenas para te beijar
Mon oreille à compter les battements de ton cœur
Meu ouvido para contar as batidas do teu coração
Et mes mains à saisir et garder ta chaleur
E minhas mãos para agarrar e manter teu calor
Et depuis lors je me sens vivre
E desde então eu me sinto viva
Je me sens vivre parce que je t'aime
Eu me sinto viva porque eu te amo
Et depuis lors je me sens vivre
E desde então eu me sinto viva
Je me sens vivre parce que je t'aime
Eu me sinto viva porque eu te amo
Parce que je t'aime
Porque eu te amo
Parce que je t'aime
Porque eu te amo
Parce que je t'aime
Porque eu te amo
et suis aimée de toi
E sou amada por ti
Mes yeux ne sont faits que pour voir ton réveil
Meus olhos são feitos apenas para ver teu despertar
Mes lèvres ne servent qu'à bercer ton sommeil
Meus lábios servem apenas para embalar teu sono
Mon épaule est formée pour le creux de tes bras
Meu ombro é feito para o encaixe dos teus braços
Et mon corps tout entier pour dormir avec toi
E meu corpo inteiro para dormir contigo
Et depuis lors je me sens vivre
E desde então eu me sinto viva
Je me sens vivre parce que je t'aime
Eu me sinto viva porque eu te amo
Et depuis lors je me sens vivre
E desde então eu me sinto viva
Je me sens vivre parce que je t'aime
Eu me sinto viva porque eu te amo
Parce que je t'aime
Porque eu te amo
Parce que je t'aime
Porque eu te amo
Parce que je t'aime
Porque eu te amo
Et suis aimée de toi
E sou amada por ti
Je ne savais pas pourquoi je vivais
I did not know why I was living
Je ne savais pas quoi je servais
I did not know what I was serving
Maintenant, maintenant je le sais
Now, now I know
Mes yeux ne sont faits que pour te regarder
My eyes are only made to look at you
Mes lèvres ne servent qu'à t'offrir mes baisers
My lips only serve to offer you my kisses
Mon oreille à compter les battements de ton cœur
My ear to count the beats of your heart
Et mes mains à saisir et garder ta chaleur
And my hands to grasp and keep your warmth
Et depuis lors je me sens vivre
And since then I feel alive
Je me sens vivre parce que je t'aime
I feel alive because I love you
Et depuis lors je me sens vivre
And since then I feel alive
Je me sens vivre parce que je t'aime
I feel alive because I love you
Parce que je t'aime
Because I love you
Parce que je t'aime
Because I love you
Parce que je t'aime
Because I love you
et suis aimée de toi
And am loved by you
Mes yeux ne sont faits que pour voir ton réveil
My eyes are only made to see your awakening
Mes lèvres ne servent qu'à bercer ton sommeil
My lips only serve to lull your sleep
Mon épaule est formée pour le creux de tes bras
My shoulder is shaped for the hollow of your arms
Et mon corps tout entier pour dormir avec toi
And my whole body to sleep with you
Et depuis lors je me sens vivre
And since then I feel alive
Je me sens vivre parce que je t'aime
I feel alive because I love you
Et depuis lors je me sens vivre
And since then I feel alive
Je me sens vivre parce que je t'aime
I feel alive because I love you
Parce que je t'aime
Because I love you
Parce que je t'aime
Because I love you
Parce que je t'aime
Because I love you
Et suis aimée de toi
And am loved by you
Je ne savais pas pourquoi je vivais
No sabía por qué vivía
Je ne savais pas quoi je servais
No sabía a qué servía
Maintenant, maintenant je le sais
Ahora, ahora lo sé
Mes yeux ne sont faits que pour te regarder
Mis ojos solo están hechos para mirarte
Mes lèvres ne servent qu'à t'offrir mes baisers
Mis labios solo sirven para ofrecerte mis besos
Mon oreille à compter les battements de ton cœur
Mi oído para contar los latidos de tu corazón
Et mes mains à saisir et garder ta chaleur
Y mis manos para agarrar y mantener tu calor
Et depuis lors je me sens vivre
Y desde entonces me siento viva
Je me sens vivre parce que je t'aime
Me siento viva porque te amo
Et depuis lors je me sens vivre
Y desde entonces me siento viva
Je me sens vivre parce que je t'aime
Me siento viva porque te amo
Parce que je t'aime
Porque te amo
Parce que je t'aime
Porque te amo
Parce que je t'aime
Porque te amo
et suis aimée de toi
Y soy amada por ti
Mes yeux ne sont faits que pour voir ton réveil
Mis ojos solo están hechos para ver tu despertar
Mes lèvres ne servent qu'à bercer ton sommeil
Mis labios solo sirven para arrullar tu sueño
Mon épaule est formée pour le creux de tes bras
Mi hombro está formado para el hueco de tus brazos
Et mon corps tout entier pour dormir avec toi
Y todo mi cuerpo para dormir contigo
Et depuis lors je me sens vivre
Y desde entonces me siento viva
Je me sens vivre parce que je t'aime
Me siento viva porque te amo
Et depuis lors je me sens vivre
Y desde entonces me siento viva
Je me sens vivre parce que je t'aime
Me siento viva porque te amo
Parce que je t'aime
Porque te amo
Parce que je t'aime
Porque te amo
Parce que je t'aime
Porque te amo
Et suis aimée de toi
Y soy amada por ti
Je ne savais pas pourquoi je vivais
Ich wusste nicht, warum ich lebte
Je ne savais pas quoi je servais
Ich wusste nicht, wem ich diente
Maintenant, maintenant je le sais
Jetzt, jetzt weiß ich es
Mes yeux ne sont faits que pour te regarder
Meine Augen sind nur dazu da, dich anzusehen
Mes lèvres ne servent qu'à t'offrir mes baisers
Meine Lippen dienen nur dazu, dir meine Küsse zu geben
Mon oreille à compter les battements de ton cœur
Mein Ohr, um die Schläge deines Herzens zu zählen
Et mes mains à saisir et garder ta chaleur
Und meine Hände, um deine Wärme zu greifen und zu halten
Et depuis lors je me sens vivre
Und seitdem fühle ich mich lebendig
Je me sens vivre parce que je t'aime
Ich fühle mich lebendig, weil ich dich liebe
Et depuis lors je me sens vivre
Und seitdem fühle ich mich lebendig
Je me sens vivre parce que je t'aime
Ich fühle mich lebendig, weil ich dich liebe
Parce que je t'aime
Weil ich dich liebe
Parce que je t'aime
Weil ich dich liebe
Parce que je t'aime
Weil ich dich liebe
et suis aimée de toi
Und von dir geliebt werde
Mes yeux ne sont faits que pour voir ton réveil
Meine Augen sind nur dazu da, dein Erwachen zu sehen
Mes lèvres ne servent qu'à bercer ton sommeil
Meine Lippen dienen nur dazu, deinen Schlaf zu wiegen
Mon épaule est formée pour le creux de tes bras
Meine Schulter ist geformt für die Mulde deiner Arme
Et mon corps tout entier pour dormir avec toi
Und mein ganzer Körper, um mit dir zu schlafen
Et depuis lors je me sens vivre
Und seitdem fühle ich mich lebendig
Je me sens vivre parce que je t'aime
Ich fühle mich lebendig, weil ich dich liebe
Et depuis lors je me sens vivre
Und seitdem fühle ich mich lebendig
Je me sens vivre parce que je t'aime
Ich fühle mich lebendig, weil ich dich liebe
Parce que je t'aime
Weil ich dich liebe
Parce que je t'aime
Weil ich dich liebe
Parce que je t'aime
Weil ich dich liebe
Et suis aimée de toi
Und von dir geliebt werde