Douce nuit, sainte nuit
Andre Salvet, Lucien Morisse, Raymond Lefevre
Douce nuit, sainte nuit
Tout est calme, plus de bruit
C'est Noël et là-bas dans le ciel
Une étoile d'un éclat irréel
Brille au loin sur le monde
Comme un beau rêve infini
Douce nuit, sainte nuit
Il est né à minuit
Dans l'étable au milieu des bergers
Et depuis l'univers a chanté
C'est Noël, c'est Noël
Que la Paix soit éternelle
Douce nuit, sainte nuit
Dolce notte, santa notte
Tout est calme, plus de bruit
Tutto è calmo, più nessun rumore
C'est Noël et là-bas dans le ciel
È Natale e là in cielo
Une étoile d'un éclat irréel
Una stella di uno splendore irreale
Brille au loin sur le monde
Brilla lontano sul mondo
Comme un beau rêve infini
Come un bel sogno infinito
Douce nuit, sainte nuit
Dolce notte, santa notte
Il est né à minuit
È nato a mezzanotte
Dans l'étable au milieu des bergers
Nella stalla in mezzo ai pastori
Et depuis l'univers a chanté
E da allora l'universo ha cantato
C'est Noël, c'est Noël
È Natale, è Natale
Que la Paix soit éternelle
Che la Pace sia eterna
Douce nuit, sainte nuit
Noite doce, noite santa
Tout est calme, plus de bruit
Tudo está calmo, sem mais ruídos
C'est Noël et là-bas dans le ciel
É Natal e lá no céu
Une étoile d'un éclat irréel
Uma estrela de brilho irreal
Brille au loin sur le monde
Brilha ao longe sobre o mundo
Comme un beau rêve infini
Como um belo sonho infinito
Douce nuit, sainte nuit
Noite doce, noite santa
Il est né à minuit
Ele nasceu à meia-noite
Dans l'étable au milieu des bergers
No estábulo no meio dos pastores
Et depuis l'univers a chanté
E desde então o universo cantou
C'est Noël, c'est Noël
É Natal, é Natal
Que la Paix soit éternelle
Que a Paz seja eterna
Douce nuit, sainte nuit
Silent night, holy night
Tout est calme, plus de bruit
Everything is calm, no more noise
C'est Noël et là-bas dans le ciel
It's Christmas and there in the sky
Une étoile d'un éclat irréel
A star of unreal brightness
Brille au loin sur le monde
Shines far away on the world
Comme un beau rêve infini
Like a beautiful infinite dream
Douce nuit, sainte nuit
Silent night, holy night
Il est né à minuit
He was born at midnight
Dans l'étable au milieu des bergers
In the stable among the shepherds
Et depuis l'univers a chanté
And since then the universe has sung
C'est Noël, c'est Noël
It's Christmas, it's Christmas
Que la Paix soit éternelle
May Peace be eternal
Douce nuit, sainte nuit
Dulce noche, santa noche
Tout est calme, plus de bruit
Todo está tranquilo, no hay más ruido
C'est Noël et là-bas dans le ciel
Es Navidad y allá en el cielo
Une étoile d'un éclat irréel
Una estrella de un brillo irreal
Brille au loin sur le monde
Brilla a lo lejos sobre el mundo
Comme un beau rêve infini
Como un hermoso sueño infinito
Douce nuit, sainte nuit
Dulce noche, santa noche
Il est né à minuit
Nació a medianoche
Dans l'étable au milieu des bergers
En el establo en medio de los pastores
Et depuis l'univers a chanté
Y desde entonces el universo ha cantado
C'est Noël, c'est Noël
Es Navidad, es Navidad
Que la Paix soit éternelle
Que la Paz sea eterna
Douce nuit, sainte nuit
Stille Nacht, heilige Nacht
Tout est calme, plus de bruit
Alles ist ruhig, kein Lärm mehr
C'est Noël et là-bas dans le ciel
Es ist Weihnachten und dort oben im Himmel
Une étoile d'un éclat irréel
Ein Stern mit einem unwirklichen Glanz
Brille au loin sur le monde
Leuchtet weit weg über die Welt
Comme un beau rêve infini
Wie ein schöner unendlicher Traum
Douce nuit, sainte nuit
Stille Nacht, heilige Nacht
Il est né à minuit
Er wurde um Mitternacht geboren
Dans l'étable au milieu des bergers
In der Krippe inmitten der Hirten
Et depuis l'univers a chanté
Und seitdem hat das Universum gesungen
C'est Noël, c'est Noël
Es ist Weihnachten, es ist Weihnachten
Que la Paix soit éternelle
Möge der Frieden ewig sein