When you called up my phone, I was all alone
Voice close to my ear, like the sound of a song
You said let's take a ride, this was late July
We got lost in the night (we got lost in the night)
So we drove around town in your beat up car
Soft sounds of your breath and the sound of my heart
Don't remember the words, I know how I felt
Is this trouble again?
I never felt like this with somebody
I never thought I'd feel like I do
I never felt this close with somebody
Somebody, somebody but you
I never had this rush in my body
I never thought I'd feel something new
I never felt this close with somebody
Somebody, somebody but you
Something 'bout you and the way we fit
Like the stars in the night, heat of you on my skin
Hadn't known you for long but it felt like years
From the second we met, I knew things would change
Everything would change
Everything would change
Don't remember the words, I know how I felt
Is this trouble again?
I never felt like this with somebody
I never thought I'd feel like I do
I never felt this close with somebody
Somebody, somebody but you
I never had this rush in my body
I never thought I'd feel something new
I never felt this close with somebody (somebody)
Somebody, somebody but you
I never felt like this with somebody
(With, with, with somebody)
I never thought I'd feel something new
(With, with, with somebody)
I want somebody like you
(With, with, with somebody)
I want somebody like you
(With, with, with somebody)
I never felt this close with somebody
Somebody, somebody but you
When you called up my phone, I was all alone
Quando hai chiamato il mio telefono, ero completamente solo
Voice close to my ear, like the sound of a song
Voce vicina al mio orecchio, come il suono di una canzone
You said let's take a ride, this was late July
Hai detto facciamo un giro, era fine luglio
We got lost in the night (we got lost in the night)
Ci siamo persi nella notte (ci siamo persi nella notte)
So we drove around town in your beat up car
Quindi abbiamo girato per la città nella tua vecchia auto
Soft sounds of your breath and the sound of my heart
Dolci suoni del tuo respiro e il suono del mio cuore
Don't remember the words, I know how I felt
Non ricordo le parole, so come mi sentivo
Is this trouble again?
È di nuovo un problema?
I never felt like this with somebody
Non mi sono mai sentito così con qualcuno
I never thought I'd feel like I do
Non avrei mai pensato di sentirmi come mi sento
I never felt this close with somebody
Non mi sono mai sentito così vicino a qualcuno
Somebody, somebody but you
Qualcuno, qualcuno ma tu
I never had this rush in my body
Non ho mai avuto questa corsa nel mio corpo
I never thought I'd feel something new
Non avrei mai pensato di sentire qualcosa di nuovo
I never felt this close with somebody
Non mi sono mai sentito così vicino a qualcuno
Somebody, somebody but you
Qualcuno, qualcuno ma tu
Something 'bout you and the way we fit
Qualcosa di te e del modo in cui ci adattiamo
Like the stars in the night, heat of you on my skin
Come le stelle nella notte, il calore di te sulla mia pelle
Hadn't known you for long but it felt like years
Non ti conoscevo da molto tempo ma sembrava anni
From the second we met, I knew things would change
Dal secondo in cui ci siamo incontrati, sapevo che le cose sarebbero cambiate
Everything would change
Tutto sarebbe cambiato
Everything would change
Tutto sarebbe cambiato
Don't remember the words, I know how I felt
Non ricordo le parole, so come mi sentivo
Is this trouble again?
È di nuovo un problema?
I never felt like this with somebody
Non mi sono mai sentito così con qualcuno
I never thought I'd feel like I do
Non avrei mai pensato di sentirmi come mi sento
I never felt this close with somebody
Non mi sono mai sentito così vicino a qualcuno
Somebody, somebody but you
Qualcuno, qualcuno ma tu
I never had this rush in my body
Non ho mai avuto questa corsa nel mio corpo
I never thought I'd feel something new
Non avrei mai pensato di sentire qualcosa di nuovo
I never felt this close with somebody (somebody)
Non mi sono mai sentito così vicino a qualcuno (qualcuno)
Somebody, somebody but you
Qualcuno, qualcuno ma tu
I never felt like this with somebody
Non mi sono mai sentito così con qualcuno
(With, with, with somebody)
(Con, con, con qualcuno)
I never thought I'd feel something new
Non avrei mai pensato di sentire qualcosa di nuovo
(With, with, with somebody)
(Con, con, con qualcuno)
I want somebody like you
Voglio qualcuno come te
(With, with, with somebody)
(Con, con, con qualcuno)
I want somebody like you
Voglio qualcuno come te
(With, with, with somebody)
(Con, con, con qualcuno)
I never felt this close with somebody
Non mi sono mai sentito così vicino a qualcuno
Somebody, somebody but you
Qualcuno, qualcuno ma tu
When you called up my phone, I was all alone
Quando você ligou para o meu telefone, eu estava sozinho
Voice close to my ear, like the sound of a song
Voz perto do meu ouvido, como o som de uma música
You said let's take a ride, this was late July
Você disse vamos dar uma volta, isso foi no final de julho
We got lost in the night (we got lost in the night)
Nós nos perdemos na noite (nós nos perdemos na noite)
So we drove around town in your beat up car
Então nós dirigimos pela cidade no seu carro velho
Soft sounds of your breath and the sound of my heart
Sons suaves da sua respiração e o som do meu coração
Don't remember the words, I know how I felt
Não me lembro das palavras, sei como me senti
Is this trouble again?
Isso é problema de novo?
I never felt like this with somebody
Eu nunca me senti assim com alguém
I never thought I'd feel like I do
Eu nunca pensei que me sentiria assim
I never felt this close with somebody
Eu nunca me senti tão perto de alguém
Somebody, somebody but you
Alguém, alguém, mas você
I never had this rush in my body
Eu nunca tive essa correria no meu corpo
I never thought I'd feel something new
Eu nunca pensei que sentiria algo novo
I never felt this close with somebody
Eu nunca me senti tão perto de alguém
Somebody, somebody but you
Alguém, alguém, mas você
Something 'bout you and the way we fit
Algo sobre você e a maneira como nos encaixamos
Like the stars in the night, heat of you on my skin
Como as estrelas na noite, o calor de você na minha pele
Hadn't known you for long but it felt like years
Não te conhecia há muito tempo, mas parecia anos
From the second we met, I knew things would change
Desde o segundo que nos conhecemos, eu sabia que as coisas mudariam
Everything would change
Tudo mudaria
Everything would change
Tudo mudaria
Don't remember the words, I know how I felt
Não me lembro das palavras, sei como me senti
Is this trouble again?
Isso é problema de novo?
I never felt like this with somebody
Eu nunca me senti assim com alguém
I never thought I'd feel like I do
Eu nunca pensei que me sentiria assim
I never felt this close with somebody
Eu nunca me senti tão perto de alguém
Somebody, somebody but you
Alguém, alguém, mas você
I never had this rush in my body
Eu nunca tive essa correria no meu corpo
I never thought I'd feel something new
Eu nunca pensei que sentiria algo novo
I never felt this close with somebody (somebody)
Eu nunca me senti tão perto de alguém (alguém)
Somebody, somebody but you
Alguém, alguém, mas você
I never felt like this with somebody
Eu nunca me senti assim com alguém
(With, with, with somebody)
(Com, com, com alguém)
I never thought I'd feel something new
Eu nunca pensei que sentiria algo novo
(With, with, with somebody)
(Com, com, com alguém)
I want somebody like you
Eu quero alguém como você
(With, with, with somebody)
(Com, com, com alguém)
I want somebody like you
Eu quero alguém como você
(With, with, with somebody)
(Com, com, com alguém)
I never felt this close with somebody
Eu nunca me senti tão perto de alguém
Somebody, somebody but you
Alguém, alguém, mas você
When you called up my phone, I was all alone
Cuando llamaste a mi teléfono, estaba completamente solo
Voice close to my ear, like the sound of a song
Voz cerca de mi oído, como el sonido de una canción
You said let's take a ride, this was late July
Dijiste vamos a dar un paseo, esto fue a finales de julio
We got lost in the night (we got lost in the night)
Nos perdimos en la noche (nos perdimos en la noche)
So we drove around town in your beat up car
Así que condujimos por la ciudad en tu coche desvencijado
Soft sounds of your breath and the sound of my heart
Suaves sonidos de tu respiración y el sonido de mi corazón
Don't remember the words, I know how I felt
No recuerdo las palabras, sé cómo me sentí
Is this trouble again?
¿Es esto problemas de nuevo?
I never felt like this with somebody
Nunca me sentí así con alguien
I never thought I'd feel like I do
Nunca pensé que me sentiría como lo hago
I never felt this close with somebody
Nunca me sentí tan cerca de alguien
Somebody, somebody but you
Alguien, alguien pero tú
I never had this rush in my body
Nunca tuve esta prisa en mi cuerpo
I never thought I'd feel something new
Nunca pensé que sentiría algo nuevo
I never felt this close with somebody
Nunca me sentí tan cerca de alguien
Somebody, somebody but you
Alguien, alguien pero tú
Something 'bout you and the way we fit
Algo sobre ti y la forma en que encajamos
Like the stars in the night, heat of you on my skin
Como las estrellas en la noche, el calor de ti en mi piel
Hadn't known you for long but it felt like years
No te conocía desde hace mucho tiempo, pero se sentía como años
From the second we met, I knew things would change
Desde el segundo que nos conocimos, supe que las cosas cambiarían
Everything would change
Todo cambiaría
Everything would change
Todo cambiaría
Don't remember the words, I know how I felt
No recuerdo las palabras, sé cómo me sentí
Is this trouble again?
¿Es esto problemas de nuevo?
I never felt like this with somebody
Nunca me sentí así con alguien
I never thought I'd feel like I do
Nunca pensé que me sentiría como lo hago
I never felt this close with somebody
Nunca me sentí tan cerca de alguien
Somebody, somebody but you
Alguien, alguien pero tú
I never had this rush in my body
Nunca tuve esta prisa en mi cuerpo
I never thought I'd feel something new
Nunca pensé que sentiría algo nuevo
I never felt this close with somebody (somebody)
Nunca me sentí tan cerca de alguien (alguien)
Somebody, somebody but you
Alguien, alguien pero tú
I never felt like this with somebody
Nunca me sentí así con alguien
(With, with, with somebody)
(Con, con, con alguien)
I never thought I'd feel something new
Nunca pensé que sentiría algo nuevo
(With, with, with somebody)
(Con, con, con alguien)
I want somebody like you
Quiero a alguien como tú
(With, with, with somebody)
(Con, con, con alguien)
I want somebody like you
Quiero a alguien como tú
(With, with, with somebody)
(Con, con, con alguien)
I never felt this close with somebody
Nunca me sentí tan cerca de alguien
Somebody, somebody but you
Alguien, alguien pero tú
When you called up my phone, I was all alone
Quand tu as appelé mon téléphone, j'étais toute seule
Voice close to my ear, like the sound of a song
Voix près de mon oreille, comme le son d'une chanson
You said let's take a ride, this was late July
Tu as dit faisons un tour, c'était fin juillet
We got lost in the night (we got lost in the night)
Nous nous sommes perdus dans la nuit (nous nous sommes perdus dans la nuit)
So we drove around town in your beat up car
Alors nous avons roulé en ville dans ta voiture délabrée
Soft sounds of your breath and the sound of my heart
Doux sons de ta respiration et le son de mon cœur
Don't remember the words, I know how I felt
Je ne me souviens pas des mots, je sais comment je me sentais
Is this trouble again?
Est-ce encore des ennuis?
I never felt like this with somebody
Je n'ai jamais ressenti cela avec quelqu'un
I never thought I'd feel like I do
Je n'ai jamais pensé que je me sentirais comme je le fais
I never felt this close with somebody
Je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un
Somebody, somebody but you
Quelqu'un, quelqu'un mais toi
I never had this rush in my body
Je n'ai jamais eu cette poussée dans mon corps
I never thought I'd feel something new
Je n'ai jamais pensé que je ressentirais quelque chose de nouveau
I never felt this close with somebody
Je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un
Somebody, somebody but you
Quelqu'un, quelqu'un mais toi
Something 'bout you and the way we fit
Quelque chose à propos de toi et de la façon dont nous nous adaptons
Like the stars in the night, heat of you on my skin
Comme les étoiles dans la nuit, la chaleur de toi sur ma peau
Hadn't known you for long but it felt like years
Je ne te connaissais pas depuis longtemps mais cela semblait des années
From the second we met, I knew things would change
Dès la seconde où nous nous sommes rencontrés, je savais que les choses changeraient
Everything would change
Tout changerait
Everything would change
Tout changerait
Don't remember the words, I know how I felt
Je ne me souviens pas des mots, je sais comment je me sentais
Is this trouble again?
Est-ce encore des ennuis?
I never felt like this with somebody
Je n'ai jamais ressenti cela avec quelqu'un
I never thought I'd feel like I do
Je n'ai jamais pensé que je me sentirais comme je le fais
I never felt this close with somebody
Je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un
Somebody, somebody but you
Quelqu'un, quelqu'un mais toi
I never had this rush in my body
Je n'ai jamais eu cette poussée dans mon corps
I never thought I'd feel something new
Je n'ai jamais pensé que je ressentirais quelque chose de nouveau
I never felt this close with somebody (somebody)
Je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un (quelqu'un)
Somebody, somebody but you
Quelqu'un, quelqu'un mais toi
I never felt like this with somebody
Je n'ai jamais ressenti cela avec quelqu'un
(With, with, with somebody)
(Avec, avec, avec quelqu'un)
I never thought I'd feel something new
Je n'ai jamais pensé que je ressentirais quelque chose de nouveau
(With, with, with somebody)
(Avec, avec, avec quelqu'un)
I want somebody like you
Je veux quelqu'un comme toi
(With, with, with somebody)
(Avec, avec, avec quelqu'un)
I want somebody like you
Je veux quelqu'un comme toi
(With, with, with somebody)
(Avec, avec, avec quelqu'un)
I never felt this close with somebody
Je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un
Somebody, somebody but you
Quelqu'un, quelqu'un mais toi
When you called up my phone, I was all alone
Als du mein Telefon anriefst, war ich ganz allein
Voice close to my ear, like the sound of a song
Stimme nah an meinem Ohr, wie der Klang eines Liedes
You said let's take a ride, this was late July
Du sagtest, lass uns eine Fahrt machen, das war Ende Juli
We got lost in the night (we got lost in the night)
Wir haben uns in der Nacht verloren (wir haben uns in der Nacht verloren)
So we drove around town in your beat up car
Also fuhren wir in deinem heruntergekommenen Auto durch die Stadt
Soft sounds of your breath and the sound of my heart
Sanfte Geräusche deines Atems und das Geräusch meines Herzens
Don't remember the words, I know how I felt
Erinnere mich nicht an die Worte, ich weiß, wie ich mich fühlte
Is this trouble again?
Ist das wieder Ärger?
I never felt like this with somebody
Ich habe mich noch nie so mit jemandem gefühlt
I never thought I'd feel like I do
Ich hätte nie gedacht, dass ich mich so fühle, wie ich es tue
I never felt this close with somebody
Ich habe mich noch nie so nahe bei jemandem gefühlt
Somebody, somebody but you
Jemand, jemand, aber du
I never had this rush in my body
Ich hatte noch nie diesen Rausch in meinem Körper
I never thought I'd feel something new
Ich hätte nie gedacht, dass ich etwas Neues fühlen würde
I never felt this close with somebody
Ich habe mich noch nie so nahe bei jemandem gefühlt
Somebody, somebody but you
Jemand, jemand, aber du
Something 'bout you and the way we fit
Etwas an dir und wie wir zusammenpassen
Like the stars in the night, heat of you on my skin
Wie die Sterne in der Nacht, die Hitze von dir auf meiner Haut
Hadn't known you for long but it felt like years
Ich kannte dich nicht lange, aber es fühlte sich an wie Jahre
From the second we met, I knew things would change
Von der Sekunde an, als wir uns trafen, wusste ich, dass sich die Dinge ändern würden
Everything would change
Alles würde sich ändern
Everything would change
Alles würde sich ändern
Don't remember the words, I know how I felt
Erinnere mich nicht an die Worte, ich weiß, wie ich mich fühlte
Is this trouble again?
Ist das wieder Ärger?
I never felt like this with somebody
Ich habe mich noch nie so mit jemandem gefühlt
I never thought I'd feel like I do
Ich hätte nie gedacht, dass ich mich so fühle, wie ich es tue
I never felt this close with somebody
Ich habe mich noch nie so nahe bei jemandem gefühlt
Somebody, somebody but you
Jemand, jemand, aber du
I never had this rush in my body
Ich hatte noch nie diesen Rausch in meinem Körper
I never thought I'd feel something new
Ich hätte nie gedacht, dass ich etwas Neues fühlen würde
I never felt this close with somebody (somebody)
Ich habe mich noch nie so nahe bei jemandem gefühlt (jemandem)
Somebody, somebody but you
Jemand, jemand, aber du
I never felt like this with somebody
Ich habe mich noch nie so mit jemandem gefühlt
(With, with, with somebody)
(Mit, mit, mit jemandem)
I never thought I'd feel something new
Ich hätte nie gedacht, dass ich etwas Neues fühlen würde
(With, with, with somebody)
(Mit, mit, mit jemandem)
I want somebody like you
Ich möchte jemanden wie dich
(With, with, with somebody)
(Mit, mit, mit jemandem)
I want somebody like you
Ich möchte jemanden wie dich
(With, with, with somebody)
(Mit, mit, mit jemandem)
I never felt this close with somebody
Ich habe mich noch nie so nahe bei jemandem gefühlt
Somebody, somebody but you
Jemand, jemand, aber du