Dada Yute, Israel Feliciano, Pablo Luiz Bispo, Ruan Claudio Rebello Guimaraes, Sergio Ricardo Oliveira Dos Santos
Uoh oh oh oh oh oh ih
Dada Yute
Oh oh oh oh oh, oh oh
Te procurei
E até subi o monte mais alto pra te ter aqui
Só pra te ter aqui
Aquarela luz, aquarela luz
Ele passou a vida procurando a verdade
Noite e dia, pés descalços na cidade
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Pintou a fachada da sua casa com as cores do amor
Coloriu o mundo como verde dessa flor
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
O azul do céu é quem nos traz tranquilidade
O amarelo é elo da prosperidade
O branco é nossa bandeira de paz
Que bom te encontrar
Te procurei
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Só pra te ter aqui
Aquarela luz, aquarela luz
Te procurei
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Só pra te ter aqui
Aquarela luz, aquarela luz
Ela é divina, ilumina, me desbaratina e se mostra amarela
Roda que nem bailarina, só mina, neblina e ninguém mais vê ela
Ela é chavosa, estilosa, de azul e rosa, clara que nem vela
Sem manda, sem muda, sem moda, sem foda, se é linda, se é louca, 'cê sabe ser bela
Combinação de cores, sem filtro ou maquiagem
É fonte que me inspira, o ar que eu respiro,
Em você que eu piro, é brisa da minha viagem
Preciso dessa luz
Me tirou lá do breu, então pode pá que eu, que eu prometo fazer jus
Te procurei
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Só pra te ter aqui
Aquarela luz, aquarela luz
Te procurei
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Só pra te ter aqui
Aquarela luz, aquarela luz
E ele segue calmo só continua a viagem
Coleciona as cores que ele encontra na paisagem
Até um dia ele voltar, com uma bela história pra contar
Paia pra fumar, paz e felicidade
Isso nunca vai faltar
Pra quem nem nunca se ligou, é só se ligar
O que nos falta é mais amor, fé, harmonia
As cores que colorem nosso mundo formam Aquarela Luz
Mantenha a força e ela vai te guiar
Entra nessa dança
Uma mistura linda, todas as cores numa trança
E tu volta a ver a vida como uma criança
Que bom te encontrar
Te procurei
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Só pra te ter aqui
Aquarela luz, aquarela luz
Te procurei
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Só pra te ter aqui
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Dada Yute
Dada Yute
Oh oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh oh, oh oh
Te procurei
Ti ho cercato
E até subi o monte mais alto pra te ter aqui
E ho persino scalato la montagna più alta per averti qui
Só pra te ter aqui
Solo per averti qui
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
Ele passou a vida procurando a verdade
Ha passato la vita cercando la verità
Noite e dia, pés descalços na cidade
Notte e giorno, piedi nudi in città
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Pintou a fachada da sua casa com as cores do amor
Ha dipinto la facciata della sua casa con i colori dell'amore
Coloriu o mundo como verde dessa flor
Ha colorato il mondo come il verde di questo fiore
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
O azul do céu é quem nos traz tranquilidade
Il blu del cielo è ciò che ci porta tranquillità
O amarelo é elo da prosperidade
Il giallo è l'anello della prosperità
O branco é nossa bandeira de paz
Il bianco è la nostra bandiera di pace
Que bom te encontrar
Che bello incontrarti
Te procurei
Ti ho cercato
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
E ho persino scalato, la montagna più alta per averti qui
Só pra te ter aqui
Solo per averti qui
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
Te procurei
Ti ho cercato
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
E ho persino scalato, la montagna più alta per averti qui
Só pra te ter aqui
Solo per averti qui
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
Ela é divina, ilumina, me desbaratina e se mostra amarela
Lei è divina, illumina, mi sconvolge e si mostra gialla
Roda que nem bailarina, só mina, neblina e ninguém mais vê ela
Gira come una ballerina, solo mina, nebbia e nessuno più la vede
Ela é chavosa, estilosa, de azul e rosa, clara que nem vela
Lei è chavosa, stilosa, di blu e rosa, chiara come una candela
Sem manda, sem muda, sem moda, sem foda, se é linda, se é louca, 'cê sabe ser bela
Senza manda, senza muda, senza moda, senza foda, se è bella, se è pazza, 'cê sa essere bella
Combinação de cores, sem filtro ou maquiagem
Combinazione di colori, senza filtro o trucco
É fonte que me inspira, o ar que eu respiro,
È la fonte che mi ispira, l'aria che respiro,
Em você que eu piro, é brisa da minha viagem
In te che impazzisco, è la brezza del mio viaggio
Preciso dessa luz
Ho bisogno di questa luce
Me tirou lá do breu, então pode pá que eu, que eu prometo fazer jus
Mi ha tirato fuori dal buio, quindi può fermarsi che io, che io prometto di fare giustizia
Te procurei
Ti ho cercato
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
E ho persino scalato, la montagna più alta per averti qui
Só pra te ter aqui
Solo per averti qui
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
Te procurei
Ti ho cercato
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
E ho persino scalato, la montagna più alta per averti qui
Só pra te ter aqui
Solo per averti qui
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
E ele segue calmo só continua a viagem
E lui prosegue tranquillo, continua solo il viaggio
Coleciona as cores que ele encontra na paisagem
Colleziona i colori che trova nel paesaggio
Até um dia ele voltar, com uma bela história pra contar
Fino a quando un giorno tornerà, con una bella storia da raccontare
Paia pra fumar, paz e felicidade
Paia da fumare, pace e felicità
Isso nunca vai faltar
Questo non mancherà mai
Pra quem nem nunca se ligou, é só se ligar
Per chi non si è mai accorto, basta accorgersi
O que nos falta é mais amor, fé, harmonia
Ciò che ci manca è più amore, fede, armonia
As cores que colorem nosso mundo formam Aquarela Luz
I colori che colorano il nostro mondo formano Aquarela Luz
Mantenha a força e ela vai te guiar
Mantieni la forza e ti guiderà
Entra nessa dança
Entra in questa danza
Uma mistura linda, todas as cores numa trança
Una bellissima miscela, tutti i colori in una treccia
E tu volta a ver a vida como uma criança
E tu torni a vedere la vita come un bambino
Que bom te encontrar
Che bello incontrarti
Te procurei
Ti ho cercato
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
E ho persino scalato, la montagna più alta per averti qui
Só pra te ter aqui
Solo per averti qui
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
Te procurei
Ti ho cercato
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
E ho persino scalato, la montagna più alta per averti qui
Só pra te ter aqui
Solo per averti qui
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Dada Yute
Dada Yute
Oh oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh oh, oh oh
Te procurei
I looked for you
E até subi o monte mais alto pra te ter aqui
And even climbed the highest mountain to have you here
Só pra te ter aqui
Just to have you here
Aquarela luz, aquarela luz
Watercolor light, watercolor light
Ele passou a vida procurando a verdade
He spent his life searching for the truth
Noite e dia, pés descalços na cidade
Night and day, barefoot in the city
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Uh uh ui, watercolor light, watercolor light
Pintou a fachada da sua casa com as cores do amor
He painted the facade of his house with the colors of love
Coloriu o mundo como verde dessa flor
He colored the world like the green of this flower
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Uh uh ui, watercolor light, watercolor light
O azul do céu é quem nos traz tranquilidade
The blue of the sky is what brings us tranquility
O amarelo é elo da prosperidade
Yellow is the link of prosperity
O branco é nossa bandeira de paz
White is our flag of peace
Que bom te encontrar
It's good to find you
Te procurei
I looked for you
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
And even climbed, the highest mountain to have you here
Só pra te ter aqui
Just to have you here
Aquarela luz, aquarela luz
Watercolor light, watercolor light
Te procurei
I looked for you
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
And even climbed, the highest mountain to have you here
Só pra te ter aqui
Just to have you here
Aquarela luz, aquarela luz
Watercolor light, watercolor light
Ela é divina, ilumina, me desbaratina e se mostra amarela
She is divine, illuminates, dishevels me and shows herself yellow
Roda que nem bailarina, só mina, neblina e ninguém mais vê ela
She spins like a ballerina, only mine, foggy and no one else sees her
Ela é chavosa, estilosa, de azul e rosa, clara que nem vela
She is stylish, stylish, blue and pink, clear as a candle
Sem manda, sem muda, sem moda, sem foda, se é linda, se é louca, 'cê sabe ser bela
Without command, without change, without fashion, without fuck, if she is beautiful, if she is crazy, you know how to be beautiful
Combinação de cores, sem filtro ou maquiagem
Combination of colors, without filter or makeup
É fonte que me inspira, o ar que eu respiro,
She is the source that inspires me, the air that I breathe,
Em você que eu piro, é brisa da minha viagem
In you that I go crazy, is the breeze of my journey
Preciso dessa luz
I need this light
Me tirou lá do breu, então pode pá que eu, que eu prometo fazer jus
She took me out of the darkness, so she can stop that I, that I promise to do justice
Te procurei
I looked for you
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
And even climbed, the highest mountain to have you here
Só pra te ter aqui
Just to have you here
Aquarela luz, aquarela luz
Watercolor light, watercolor light
Te procurei
I looked for you
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
And even climbed, the highest mountain to have you here
Só pra te ter aqui
Just to have you here
Aquarela luz, aquarela luz
Watercolor light, watercolor light
E ele segue calmo só continua a viagem
And he continues calm just continues the journey
Coleciona as cores que ele encontra na paisagem
He collects the colors he finds in the landscape
Até um dia ele voltar, com uma bela história pra contar
Until one day he returns, with a beautiful story to tell
Paia pra fumar, paz e felicidade
Straw to smoke, peace and happiness
Isso nunca vai faltar
This will never be lacking
Pra quem nem nunca se ligou, é só se ligar
For those who never even connected, just connect
O que nos falta é mais amor, fé, harmonia
What we lack is more love, faith, harmony
As cores que colorem nosso mundo formam Aquarela Luz
The colors that color our world form Watercolor Light
Mantenha a força e ela vai te guiar
Keep the strength and she will guide you
Entra nessa dança
Join this dance
Uma mistura linda, todas as cores numa trança
A beautiful mix, all colors in a braid
E tu volta a ver a vida como uma criança
And you start to see life like a child
Que bom te encontrar
It's good to find you
Te procurei
I looked for you
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
And even climbed, the highest mountain to have you here
Só pra te ter aqui
Just to have you here
Aquarela luz, aquarela luz
Watercolor light, watercolor light
Te procurei
I looked for you
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
And even climbed, the highest mountain to have you here
Só pra te ter aqui
Just to have you here
Aquarela luz, aquarela luz
Watercolor light, watercolor light
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Watercolor, watercolor, watercolor light
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Watercolor, watercolor, watercolor light
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Watercolor, watercolor, watercolor light
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Dada Yute
Dada Yute
Oh oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh oh, oh oh
Te procurei
Te busqué
E até subi o monte mais alto pra te ter aqui
E incluso subí la montaña más alta para tenerte aquí
Só pra te ter aqui
Solo para tenerte aquí
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
Ele passou a vida procurando a verdade
Pasó su vida buscando la verdad
Noite e dia, pés descalços na cidade
Noche y día, pies descalzos en la ciudad
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Pintou a fachada da sua casa com as cores do amor
Pintó la fachada de su casa con los colores del amor
Coloriu o mundo como verde dessa flor
Coloreó el mundo como el verde de esta flor
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
O azul do céu é quem nos traz tranquilidade
El azul del cielo es quien nos trae tranquilidad
O amarelo é elo da prosperidade
El amarillo es el vínculo de la prosperidad
O branco é nossa bandeira de paz
El blanco es nuestra bandera de paz
Que bom te encontrar
Qué bueno encontrarte
Te procurei
Te busqué
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
E incluso subí, la montaña más alta para tenerte aquí
Só pra te ter aqui
Solo para tenerte aquí
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
Te procurei
Te busqué
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
E incluso subí, la montaña más alta para tenerte aquí
Só pra te ter aqui
Solo para tenerte aquí
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
Ela é divina, ilumina, me desbaratina e se mostra amarela
Ella es divina, ilumina, me desbarata y se muestra amarilla
Roda que nem bailarina, só mina, neblina e ninguém mais vê ela
Gira como una bailarina, solo mina, neblina y nadie más la ve
Ela é chavosa, estilosa, de azul e rosa, clara que nem vela
Ella es chavosa, estilosa, de azul y rosa, clara como una vela
Sem manda, sem muda, sem moda, sem foda, se é linda, se é louca, 'cê sabe ser bela
Sin manda, sin muda, sin moda, sin foda, si es hermosa, si es loca, sabes ser bella
Combinação de cores, sem filtro ou maquiagem
Combinación de colores, sin filtro o maquillaje
É fonte que me inspira, o ar que eu respiro,
Es la fuente que me inspira, el aire que respiro,
Em você que eu piro, é brisa da minha viagem
En ti es donde me vuelvo loco, es la brisa de mi viaje
Preciso dessa luz
Necesito esa luz
Me tirou lá do breu, então pode pá que eu, que eu prometo fazer jus
Me sacó de la oscuridad, entonces puedes parar que yo, que yo prometo hacerlo bien
Te procurei
Te busqué
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
E incluso subí, la montaña más alta para tenerte aquí
Só pra te ter aqui
Solo para tenerte aquí
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
Te procurei
Te busqué
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
E incluso subí, la montaña más alta para tenerte aquí
Só pra te ter aqui
Solo para tenerte aquí
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
E ele segue calmo só continua a viagem
Y él sigue tranquilo, solo continúa el viaje
Coleciona as cores que ele encontra na paisagem
Colecciona los colores que encuentra en el paisaje
Até um dia ele voltar, com uma bela história pra contar
Hasta que un día regrese, con una hermosa historia para contar
Paia pra fumar, paz e felicidade
Paia para fumar, paz y felicidad
Isso nunca vai faltar
Eso nunca va a faltar
Pra quem nem nunca se ligou, é só se ligar
Para quien nunca se conectó, solo tiene que conectarse
O que nos falta é mais amor, fé, harmonia
Lo que nos falta es más amor, fe, armonía
As cores que colorem nosso mundo formam Aquarela Luz
Los colores que colorean nuestro mundo forman Aquarela Luz
Mantenha a força e ela vai te guiar
Mantén la fuerza y ella te guiará
Entra nessa dança
Entra en este baile
Uma mistura linda, todas as cores numa trança
Una hermosa mezcla, todos los colores en una trenza
E tu volta a ver a vida como uma criança
Y vuelves a ver la vida como un niño
Que bom te encontrar
Qué bueno encontrarte
Te procurei
Te busqué
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
E incluso subí, la montaña más alta para tenerte aquí
Só pra te ter aqui
Solo para tenerte aquí
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
Te procurei
Te busqué
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
E incluso subí, la montaña más alta para tenerte aquí
Só pra te ter aqui
Solo para tenerte aquí
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Dada Yute
Dada Yute
Oh oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh oh, oh oh
Te procurei
Je t'ai cherché
E até subi o monte mais alto pra te ter aqui
Et j'ai même grimpé la montagne la plus haute pour t'avoir ici
Só pra te ter aqui
Juste pour t'avoir ici
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarelle lumière, aquarelle lumière
Ele passou a vida procurando a verdade
Il a passé sa vie à chercher la vérité
Noite e dia, pés descalços na cidade
Nuit et jour, pieds nus dans la ville
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Uh uh ui, aquarelle lumière, aquarelle lumière
Pintou a fachada da sua casa com as cores do amor
Il a peint la façade de sa maison avec les couleurs de l'amour
Coloriu o mundo como verde dessa flor
Il a coloré le monde comme le vert de cette fleur
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Uh uh ui, aquarelle lumière, aquarelle lumière
O azul do céu é quem nos traz tranquilidade
Le bleu du ciel est ce qui nous apporte la tranquillité
O amarelo é elo da prosperidade
Le jaune est le lien de la prospérité
O branco é nossa bandeira de paz
Le blanc est notre drapeau de paix
Que bom te encontrar
Quel plaisir de te rencontrer
Te procurei
Je t'ai cherché
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Et j'ai même grimpé, la montagne la plus haute pour t'avoir ici
Só pra te ter aqui
Juste pour t'avoir ici
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarelle lumière, aquarelle lumière
Te procurei
Je t'ai cherché
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Et j'ai même grimpé, la montagne la plus haute pour t'avoir ici
Só pra te ter aqui
Juste pour t'avoir ici
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarelle lumière, aquarelle lumière
Ela é divina, ilumina, me desbaratina e se mostra amarela
Elle est divine, elle illumine, elle me déconcerte et se montre jaune
Roda que nem bailarina, só mina, neblina e ninguém mais vê ela
Elle tourne comme une ballerine, seulement elle, brouillard et personne ne la voit plus
Ela é chavosa, estilosa, de azul e rosa, clara que nem vela
Elle est chic, stylée, en bleu et rose, claire comme une bougie
Sem manda, sem muda, sem moda, sem foda, se é linda, se é louca, 'cê sabe ser bela
Sans ordre, sans changement, sans mode, sans sexe, si elle est belle, si elle est folle, tu sais être belle
Combinação de cores, sem filtro ou maquiagem
Combinaison de couleurs, sans filtre ou maquillage
É fonte que me inspira, o ar que eu respiro,
C'est la source qui m'inspire, l'air que je respire,
Em você que eu piro, é brisa da minha viagem
En toi que je délire, c'est la brise de mon voyage
Preciso dessa luz
J'ai besoin de cette lumière
Me tirou lá do breu, então pode pá que eu, que eu prometo fazer jus
Elle m'a sorti de l'obscurité, alors tu peux arrêter, je promets de faire honneur
Te procurei
Je t'ai cherché
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Et j'ai même grimpé, la montagne la plus haute pour t'avoir ici
Só pra te ter aqui
Juste pour t'avoir ici
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarelle lumière, aquarelle lumière
Te procurei
Je t'ai cherché
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Et j'ai même grimpé, la montagne la plus haute pour t'avoir ici
Só pra te ter aqui
Juste pour t'avoir ici
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarelle lumière, aquarelle lumière
E ele segue calmo só continua a viagem
Et il continue calmement son voyage
Coleciona as cores que ele encontra na paisagem
Il collectionne les couleurs qu'il trouve dans le paysage
Até um dia ele voltar, com uma bela história pra contar
Jusqu'à ce qu'un jour il revienne, avec une belle histoire à raconter
Paia pra fumar, paz e felicidade
Du tabac à fumer, de la paix et du bonheur
Isso nunca vai faltar
Cela ne manquera jamais
Pra quem nem nunca se ligou, é só se ligar
Pour ceux qui ne se sont jamais connectés, il suffit de se connecter
O que nos falta é mais amor, fé, harmonia
Ce qui nous manque, c'est plus d'amour, de foi, d'harmonie
As cores que colorem nosso mundo formam Aquarela Luz
Les couleurs qui colorent notre monde forment Aquarelle Lumière
Mantenha a força e ela vai te guiar
Garde la force et elle te guidera
Entra nessa dança
Entre dans cette danse
Uma mistura linda, todas as cores numa trança
Un beau mélange, toutes les couleurs dans une tresse
E tu volta a ver a vida como uma criança
Et tu commences à voir la vie comme un enfant
Que bom te encontrar
Quel plaisir de te rencontrer
Te procurei
Je t'ai cherché
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Et j'ai même grimpé, la montagne la plus haute pour t'avoir ici
Só pra te ter aqui
Juste pour t'avoir ici
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarelle lumière, aquarelle lumière
Te procurei
Je t'ai cherché
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Et j'ai même grimpé, la montagne la plus haute pour t'avoir ici
Só pra te ter aqui
Juste pour t'avoir ici
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarelle lumière, aquarelle lumière
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarelle, aquarelle, aquarelle lumière
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarelle, aquarelle, aquarelle lumière
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarelle, aquarelle, aquarelle lumière
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih
Dada Yute
Dada Yute
Oh oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh oh, oh oh
Te procurei
Ich habe dich gesucht
E até subi o monte mais alto pra te ter aqui
Und bin sogar den höchsten Berg hinaufgestiegen, um dich hier zu haben
Só pra te ter aqui
Nur um dich hier zu haben
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarell Licht, Aquarell Licht
Ele passou a vida procurando a verdade
Er verbrachte sein Leben auf der Suche nach der Wahrheit
Noite e dia, pés descalços na cidade
Nacht und Tag, barfuß in der Stadt
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Uh uh ui, Aquarell Licht, Aquarell Licht
Pintou a fachada da sua casa com as cores do amor
Er bemalte die Fassade seines Hauses mit den Farben der Liebe
Coloriu o mundo como verde dessa flor
Er färbte die Welt wie die grüne dieser Blume
Uh uh ui, aquarela luz, aquarela luz
Uh uh ui, Aquarell Licht, Aquarell Licht
O azul do céu é quem nos traz tranquilidade
Das Blau des Himmels bringt uns Ruhe
O amarelo é elo da prosperidade
Das Gelb ist das Bindeglied des Wohlstands
O branco é nossa bandeira de paz
Das Weiß ist unsere Friedensflagge
Que bom te encontrar
Schön, dich zu treffen
Te procurei
Ich habe dich gesucht
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Und bin sogar den höchsten Berg hinaufgestiegen, um dich hier zu haben
Só pra te ter aqui
Nur um dich hier zu haben
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarell Licht, Aquarell Licht
Te procurei
Ich habe dich gesucht
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Und bin sogar den höchsten Berg hinaufgestiegen, um dich hier zu haben
Só pra te ter aqui
Nur um dich hier zu haben
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarell Licht, Aquarell Licht
Ela é divina, ilumina, me desbaratina e se mostra amarela
Sie ist göttlich, erleuchtet, verwirrt mich und zeigt sich gelb
Roda que nem bailarina, só mina, neblina e ninguém mais vê ela
Sie dreht sich wie eine Ballerina, nur Minen, Nebel und niemand sieht sie mehr
Ela é chavosa, estilosa, de azul e rosa, clara que nem vela
Sie ist schick, stilvoll, blau und rosa, hell wie eine Kerze
Sem manda, sem muda, sem moda, sem foda, se é linda, se é louca, 'cê sabe ser bela
Ohne Befehl, ohne Veränderung, ohne Mode, ohne Scheiß, ob sie schön ist, ob sie verrückt ist, du weißt, wie man schön ist
Combinação de cores, sem filtro ou maquiagem
Farbkombination, ohne Filter oder Make-up
É fonte que me inspira, o ar que eu respiro,
Sie ist die Quelle, die mich inspiriert, die Luft, die ich atme,
Em você que eu piro, é brisa da minha viagem
In dir drehe ich durch, du bist der Wind meiner Reise
Preciso dessa luz
Ich brauche dieses Licht
Me tirou lá do breu, então pode pá que eu, que eu prometo fazer jus
Du hast mich aus der Dunkelheit geholt, also kannst du aufhören, weil ich verspreche, es zu rechtfertigen
Te procurei
Ich habe dich gesucht
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Und bin sogar den höchsten Berg hinaufgestiegen, um dich hier zu haben
Só pra te ter aqui
Nur um dich hier zu haben
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarell Licht, Aquarell Licht
Te procurei
Ich habe dich gesucht
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Und bin sogar den höchsten Berg hinaufgestiegen, um dich hier zu haben
Só pra te ter aqui
Nur um dich hier zu haben
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarell Licht, Aquarell Licht
E ele segue calmo só continua a viagem
Und er bleibt ruhig und setzt seine Reise fort
Coleciona as cores que ele encontra na paisagem
Er sammelt die Farben, die er in der Landschaft findet
Até um dia ele voltar, com uma bela história pra contar
Bis er eines Tages zurückkehrt, mit einer schönen Geschichte zu erzählen
Paia pra fumar, paz e felicidade
Tabak zum Rauchen, Frieden und Glück
Isso nunca vai faltar
Das wird nie fehlen
Pra quem nem nunca se ligou, é só se ligar
Für diejenigen, die es noch nie bemerkt haben, müssen es nur bemerken
O que nos falta é mais amor, fé, harmonia
Was uns fehlt, ist mehr Liebe, Glaube, Harmonie
As cores que colorem nosso mundo formam Aquarela Luz
Die Farben, die unsere Welt färben, bilden Aquarell Licht
Mantenha a força e ela vai te guiar
Behalte die Kraft und sie wird dich führen
Entra nessa dança
Tritt in diesen Tanz ein
Uma mistura linda, todas as cores numa trança
Eine schöne Mischung, alle Farben in einem Zopf
E tu volta a ver a vida como uma criança
Und du siehst das Leben wieder wie ein Kind
Que bom te encontrar
Schön, dich zu treffen
Te procurei
Ich habe dich gesucht
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Und bin sogar den höchsten Berg hinaufgestiegen, um dich hier zu haben
Só pra te ter aqui
Nur um dich hier zu haben
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarell Licht, Aquarell Licht
Te procurei
Ich habe dich gesucht
E até subi, o monte mais alto pra te ter aqui
Und bin sogar den höchsten Berg hinaufgestiegen, um dich hier zu haben
Só pra te ter aqui
Nur um dich hier zu haben
Aquarela luz, aquarela luz
Aquarell Licht, Aquarell Licht
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarell, Aquarell, Aquarell Licht
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarell, Aquarell, Aquarell Licht
Aquarela, aquarela, aquarela luz
Aquarell, Aquarell, Aquarell Licht
Uoh oh oh oh oh oh ih
Uoh oh oh oh oh oh ih