Darla Dirladada

Boris Bergman, Jean Musy

Testi Traduzione

Adieu monsieur, tout est fini (darla dirladada)
Quitte moi et refais ta vie (darla dirladada)
Je préférais la fleur des champs (darla dirladada)
Toi, le soleil de ses vingt ans (darla dirladada)
Monsieur, tu n'étais pas fidèle (darla dirladada)
À ce qu'en disait mes amis (darla dirladada)
Il faisait bon dans le logis (darla dirladada)
Adieu monsieur, j'avais du cœur (darla dirladada)
Elle a deux champs et un tracteur (darla dirladada)
Et moi, je n'ai que mes deux mains (darla dirladada)
Pour semer le vent et le grain (darla dirladada)
Adieu monsieur, pendant que t'aimes (darla dirladada)
Moi, j'irai voir pousser les graines (darla dirladada)
Adieu monsieur, tout est fini (darla dirladada)
Adieu l'enfant, tu pars aussi (darla dirladada)
On dit que la ville, c'est mieux qu'ici (darla dirladada)
Tu pourras avoir des voitures (darla dirladada)
Comme dans les livres d'aventures (darla dirladada)
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre (darla dirladada)
Je n'ai qu'une amie, la rivière (darla dirladada)
Elle est à moi, elle me connaît (darla dirladada)
Quand elle danse sur les galets (darla dirladada)

Elle fait dirla dirladada (darla dirladada)
Et dirlada dirladada (darla dirladada)
Court le furet file la vague (darla dirladada)
Je vivrai dans un monde d'algues (darla dirladada)
Qui fait dirla dirladada (darla dirladada)

Adieu l'enfant, adieu marie (darla dirladada)
Laissez-moi donc vivre ma vie (darla dirladada)
Il est temps de couper le seigle (darla dirladada)
Je crois que je vous ai tout dit (darla dirladada)
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre (darla dirladada)
Je n'ai qu'une amie, la rivière (darla dirladada)

Elle fait dirla dirladada (darla dirladada)
Court le furet file la vague (darla dirladada)
Je vivrai dans un monde d'algues (darla dirladada)
Qui fait dirla dirladada (darla dirladada)
Et j'aurais l'océan pour toi (darla dirladada)
Qui chantera ladirladada (darla dirladada)
Ladidir dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Oh dadadadirladada (darla dirladada)
Qui chante dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)

Adieu monsieur, tout est fini (darla dirladada)
Addio signore, tutto è finito (darla dirladada)
Quitte moi et refais ta vie (darla dirladada)
Lasciami e rifai la tua vita (darla dirladada)
Je préférais la fleur des champs (darla dirladada)
Preferivo il fiore dei campi (darla dirladada)
Toi, le soleil de ses vingt ans (darla dirladada)
Tu, il sole dei suoi vent'anni (darla dirladada)
Monsieur, tu n'étais pas fidèle (darla dirladada)
Signore, non eri fedele (darla dirladada)
À ce qu'en disait mes amis (darla dirladada)
A quello che dicevano i miei amici (darla dirladada)
Il faisait bon dans le logis (darla dirladada)
Era bello nella casa (darla dirladada)
Adieu monsieur, j'avais du cœur (darla dirladada)
Addio signore, avevo un cuore (darla dirladada)
Elle a deux champs et un tracteur (darla dirladada)
Lei ha due campi e un trattore (darla dirladada)
Et moi, je n'ai que mes deux mains (darla dirladada)
E io, ho solo le mie due mani (darla dirladada)
Pour semer le vent et le grain (darla dirladada)
Per seminare il vento e il grano (darla dirladada)
Adieu monsieur, pendant que t'aimes (darla dirladada)
Addio signore, mentre tu ami (darla dirladada)
Moi, j'irai voir pousser les graines (darla dirladada)
Io, andrò a vedere crescere i semi (darla dirladada)
Adieu monsieur, tout est fini (darla dirladada)
Addio signore, tutto è finito (darla dirladada)
Adieu l'enfant, tu pars aussi (darla dirladada)
Addio bambino, anche tu te ne vai (darla dirladada)
On dit que la ville, c'est mieux qu'ici (darla dirladada)
Dicono che la città è meglio di qui (darla dirladada)
Tu pourras avoir des voitures (darla dirladada)
Potrai avere delle auto (darla dirladada)
Comme dans les livres d'aventures (darla dirladada)
Come nei libri di avventure (darla dirladada)
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre (darla dirladada)
Ho solo una figlia, è la mia terra (darla dirladada)
Je n'ai qu'une amie, la rivière (darla dirladada)
Ho solo un'amica, il fiume (darla dirladada)
Elle est à moi, elle me connaît (darla dirladada)
È mia, mi conosce (darla dirladada)
Quand elle danse sur les galets (darla dirladada)
Quando danza sui ciottoli (darla dirladada)
Elle fait dirla dirladada (darla dirladada)
Fa dirla dirladada (darla dirladada)
Et dirlada dirladada (darla dirladada)
E dirlada dirladada (darla dirladada)
Court le furet file la vague (darla dirladada)
Corre la donnola, fila l'onda (darla dirladada)
Je vivrai dans un monde d'algues (darla dirladada)
Vivrò in un mondo di alghe (darla dirladada)
Qui fait dirla dirladada (darla dirladada)
Che fa dirla dirladada (darla dirladada)
Adieu l'enfant, adieu marie (darla dirladada)
Addio bambino, addio Maria (darla dirladada)
Laissez-moi donc vivre ma vie (darla dirladada)
Lasciatemi vivere la mia vita (darla dirladada)
Il est temps de couper le seigle (darla dirladada)
È ora di mietere il segale (darla dirladada)
Je crois que je vous ai tout dit (darla dirladada)
Credo di avervi detto tutto (darla dirladada)
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre (darla dirladada)
Ho solo una figlia, è la mia terra (darla dirladada)
Je n'ai qu'une amie, la rivière (darla dirladada)
Ho solo un'amica, il fiume (darla dirladada)
Elle fait dirla dirladada (darla dirladada)
Fa dirla dirladada (darla dirladada)
Court le furet file la vague (darla dirladada)
Corre la donnola, fila l'onda (darla dirladada)
Je vivrai dans un monde d'algues (darla dirladada)
Vivrò in un mondo di alghe (darla dirladada)
Qui fait dirla dirladada (darla dirladada)
Che fa dirla dirladada (darla dirladada)
Et j'aurais l'océan pour toi (darla dirladada)
E avrò l'oceano per te (darla dirladada)
Qui chantera ladirladada (darla dirladada)
Che canterà ladirladada (darla dirladada)
Ladidir dirladada (darla dirladada)
Ladidir dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Oh dadadadirladada (darla dirladada)
Oh dadadadirladada (darla dirladada)
Qui chante dirladada (darla dirladada)
Che canta dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Adieu monsieur, tout est fini (darla dirladada)
Adeus senhor, tudo acabou (darla dirladada)
Quitte moi et refais ta vie (darla dirladada)
Deixe-me e refaça sua vida (darla dirladada)
Je préférais la fleur des champs (darla dirladada)
Eu preferia a flor do campo (darla dirladada)
Toi, le soleil de ses vingt ans (darla dirladada)
Você, o sol dos seus vinte anos (darla dirladada)
Monsieur, tu n'étais pas fidèle (darla dirladada)
Senhor, você não era fiel (darla dirladada)
À ce qu'en disait mes amis (darla dirladada)
Ao que meus amigos diziam (darla dirladada)
Il faisait bon dans le logis (darla dirladada)
Era bom na casa (darla dirladada)
Adieu monsieur, j'avais du cœur (darla dirladada)
Adeus senhor, eu tinha coração (darla dirladada)
Elle a deux champs et un tracteur (darla dirladada)
Ela tem dois campos e um trator (darla dirladada)
Et moi, je n'ai que mes deux mains (darla dirladada)
E eu, só tenho minhas duas mãos (darla dirladada)
Pour semer le vent et le grain (darla dirladada)
Para semear o vento e o grão (darla dirladada)
Adieu monsieur, pendant que t'aimes (darla dirladada)
Adeus senhor, enquanto você ama (darla dirladada)
Moi, j'irai voir pousser les graines (darla dirladada)
Eu vou ver as sementes crescerem (darla dirladada)
Adieu monsieur, tout est fini (darla dirladada)
Adeus senhor, tudo acabou (darla dirladada)
Adieu l'enfant, tu pars aussi (darla dirladada)
Adeus criança, você também vai (darla dirladada)
On dit que la ville, c'est mieux qu'ici (darla dirladada)
Dizem que a cidade é melhor que aqui (darla dirladada)
Tu pourras avoir des voitures (darla dirladada)
Você poderá ter carros (darla dirladada)
Comme dans les livres d'aventures (darla dirladada)
Como nos livros de aventura (darla dirladada)
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre (darla dirladada)
Eu só tenho uma filha, é minha terra (darla dirladada)
Je n'ai qu'une amie, la rivière (darla dirladada)
Eu só tenho uma amiga, o rio (darla dirladada)
Elle est à moi, elle me connaît (darla dirladada)
Ela é minha, ela me conhece (darla dirladada)
Quand elle danse sur les galets (darla dirladada)
Quando ela dança sobre os seixos (darla dirladada)
Elle fait dirla dirladada (darla dirladada)
Ela faz dirla dirladada (darla dirladada)
Et dirlada dirladada (darla dirladada)
E dirlada dirladada (darla dirladada)
Court le furet file la vague (darla dirladada)
Corre o furão, a onda passa (darla dirladada)
Je vivrai dans un monde d'algues (darla dirladada)
Viverei em um mundo de algas (darla dirladada)
Qui fait dirla dirladada (darla dirladada)
Que faz dirla dirladada (darla dirladada)
Adieu l'enfant, adieu marie (darla dirladada)
Adeus criança, adeus Maria (darla dirladada)
Laissez-moi donc vivre ma vie (darla dirladada)
Deixe-me viver minha vida (darla dirladada)
Il est temps de couper le seigle (darla dirladada)
É hora de cortar o centeio (darla dirladada)
Je crois que je vous ai tout dit (darla dirladada)
Acho que já disse tudo (darla dirladada)
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre (darla dirladada)
Eu só tenho uma filha, é minha terra (darla dirladada)
Je n'ai qu'une amie, la rivière (darla dirladada)
Eu só tenho uma amiga, o rio (darla dirladada)
Elle fait dirla dirladada (darla dirladada)
Ela faz dirla dirladada (darla dirladada)
Court le furet file la vague (darla dirladada)
Corre o furão, a onda passa (darla dirladada)
Je vivrai dans un monde d'algues (darla dirladada)
Viverei em um mundo de algas (darla dirladada)
Qui fait dirla dirladada (darla dirladada)
Que faz dirla dirladada (darla dirladada)
Et j'aurais l'océan pour toi (darla dirladada)
E eu terei o oceano para você (darla dirladada)
Qui chantera ladirladada (darla dirladada)
Que cantará ladirladada (darla dirladada)
Ladidir dirladada (darla dirladada)
Ladidir dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Oh dadadadirladada (darla dirladada)
Oh dadadadirladada (darla dirladada)
Qui chante dirladada (darla dirladada)
Que canta dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Adieu monsieur, tout est fini (darla dirladada)
Goodbye sir, everything is over (darla dirladada)
Quitte moi et refais ta vie (darla dirladada)
Leave me and start your life over (darla dirladada)
Je préférais la fleur des champs (darla dirladada)
I preferred the wildflower (darla dirladada)
Toi, le soleil de ses vingt ans (darla dirladada)
You, the sun of her twenties (darla dirladada)
Monsieur, tu n'étais pas fidèle (darla dirladada)
Sir, you were not faithful (darla dirladada)
À ce qu'en disait mes amis (darla dirladada)
As my friends said (darla dirladada)
Il faisait bon dans le logis (darla dirladada)
It was good in the house (darla dirladada)
Adieu monsieur, j'avais du cœur (darla dirladada)
Goodbye sir, I had a heart (darla dirladada)
Elle a deux champs et un tracteur (darla dirladada)
She has two fields and a tractor (darla dirladada)
Et moi, je n'ai que mes deux mains (darla dirladada)
And I, I only have my two hands (darla dirladada)
Pour semer le vent et le grain (darla dirladada)
To sow the wind and the grain (darla dirladada)
Adieu monsieur, pendant que t'aimes (darla dirladada)
Goodbye sir, while you love (darla dirladada)
Moi, j'irai voir pousser les graines (darla dirladada)
I, I will go see the seeds grow (darla dirladada)
Adieu monsieur, tout est fini (darla dirladada)
Goodbye sir, everything is over (darla dirladada)
Adieu l'enfant, tu pars aussi (darla dirladada)
Goodbye child, you're leaving too (darla dirladada)
On dit que la ville, c'est mieux qu'ici (darla dirladada)
They say the city is better than here (darla dirladada)
Tu pourras avoir des voitures (darla dirladada)
You can have cars (darla dirladada)
Comme dans les livres d'aventures (darla dirladada)
Like in adventure books (darla dirladada)
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre (darla dirladada)
I only have one child, it's my land (darla dirladada)
Je n'ai qu'une amie, la rivière (darla dirladada)
I only have one friend, the river (darla dirladada)
Elle est à moi, elle me connaît (darla dirladada)
It's mine, it knows me (darla dirladada)
Quand elle danse sur les galets (darla dirladada)
When it dances on the pebbles (darla dirladada)
Elle fait dirla dirladada (darla dirladada)
It goes dirla dirladada (darla dirladada)
Et dirlada dirladada (darla dirladada)
And dirlada dirladada (darla dirladada)
Court le furet file la vague (darla dirladada)
The ferret runs, the wave threads (darla dirladada)
Je vivrai dans un monde d'algues (darla dirladada)
I will live in a world of seaweed (darla dirladada)
Qui fait dirla dirladada (darla dirladada)
That goes dirla dirladada (darla dirladada)
Adieu l'enfant, adieu marie (darla dirladada)
Goodbye child, goodbye Marie (darla dirladada)
Laissez-moi donc vivre ma vie (darla dirladada)
Let me live my life (darla dirladada)
Il est temps de couper le seigle (darla dirladada)
It's time to cut the rye (darla dirladada)
Je crois que je vous ai tout dit (darla dirladada)
I think I've told you everything (darla dirladada)
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre (darla dirladada)
I only have one child, it's my land (darla dirladada)
Je n'ai qu'une amie, la rivière (darla dirladada)
I only have one friend, the river (darla dirladada)
Elle fait dirla dirladada (darla dirladada)
It goes dirla dirladada (darla dirladada)
Court le furet file la vague (darla dirladada)
The ferret runs, the wave threads (darla dirladada)
Je vivrai dans un monde d'algues (darla dirladada)
I will live in a world of seaweed (darla dirladada)
Qui fait dirla dirladada (darla dirladada)
That goes dirla dirladada (darla dirladada)
Et j'aurais l'océan pour toi (darla dirladada)
And I will have the ocean for you (darla dirladada)
Qui chantera ladirladada (darla dirladada)
Who will sing ladirladada (darla dirladada)
Ladidir dirladada (darla dirladada)
Ladidir dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Oh dadadadirladada (darla dirladada)
Oh dadadadirladada (darla dirladada)
Qui chante dirladada (darla dirladada)
Who sings dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Adieu monsieur, tout est fini (darla dirladada)
Adiós señor, todo ha terminado (darla dirladada)
Quitte moi et refais ta vie (darla dirladada)
Déjame y reconstruye tu vida (darla dirladada)
Je préférais la fleur des champs (darla dirladada)
Yo prefería la flor del campo (darla dirladada)
Toi, le soleil de ses vingt ans (darla dirladada)
Tú, el sol de sus veinte años (darla dirladada)
Monsieur, tu n'étais pas fidèle (darla dirladada)
Señor, no eras fiel (darla dirladada)
À ce qu'en disait mes amis (darla dirladada)
A lo que decían mis amigos (darla dirladada)
Il faisait bon dans le logis (darla dirladada)
Era agradable en la casa (darla dirladada)
Adieu monsieur, j'avais du cœur (darla dirladada)
Adiós señor, tenía corazón (darla dirladada)
Elle a deux champs et un tracteur (darla dirladada)
Ella tiene dos campos y un tractor (darla dirladada)
Et moi, je n'ai que mes deux mains (darla dirladada)
Y yo, solo tengo mis dos manos (darla dirladada)
Pour semer le vent et le grain (darla dirladada)
Para sembrar el viento y el grano (darla dirladada)
Adieu monsieur, pendant que t'aimes (darla dirladada)
Adiós señor, mientras amas (darla dirladada)
Moi, j'irai voir pousser les graines (darla dirladada)
Yo, iré a ver crecer las semillas (darla dirladada)
Adieu monsieur, tout est fini (darla dirladada)
Adiós señor, todo ha terminado (darla dirladada)
Adieu l'enfant, tu pars aussi (darla dirladada)
Adiós niño, tú también te vas (darla dirladada)
On dit que la ville, c'est mieux qu'ici (darla dirladada)
Dicen que la ciudad es mejor que aquí (darla dirladada)
Tu pourras avoir des voitures (darla dirladada)
Podrás tener coches (darla dirladada)
Comme dans les livres d'aventures (darla dirladada)
Como en los libros de aventuras (darla dirladada)
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre (darla dirladada)
Solo tengo una hija, es mi tierra (darla dirladada)
Je n'ai qu'une amie, la rivière (darla dirladada)
Solo tengo una amiga, el río (darla dirladada)
Elle est à moi, elle me connaît (darla dirladada)
Es mía, ella me conoce (darla dirladada)
Quand elle danse sur les galets (darla dirladada)
Cuando baila sobre las piedras (darla dirladada)
Elle fait dirla dirladada (darla dirladada)
Ella hace dirla dirladada (darla dirladada)
Et dirlada dirladada (darla dirladada)
Y dirlada dirladada (darla dirladada)
Court le furet file la vague (darla dirladada)
Corre la comadreja, sigue la ola (darla dirladada)
Je vivrai dans un monde d'algues (darla dirladada)
Viviré en un mundo de algas (darla dirladada)
Qui fait dirla dirladada (darla dirladada)
Que hace dirla dirladada (darla dirladada)
Adieu l'enfant, adieu marie (darla dirladada)
Adiós niño, adiós marie (darla dirladada)
Laissez-moi donc vivre ma vie (darla dirladada)
Déjenme vivir mi vida (darla dirladada)
Il est temps de couper le seigle (darla dirladada)
Es hora de cortar el centeno (darla dirladada)
Je crois que je vous ai tout dit (darla dirladada)
Creo que les he dicho todo (darla dirladada)
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre (darla dirladada)
Solo tengo una hija, es mi tierra (darla dirladada)
Je n'ai qu'une amie, la rivière (darla dirladada)
Solo tengo una amiga, el río (darla dirladada)
Elle fait dirla dirladada (darla dirladada)
Ella hace dirla dirladada (darla dirladada)
Court le furet file la vague (darla dirladada)
Corre la comadreja, sigue la ola (darla dirladada)
Je vivrai dans un monde d'algues (darla dirladada)
Viviré en un mundo de algas (darla dirladada)
Qui fait dirla dirladada (darla dirladada)
Que hace dirla dirladada (darla dirladada)
Et j'aurais l'océan pour toi (darla dirladada)
Y tendría el océano para ti (darla dirladada)
Qui chantera ladirladada (darla dirladada)
Que cantará ladirladada (darla dirladada)
Ladidir dirladada (darla dirladada)
Ladidir dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Oh dadadadirladada (darla dirladada)
Oh dadadadirladada (darla dirladada)
Qui chante dirladada (darla dirladada)
Que canta dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Adieu monsieur, tout est fini (darla dirladada)
Auf Wiedersehen, Herr, alles ist vorbei (darla dirladada)
Quitte moi et refais ta vie (darla dirladada)
Verlasse mich und beginne dein Leben neu (darla dirladada)
Je préférais la fleur des champs (darla dirladada)
Ich bevorzugte die Blume des Feldes (darla dirladada)
Toi, le soleil de ses vingt ans (darla dirladada)
Du, die Sonne ihrer zwanzig Jahre (darla dirladada)
Monsieur, tu n'étais pas fidèle (darla dirladada)
Herr, du warst nicht treu (darla dirladada)
À ce qu'en disait mes amis (darla dirladada)
Nach dem, was meine Freunde sagten (darla dirladada)
Il faisait bon dans le logis (darla dirladada)
Es war gut im Haus (darla dirladada)
Adieu monsieur, j'avais du cœur (darla dirladada)
Auf Wiedersehen, Herr, ich hatte ein Herz (darla dirladada)
Elle a deux champs et un tracteur (darla dirladada)
Sie hat zwei Felder und einen Traktor (darla dirladada)
Et moi, je n'ai que mes deux mains (darla dirladada)
Und ich habe nur meine beiden Hände (darla dirladada)
Pour semer le vent et le grain (darla dirladada)
Um Wind und Korn zu säen (darla dirladada)
Adieu monsieur, pendant que t'aimes (darla dirladada)
Auf Wiedersehen, Herr, während du liebst (darla dirladada)
Moi, j'irai voir pousser les graines (darla dirladada)
Ich werde gehen, um die Samen wachsen zu sehen (darla dirladada)
Adieu monsieur, tout est fini (darla dirladada)
Auf Wiedersehen, Herr, alles ist vorbei (darla dirladada)
Adieu l'enfant, tu pars aussi (darla dirladada)
Auf Wiedersehen Kind, du gehst auch (darla dirladada)
On dit que la ville, c'est mieux qu'ici (darla dirladada)
Man sagt, die Stadt ist besser als hier (darla dirladada)
Tu pourras avoir des voitures (darla dirladada)
Du könntest Autos haben (darla dirladada)
Comme dans les livres d'aventures (darla dirladada)
Wie in Abenteuerbüchern (darla dirladada)
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre (darla dirladada)
Ich habe nur ein Kind, das ist meine Erde (darla dirladada)
Je n'ai qu'une amie, la rivière (darla dirladada)
Ich habe nur eine Freundin, den Fluss (darla dirladada)
Elle est à moi, elle me connaît (darla dirladada)
Sie gehört mir, sie kennt mich (darla dirladada)
Quand elle danse sur les galets (darla dirladada)
Wenn sie auf den Kieselsteinen tanzt (darla dirladada)
Elle fait dirla dirladada (darla dirladada)
Sie macht dirla dirladada (darla dirladada)
Et dirlada dirladada (darla dirladada)
Und dirlada dirladada (darla dirladada)
Court le furet file la vague (darla dirladada)
Der Frettchen läuft, die Welle fließt (darla dirladada)
Je vivrai dans un monde d'algues (darla dirladada)
Ich werde in einer Welt aus Algen leben (darla dirladada)
Qui fait dirla dirladada (darla dirladada)
Wer macht dirla dirladada (darla dirladada)
Adieu l'enfant, adieu marie (darla dirladada)
Auf Wiedersehen Kind, auf Wiedersehen Marie (darla dirladada)
Laissez-moi donc vivre ma vie (darla dirladada)
Lasst mich mein Leben leben (darla dirladada)
Il est temps de couper le seigle (darla dirladada)
Es ist Zeit, das Roggen zu schneiden (darla dirladada)
Je crois que je vous ai tout dit (darla dirladada)
Ich glaube, ich habe euch alles gesagt (darla dirladada)
Je n'ai qu'une enfant, c'est ma terre (darla dirladada)
Ich habe nur ein Kind, das ist meine Erde (darla dirladada)
Je n'ai qu'une amie, la rivière (darla dirladada)
Ich habe nur eine Freundin, den Fluss (darla dirladada)
Elle fait dirla dirladada (darla dirladada)
Sie macht dirla dirladada (darla dirladada)
Court le furet file la vague (darla dirladada)
Der Frettchen läuft, die Welle fließt (darla dirladada)
Je vivrai dans un monde d'algues (darla dirladada)
Ich werde in einer Welt aus Algen leben (darla dirladada)
Qui fait dirla dirladada (darla dirladada)
Wer macht dirla dirladada (darla dirladada)
Et j'aurais l'océan pour toi (darla dirladada)
Und ich werde das Meer für dich haben (darla dirladada)
Qui chantera ladirladada (darla dirladada)
Wer singt ladirladada (darla dirladada)
Ladidir dirladada (darla dirladada)
Ladidir dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Oh dadadadirladada (darla dirladada)
Oh dadadadirladada (darla dirladada)
Qui chante dirladada (darla dirladada)
Wer singt dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)
Redirlada dirladada (darla dirladada)

Curiosità sulla canzone Darla Dirladada di Dalida

In quali album è stata rilasciata la canzone “Darla Dirladada” di Dalida?
Dalida ha rilasciato la canzone negli album “Dalida” nel 1970, “Ils ont changé ma chanson” nel 1970, “Double album de luxe” nel 1974, “Dalida Pour Toujours [B.O.F.]” nel 1977, “Musidisc Collection Or Volume 2” nel 1978, “Double Album Festival” nel 1978, “The Best of Dalida - Vol. 2” nel 1987, “The Best Of, Vol. 2” nel 1987, “À ma manière...” nel 1996, “40 Succès en Or” nel 1997, “Les Années Orlando” nel 1997, “Les 101 Plus Belles Chansons” nel 2007, “D'Ici & d'Ailleurs” nel 2009, “Les Diamants Sont Eternels - Intégrale 25ème Anniversaire” nel 2012, e “Dalida, les numéro 1” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Darla Dirladada” di di Dalida?
La canzone “Darla Dirladada” di di Dalida è stata composta da Boris Bergman, Jean Musy.

Canzoni più popolari di Dalida

Altri artisti di Romantic