Ski, ah, ski, ah, yee, yee
Yeah, yeah
(What's his name?)
Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ski, ski, ski, ski, ski, ski, ski
Cruisin' in the Lamb' truck, I'm smokin' on Runtz
Three-hundred dollar, man, just for the fun
Nigga, I told you to pour me the cup of the Henny
I'm leanin', you poured me the mud
All of these diamonds but don't get it twisted
We still got the waps that beat out like a drum
And I still got them bitches that down for a nigga
Fuck with a nigga, tell 'em pull up, they come
Turn on the kettle, sold the yola, then I fuckin' pour
Baby, can I fly you out? Hotel, starin' at the shores
She a freak with it, kissin', now we fuckin' on the floor
All these designer bags and diamonds, that shit you ain't seen before
Nigga, I'm high as a kite, yeah, tie it with Jordan, I'm fly
Rollie, AP, but that's just for the time
I'm fuckin' the bitch but she don't seem my type
Air Force white, cocaine white
Dope boy, I was juggin' with slime
She said, "If you hide anythin', I will find it"
I said, "If you need anythin', I will buy it"
41 or Gelato Pie, poppin' this Perc', I'ma float to the sky
I told my baby to show me that pussy
She said that she can't, she said that she shy
I told my nigga to roll me a Swisher
And pour me a cup of Promethazine
Deal with the Cali packs and pounds
Ain't no half, we bought the whole thing (yeah)
Most of my niggas are street niggas, stretchin' those Z's
Most of my niggas are street niggas, got no degree (ya dig?)
I'm talkin' body bags of the brand new watch VV's
I spent a hundred grand, got the rest of the bricks on me
We keep on tryin' and tryin' to ride
We went OZ 'til this nigga just die
Pourin' a four and I'm ready to slide
Twenty-two shots, take away eight guys
How you fuckin' a whore?
She fuck on a opp and you stayin' for clout
Heard you came to the block
But you niggas are soft so you changed the route (changed the route, bitch)
Conversate with the gorillas, conversation with the drillers (yeah, yeah)
She ain't even know why this little nigga die but she know why she miss him (yeah, yeah)
And my bitch body real, real nice and them bullets hard, real, make you feel 'em (brrt)
If you're goin' through real hard times, that shit gonna make you the realest
Richard Mille with the white, gold
I just bought an Audemar came whole skele' (ski)
I thought I was sick of this ice but baby girl, I Patek me
I put Prometh' in ice and baby girl, it affect me (ya dig?)
I'm so high, I drink red, baby, that's Actavis (ski)
We fuckin' when you turnin' red, baby, you bad for this
I say what just comes to my head, they gonna caption this (yee)
Too many drugs at the crib, she cannot capture this (ski, ski, ski, ski)
No gun license over here, we stay with the savages
I'm puttin' brand new blickys in dingers, got corn for your niggas
By the time the gang gang pull up and shoot-shoot, you gon' fall on your nigga
And I'ma just pour up, p-pour up, pour up, watch it fall on my leather
Number 29 got the whole opp block hot-hot in the middle of winter (ski, ski, ski)
I just tell the gang, "Pull up and ski"
She was a good girl, lawyer girl, but I turned her arse to a freak (yeah)
Serve bricks like David, serve hoax, man I'm bobbin' that weed (ya dig?)
Jeep sit so high off the ground, man, I feel like I'm ridin' a bus
Got the Richard Mille buss, A-Pizzy buss, get your face bussed
Rockstar lifestyle, if I had a clean slate, I'd do it all again ('gain)
Never left no one behind me, drillers, killers there and all my friends (ski, ski)
Hood royalty, got lawyer fees, rap Presidente
I bring my shooters on days, fly 'em to Paris, see Mbappe
Breakfast at Tiffanys after, I bring you the booth just to hear how I feel (yeah)
Exes and riches be drunk off your love for this Perc 'cause this feelin' is real (ya dig?)
Still sharpen steel (ya dig?), Still runnin' 'round town with the steel (ya dig?)
Most influential in the U.K. And my nigga, we ain't took a deal
Ski, ah, ski, ah, yee, yee
Sci, ah, sci, ah, yee, yee
Yeah, yeah
Sì, sì
(What's his name?)
(Qual è il suo nome?)
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Ski, ski, ski, ski, ski, ski, ski
Sci, sci, sci, sci, sci, sci, sci
Cruisin' in the Lamb' truck, I'm smokin' on Runtz
Giro nel camion Lamb', sto fumando Runtz
Three-hundred dollar, man, just for the fun
Trecento dollari, solo per divertimento
Nigga, I told you to pour me the cup of the Henny
Nigga, ti ho detto di versarmi la tazza di Henny
I'm leanin', you poured me the mud
Sto inclinandomi, mi hai versato il fango
All of these diamonds but don't get it twisted
Tutti questi diamanti ma non fraintendere
We still got the waps that beat out like a drum
Abbiamo ancora le waps che battono come un tamburo
And I still got them bitches that down for a nigga
E ho ancora quelle ragazze che sono pronte per un nigga
Fuck with a nigga, tell 'em pull up, they come
Scopano con un nigga, dico loro di venire, vengono
Turn on the kettle, sold the yola, then I fuckin' pour
Accendo il bollitore, vendo la yola, poi cazzo versare
Baby, can I fly you out? Hotel, starin' at the shores
Baby, posso portarti via? Hotel, guardando le coste
She a freak with it, kissin', now we fuckin' on the floor
Lei è una freak, baciando, ora stiamo scopando sul pavimento
All these designer bags and diamonds, that shit you ain't seen before
Tutte queste borse di design e diamanti, quella roba che non hai mai visto prima
Nigga, I'm high as a kite, yeah, tie it with Jordan, I'm fly
Nigga, sono alto come un aquilone, sì, legato con Jordan, volo
Rollie, AP, but that's just for the time
Rollie, AP, ma solo per il tempo
I'm fuckin' the bitch but she don't seem my type
Sto scopando la ragazza ma non sembra il mio tipo
Air Force white, cocaine white
Air Force bianca, bianco cocaina
Dope boy, I was juggin' with slime
Dope boy, stavo facendo affari con slime
She said, "If you hide anythin', I will find it"
Lei ha detto: "Se nascondi qualcosa, lo troverò"
I said, "If you need anythin', I will buy it"
Ho detto: "Se hai bisogno di qualcosa, lo comprerò"
41 or Gelato Pie, poppin' this Perc', I'ma float to the sky
41 o Gelato Pie, scoppiando questo Perc', volerò nel cielo
I told my baby to show me that pussy
Ho detto alla mia ragazza di mostrarmi quella figa
She said that she can't, she said that she shy
Lei ha detto che non può, ha detto che è timida
I told my nigga to roll me a Swisher
Ho detto al mio nigga di farmi un Swisher
And pour me a cup of Promethazine
E versami una tazza di Promethazine
Deal with the Cali packs and pounds
Trattiamo con i pacchi e le libbre di Cali
Ain't no half, we bought the whole thing (yeah)
Non c'è metà, abbiamo comprato tutto (sì)
Most of my niggas are street niggas, stretchin' those Z's
La maggior parte dei miei niggas sono ragazzi di strada, allungando quelle Z
Most of my niggas are street niggas, got no degree (ya dig?)
La maggior parte dei miei niggas sono ragazzi di strada, non hanno una laurea (capisci?)
I'm talkin' body bags of the brand new watch VV's
Sto parlando di sacchi per cadaveri del nuovo orologio VV
I spent a hundred grand, got the rest of the bricks on me
Ho speso centomila dollari, ho il resto dei mattoni su di me
We keep on tryin' and tryin' to ride
Continuiamo a provare e provare a cavalcare
We went OZ 'til this nigga just die
Siamo andati OZ fino a quando questo nigga è morto
Pourin' a four and I'm ready to slide
Versando un quattro e sono pronto a scivolare
Twenty-two shots, take away eight guys
Ventidue colpi, togli otto ragazzi
How you fuckin' a whore?
Come scopi una puttana?
She fuck on a opp and you stayin' for clout
Lei scopa un opp e tu resti per la fama
Heard you came to the block
Hai sentito che sei venuto nel blocco
But you niggas are soft so you changed the route (changed the route, bitch)
Ma voi niggas siete morbidi quindi avete cambiato la rotta (cambiato la rotta, puttana)
Conversate with the gorillas, conversation with the drillers (yeah, yeah)
Converso con i gorilla, conversazione con i trapanatori (sì, sì)
She ain't even know why this little nigga die but she know why she miss him (yeah, yeah)
Lei non sa nemmeno perché questo piccolo nigga è morto ma sa perché lo manca (sì, sì)
And my bitch body real, real nice and them bullets hard, real, make you feel 'em (brrt)
E il corpo della mia ragazza è vero, vero bello e quei proiettili duri, veri, ti fanno sentire (brrt)
If you're goin' through real hard times, that shit gonna make you the realest
Se stai passando momenti davvero duri, quella merda ti renderà il più vero
Richard Mille with the white, gold
Richard Mille con l'oro bianco
I just bought an Audemar came whole skele' (ski)
Ho appena comprato un Audemar intero scheletro (sci)
I thought I was sick of this ice but baby girl, I Patek me
Pensavo di essere stanco di questo ghiaccio ma baby girl, mi Patek
I put Prometh' in ice and baby girl, it affect me (ya dig?)
Metto Prometh' nel ghiaccio e baby girl, mi colpisce (capisci?)
I'm so high, I drink red, baby, that's Actavis (ski)
Sono così alto, bevo rosso, baby, è Actavis (sci)
We fuckin' when you turnin' red, baby, you bad for this
Stiamo scopando quando diventi rossa, baby, sei cattiva per questo
I say what just comes to my head, they gonna caption this (yee)
Dico solo quello che mi viene in mente, metteranno una didascalia a questo (yee)
Too many drugs at the crib, she cannot capture this (ski, ski, ski, ski)
Troppi farmaci a casa, non può catturare questo (sci, sci, sci, sci)
No gun license over here, we stay with the savages
Nessuna licenza per armi da qui, restiamo con i selvaggi
I'm puttin' brand new blickys in dingers, got corn for your niggas
Sto mettendo nuovi blickys nei dingers, ho del mais per i tuoi niggas
By the time the gang gang pull up and shoot-shoot, you gon' fall on your nigga
Entro il tempo che la gang gang arriva e spara-spara, cadrà sul tuo nigga
And I'ma just pour up, p-pour up, pour up, watch it fall on my leather
E io mi limito a versare, p-versare, versare, guardarlo cadere sulla mia pelle
Number 29 got the whole opp block hot-hot in the middle of winter (ski, ski, ski)
Il numero 29 ha reso tutto il blocco opp caldo-caldo in pieno inverno (sci, sci, sci)
I just tell the gang, "Pull up and ski"
Dico solo alla gang, "Arriva e sci"
She was a good girl, lawyer girl, but I turned her arse to a freak (yeah)
Era una brava ragazza, avvocato, ma l'ho trasformata in una freak (sì)
Serve bricks like David, serve hoax, man I'm bobbin' that weed (ya dig?)
Servo mattoni come David, servo bufale, sto bobinando quella erba (capisci?)
Jeep sit so high off the ground, man, I feel like I'm ridin' a bus
Jeep siede così in alto da terra, mi sento come se stessi guidando un autobus
Got the Richard Mille buss, A-Pizzy buss, get your face bussed
Ho il Richard Mille buss, A-Pizzy buss, fatti sparare in faccia
Rockstar lifestyle, if I had a clean slate, I'd do it all again ('gain)
Stile di vita da rockstar, se avessi una tabula rasa, rifarei tutto ('gain)
Never left no one behind me, drillers, killers there and all my friends (ski, ski)
Non ho mai lasciato nessuno dietro di me, trapanatori, assassini lì e tutti i miei amici (sci, sci)
Hood royalty, got lawyer fees, rap Presidente
Realtà del quartiere, spese legali, Presidente del rap
I bring my shooters on days, fly 'em to Paris, see Mbappe
Porto i miei tiratori nei giorni, li porto a Parigi, vedo Mbappe
Breakfast at Tiffanys after, I bring you the booth just to hear how I feel (yeah)
Colazione da Tiffany dopo, ti porto in cabina solo per sentire come mi sento (sì)
Exes and riches be drunk off your love for this Perc 'cause this feelin' is real (ya dig?)
Exes e ricchezze ubriache del tuo amore per questo Perc' perché questo sentimento è reale (capisci?)
Still sharpen steel (ya dig?), Still runnin' 'round town with the steel (ya dig?)
Ancora affilare l'acciaio (capisci?), Ancora girare in città con l'acciaio (capisci?)
Most influential in the U.K. And my nigga, we ain't took a deal
Il più influente nel Regno Unito. E il mio nigga, non abbiamo preso un accordo
Ski, ah, ski, ah, yee, yee
Ski, ah, ski, ah, yee, yee
Yeah, yeah
Sim, sim
(What's his name?)
(Qual é o nome dele?)
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Ski, ski, ski, ski, ski, ski, ski
Ski, ski, ski, ski, ski, ski, ski
Cruisin' in the Lamb' truck, I'm smokin' on Runtz
Cruzeiro no Lamb' truck, estou fumando Runtz
Three-hundred dollar, man, just for the fun
Trezentos dólares, cara, só pela diversão
Nigga, I told you to pour me the cup of the Henny
Negro, eu te disse para me servir uma dose de Henny
I'm leanin', you poured me the mud
Estou inclinado, você me serviu a lama
All of these diamonds but don't get it twisted
Todos esses diamantes, mas não se confunda
We still got the waps that beat out like a drum
Ainda temos as armas que batem como um tambor
And I still got them bitches that down for a nigga
E ainda tenho essas garotas que estão dispostas a um negro
Fuck with a nigga, tell 'em pull up, they come
Foda-se com um negro, diga a elas para aparecerem, elas vêm
Turn on the kettle, sold the yola, then I fuckin' pour
Ligue a chaleira, vendi a coca, então eu despejo
Baby, can I fly you out? Hotel, starin' at the shores
Baby, posso te levar para fora? Hotel, olhando para as praias
She a freak with it, kissin', now we fuckin' on the floor
Ela é uma safada, beijando, agora estamos fodendo no chão
All these designer bags and diamonds, that shit you ain't seen before
Todas essas bolsas de grife e diamantes, essa merda que você nunca viu antes
Nigga, I'm high as a kite, yeah, tie it with Jordan, I'm fly
Negro, estou alto como uma pipa, sim, amarre com Jordan, estou voando
Rollie, AP, but that's just for the time
Rolex, AP, mas isso é só para o tempo
I'm fuckin' the bitch but she don't seem my type
Estou fodendo a garota, mas ela não parece meu tipo
Air Force white, cocaine white
Air Force branco, cocaína branca
Dope boy, I was juggin' with slime
Dope boy, eu estava negociando com slime
She said, "If you hide anythin', I will find it"
Ela disse: "Se você esconder alguma coisa, eu vou encontrar"
I said, "If you need anythin', I will buy it"
Eu disse: "Se você precisar de alguma coisa, eu vou comprar"
41 or Gelato Pie, poppin' this Perc', I'ma float to the sky
41 ou Gelato Pie, estourando este Perc', vou flutuar para o céu
I told my baby to show me that pussy
Eu disse à minha garota para me mostrar aquela buceta
She said that she can't, she said that she shy
Ela disse que não pode, ela disse que é tímida
I told my nigga to roll me a Swisher
Eu disse ao meu parceiro para me enrolar um Swisher
And pour me a cup of Promethazine
E me servir uma dose de Promethazine
Deal with the Cali packs and pounds
Lidamos com os pacotes e libras da Cali
Ain't no half, we bought the whole thing (yeah)
Não há metade, compramos a coisa toda (sim)
Most of my niggas are street niggas, stretchin' those Z's
A maioria dos meus parceiros são caras da rua, esticando esses Z's
Most of my niggas are street niggas, got no degree (ya dig?)
A maioria dos meus parceiros são caras da rua, não têm diploma (entendeu?)
I'm talkin' body bags of the brand new watch VV's
Estou falando de sacos de corpos da marca nova relógio VV's
I spent a hundred grand, got the rest of the bricks on me
Gastei cem mil, tenho o resto dos tijolos comigo
We keep on tryin' and tryin' to ride
Continuamos tentando e tentando andar
We went OZ 'til this nigga just die
Fomos OZ até esse cara morrer
Pourin' a four and I'm ready to slide
Despejando um quatro e estou pronto para deslizar
Twenty-two shots, take away eight guys
Vinte e dois tiros, tiram oito caras
How you fuckin' a whore?
Como você está fodendo uma puta?
She fuck on a opp and you stayin' for clout
Ela fode com um opp e você fica por fama
Heard you came to the block
Ouvi dizer que você veio para o quarteirão
But you niggas are soft so you changed the route (changed the route, bitch)
Mas vocês são moles, então mudaram a rota (mudaram a rota, vadia)
Conversate with the gorillas, conversation with the drillers (yeah, yeah)
Converso com os gorilas, converso com os perfuradores (sim, sim)
She ain't even know why this little nigga die but she know why she miss him (yeah, yeah)
Ela nem sabe por que esse pequeno cara morreu, mas ela sabe por que sente falta dele (sim, sim)
And my bitch body real, real nice and them bullets hard, real, make you feel 'em (brrt)
E o corpo da minha garota é real, muito bom e essas balas duras, reais, fazem você sentir (brrt)
If you're goin' through real hard times, that shit gonna make you the realest
Se você está passando por tempos realmente difíceis, essa merda vai te fazer o mais real
Richard Mille with the white, gold
Richard Mille com o branco, ouro
I just bought an Audemar came whole skele' (ski)
Acabei de comprar um Audemar veio todo esqueleto (ski)
I thought I was sick of this ice but baby girl, I Patek me
Pensei que estava doente desse gelo, mas baby girl, eu Patek me
I put Prometh' in ice and baby girl, it affect me (ya dig?)
Coloquei Prometh' no gelo e baby girl, isso me afeta (entendeu?)
I'm so high, I drink red, baby, that's Actavis (ski)
Estou tão alto, bebo vermelho, baby, isso é Actavis (ski)
We fuckin' when you turnin' red, baby, you bad for this
Estamos fodendo quando você fica vermelha, baby, você é ruim para isso
I say what just comes to my head, they gonna caption this (yee)
Eu digo o que vem à minha cabeça, eles vão legendar isso (yee)
Too many drugs at the crib, she cannot capture this (ski, ski, ski, ski)
Muitas drogas em casa, ela não pode capturar isso (ski, ski, ski, ski)
No gun license over here, we stay with the savages
Sem licença de arma por aqui, ficamos com os selvagens
I'm puttin' brand new blickys in dingers, got corn for your niggas
Estou colocando novos blickys em dingers, tenho milho para seus parceiros
By the time the gang gang pull up and shoot-shoot, you gon' fall on your nigga
Até o momento em que a gangue aparece e atira, você vai cair no seu parceiro
And I'ma just pour up, p-pour up, pour up, watch it fall on my leather
E eu vou apenas despejar, despejar, despejar, assistir cair no meu couro
Number 29 got the whole opp block hot-hot in the middle of winter (ski, ski, ski)
Número 29 deixou o quarteirão opp quente no meio do inverno (ski, ski, ski)
I just tell the gang, "Pull up and ski"
Eu só digo à gangue, "Apareça e esquie"
She was a good girl, lawyer girl, but I turned her arse to a freak (yeah)
Ela era uma boa garota, advogada, mas eu a transformei em uma safada (sim)
Serve bricks like David, serve hoax, man I'm bobbin' that weed (ya dig?)
Sirvo tijolos como David, sirvo hoax, cara, estou bobinando essa erva (entendeu?)
Jeep sit so high off the ground, man, I feel like I'm ridin' a bus
Jeep senta tão alto do chão, cara, sinto que estou andando de ônibus
Got the Richard Mille buss, A-Pizzy buss, get your face bussed
Tenho o Richard Mille buss, A-Pizzy buss, leva um tiro na cara
Rockstar lifestyle, if I had a clean slate, I'd do it all again ('gain)
Estilo de vida de rockstar, se eu tivesse uma folha limpa, faria tudo de novo (de novo)
Never left no one behind me, drillers, killers there and all my friends (ski, ski)
Nunca deixei ninguém para trás, perfuradores, assassinos lá e todos os meus amigos (ski, ski)
Hood royalty, got lawyer fees, rap Presidente
Realeza do gueto, honorários advocatícios, presidente do rap
I bring my shooters on days, fly 'em to Paris, see Mbappe
Eu trago meus atiradores nos dias, voo para Paris, vejo Mbappe
Breakfast at Tiffanys after, I bring you the booth just to hear how I feel (yeah)
Café da manhã no Tiffanys depois, eu te trago para a cabine só para ouvir como me sinto (sim)
Exes and riches be drunk off your love for this Perc 'cause this feelin' is real (ya dig?)
Exes e riquezas bêbadas de amor por este Perc' porque esse sentimento é real (entendeu?)
Still sharpen steel (ya dig?), Still runnin' 'round town with the steel (ya dig?)
Aço afia aço (entendeu?), Ainda correndo pela cidade com o aço (entendeu?)
Most influential in the U.K. And my nigga, we ain't took a deal
O mais influente no Reino Unido. E meu parceiro, nós não fechamos um acordo.
Ski, ah, ski, ah, yee, yee
Esquí, ah, esquí, ah, yee, yee
Yeah, yeah
Sí, sí
(What's his name?)
(¿Cómo se llama?)
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Ski, ski, ski, ski, ski, ski, ski
Esquí, esquí, esquí, esquí, esquí, esquí, esquí
Cruisin' in the Lamb' truck, I'm smokin' on Runtz
Paseando en el camión Lamb', estoy fumando Runtz
Three-hundred dollar, man, just for the fun
Trescientos dólares, hombre, solo por diversión
Nigga, I told you to pour me the cup of the Henny
Negro, te dije que me sirvieras una copa de Henny
I'm leanin', you poured me the mud
Estoy inclinado, me serviste el barro
All of these diamonds but don't get it twisted
Todos estos diamantes pero no te confundas
We still got the waps that beat out like a drum
Todavía tenemos las armas que suenan como un tambor
And I still got them bitches that down for a nigga
Y todavía tengo a esas chicas que están dispuestas para un negro
Fuck with a nigga, tell 'em pull up, they come
Jódete con un negro, diles que vengan, vendrán
Turn on the kettle, sold the yola, then I fuckin' pour
Enciende la tetera, vendió la coca, luego la jodí y la vertí
Baby, can I fly you out? Hotel, starin' at the shores
Bebé, ¿puedo volarte? Hotel, mirando a las orillas
She a freak with it, kissin', now we fuckin' on the floor
Ella es una loca con eso, besándose, ahora estamos jodiendo en el suelo
All these designer bags and diamonds, that shit you ain't seen before
Todas estas bolsas de diseñador y diamantes, esa mierda que nunca has visto antes
Nigga, I'm high as a kite, yeah, tie it with Jordan, I'm fly
Negro, estoy tan alto como una cometa, sí, átalo con Jordan, estoy volando
Rollie, AP, but that's just for the time
Rollie, AP, pero eso es solo por el tiempo
I'm fuckin' the bitch but she don't seem my type
Estoy jodiendo a la perra pero ella no parece mi tipo
Air Force white, cocaine white
Fuerza Aérea blanca, cocaína blanca
Dope boy, I was juggin' with slime
Chico de la droga, estaba jugando con el limo
She said, "If you hide anythin', I will find it"
Ella dijo: "Si escondes algo, lo encontraré"
I said, "If you need anythin', I will buy it"
Dije: "Si necesitas algo, lo compraré"
41 or Gelato Pie, poppin' this Perc', I'ma float to the sky
41 o Gelato Pie, tomando este Perc', voy a flotar hasta el cielo
I told my baby to show me that pussy
Le dije a mi bebé que me mostrara ese coño
She said that she can't, she said that she shy
Ella dijo que no puede, dijo que es tímida
I told my nigga to roll me a Swisher
Le dije a mi negro que me enrollara un Swisher
And pour me a cup of Promethazine
Y me sirviera una copa de Promethazine
Deal with the Cali packs and pounds
Trato con los paquetes de Cali y las libras
Ain't no half, we bought the whole thing (yeah)
No hay mitad, compramos todo (sí)
Most of my niggas are street niggas, stretchin' those Z's
La mayoría de mis negros son negros de la calle, estirando esas Z's
Most of my niggas are street niggas, got no degree (ya dig?)
La mayoría de mis negros son negros de la calle, no tienen título (¿entiendes?)
I'm talkin' body bags of the brand new watch VV's
Estoy hablando de bolsas de cadáveres del reloj nuevo de la marca VV's
I spent a hundred grand, got the rest of the bricks on me
Gasté cien mil, tengo el resto de los ladrillos en mí
We keep on tryin' and tryin' to ride
Seguimos intentando e intentando montar
We went OZ 'til this nigga just die
Fuimos OZ hasta que este negro simplemente murió
Pourin' a four and I'm ready to slide
Vertiendo un cuatro y estoy listo para deslizarme
Twenty-two shots, take away eight guys
Veintidós disparos, quitan a ocho chicos
How you fuckin' a whore?
¿Cómo estás jodiendo a una puta?
She fuck on a opp and you stayin' for clout
Ella se jode a un opp y te quedas por la fama
Heard you came to the block
Oí que viniste al bloque
But you niggas are soft so you changed the route (changed the route, bitch)
Pero ustedes negros son blandos así que cambiaron la ruta (cambiaron la ruta, perra)
Conversate with the gorillas, conversation with the drillers (yeah, yeah)
Converso con los gorilas, conversación con los taladradores (sí, sí)
She ain't even know why this little nigga die but she know why she miss him (yeah, yeah)
Ella ni siquiera sabe por qué este pequeño negro murió pero sabe por qué lo extraña (sí, sí)
And my bitch body real, real nice and them bullets hard, real, make you feel 'em (brrt)
Y el cuerpo de mi perra es real, real bonito y esas balas duras, reales, te hacen sentir (brrt)
If you're goin' through real hard times, that shit gonna make you the realest
Si estás pasando por tiempos realmente difíciles, esa mierda te hará el más real
Richard Mille with the white, gold
Richard Mille con el blanco, oro
I just bought an Audemar came whole skele' (ski)
Acabo de comprar un Audemar vino todo esqueleto (esquí)
I thought I was sick of this ice but baby girl, I Patek me
Pensé que estaba harto de este hielo pero nena, yo Patek me
I put Prometh' in ice and baby girl, it affect me (ya dig?)
Puse Prometh' en hielo y nena, me afecta (¿entiendes?)
I'm so high, I drink red, baby, that's Actavis (ski)
Estoy tan alto, bebo rojo, nena, eso es Actavis (esquí)
We fuckin' when you turnin' red, baby, you bad for this
Estamos jodiendo cuando te pones roja, nena, eres mala para esto
I say what just comes to my head, they gonna caption this (yee)
Digo lo que me viene a la cabeza, van a subtitular esto (yee)
Too many drugs at the crib, she cannot capture this (ski, ski, ski, ski)
Demasiadas drogas en la casa, ella no puede capturar esto (esquí, esquí, esquí, esquí)
No gun license over here, we stay with the savages
No hay licencia de armas por aquí, nos quedamos con los salvajes
I'm puttin' brand new blickys in dingers, got corn for your niggas
Estoy poniendo blickys nuevos en dingers, tengo maíz para tus negros
By the time the gang gang pull up and shoot-shoot, you gon' fall on your nigga
Para cuando la pandilla se presente y dispare, te caerás sobre tu negro
And I'ma just pour up, p-pour up, pour up, watch it fall on my leather
Y yo solo voy a verter, verter, verter, verter, ver cómo cae sobre mi cuero
Number 29 got the whole opp block hot-hot in the middle of winter (ski, ski, ski)
El número 29 tiene todo el bloque opp caliente en medio del invierno (esquí, esquí, esquí)
I just tell the gang, "Pull up and ski"
Solo le digo a la pandilla, "Vengan y esquíen"
She was a good girl, lawyer girl, but I turned her arse to a freak (yeah)
Ella era una buena chica, abogada, pero la convertí en una loca (sí)
Serve bricks like David, serve hoax, man I'm bobbin' that weed (ya dig?)
Sirvo ladrillos como David, sirvo engaños, hombre, estoy bobinando esa hierba (¿entiendes?)
Jeep sit so high off the ground, man, I feel like I'm ridin' a bus
Jeep se sienta tan alto del suelo, hombre, siento que estoy montando un autobús
Got the Richard Mille buss, A-Pizzy buss, get your face bussed
Tengo el Richard Mille buss, A-Pizzy buss, haz que te revienten la cara
Rockstar lifestyle, if I had a clean slate, I'd do it all again ('gain)
Estilo de vida de rockstar, si tuviera una pizarra limpia, lo haría todo de nuevo ('gain)
Never left no one behind me, drillers, killers there and all my friends (ski, ski)
Nunca dejé a nadie detrás de mí, taladradores, asesinos allí y todos mis amigos (esquí, esquí)
Hood royalty, got lawyer fees, rap Presidente
Realeza del barrio, honorarios de abogados, Presidente del rap
I bring my shooters on days, fly 'em to Paris, see Mbappe
Traigo a mis tiradores en días, los vuelo a París, veo a Mbappe
Breakfast at Tiffanys after, I bring you the booth just to hear how I feel (yeah)
Desayuno en Tiffanys después, te traigo la cabina solo para escuchar cómo me siento (sí)
Exes and riches be drunk off your love for this Perc 'cause this feelin' is real (ya dig?)
Exes y riquezas se emborrachan de tu amor por este Perc' porque este sentimiento es real (¿entiendes?)
Still sharpen steel (ya dig?), Still runnin' 'round town with the steel (ya dig?)
El acero afila al acero (¿entiendes?), Todavía corriendo por la ciudad con el acero (¿entiendes?)
Most influential in the U.K. And my nigga, we ain't took a deal
El más influyente en el Reino Unido. Y mi negro, no hemos tomado un trato
Ski, ah, ski, ah, yee, yee
Ski, ah, ski, ah, yee, yee
Yeah, yeah
Ouais, ouais
(What's his name?)
(Quel est son nom ?)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ski, ski, ski, ski, ski, ski, ski
Ski, ski, ski, ski, ski, ski, ski
Cruisin' in the Lamb' truck, I'm smokin' on Runtz
Je roule dans le Lamb' truck, je fume du Runtz
Three-hundred dollar, man, just for the fun
Trois cents dollars, mec, juste pour le plaisir
Nigga, I told you to pour me the cup of the Henny
Négro, je t'ai dit de me verser une tasse de Henny
I'm leanin', you poured me the mud
Je suis défoncé, tu m'as versé de la boue
All of these diamonds but don't get it twisted
Tous ces diamants mais ne te trompe pas
We still got the waps that beat out like a drum
On a toujours les flingues qui battent comme un tambour
And I still got them bitches that down for a nigga
Et j'ai toujours ces salopes qui sont prêtes pour un négro
Fuck with a nigga, tell 'em pull up, they come
Baise avec un négro, dis-leur de venir, elles viennent
Turn on the kettle, sold the yola, then I fuckin' pour
Allume la bouilloire, vends la yola, puis je verse putain
Baby, can I fly you out? Hotel, starin' at the shores
Bébé, puis-je t'emmener en avion ? Hôtel, regardant les rivages
She a freak with it, kissin', now we fuckin' on the floor
Elle est une salope avec ça, embrassant, maintenant on baise sur le sol
All these designer bags and diamonds, that shit you ain't seen before
Tous ces sacs de créateurs et diamants, cette merde que tu n'as jamais vue avant
Nigga, I'm high as a kite, yeah, tie it with Jordan, I'm fly
Négro, je suis haut comme un cerf-volant, ouais, attache-le avec Jordan, je suis volant
Rollie, AP, but that's just for the time
Rollie, AP, mais c'est juste pour le temps
I'm fuckin' the bitch but she don't seem my type
Je baise la salope mais elle ne semble pas mon type
Air Force white, cocaine white
Air Force blanche, cocaïne blanche
Dope boy, I was juggin' with slime
Dope boy, j'étais en train de jongler avec de la boue
She said, "If you hide anythin', I will find it"
Elle a dit : "Si tu caches quelque chose, je le trouverai"
I said, "If you need anythin', I will buy it"
J'ai dit : "Si tu as besoin de quelque chose, je l'achèterai"
41 or Gelato Pie, poppin' this Perc', I'ma float to the sky
41 ou Gelato Pie, en prenant ce Perc', je vais flotter jusqu'au ciel
I told my baby to show me that pussy
J'ai dit à ma chérie de me montrer sa chatte
She said that she can't, she said that she shy
Elle a dit qu'elle ne peut pas, elle a dit qu'elle est timide
I told my nigga to roll me a Swisher
J'ai dit à mon pote de me rouler un Swisher
And pour me a cup of Promethazine
Et de me verser une tasse de Prométhazine
Deal with the Cali packs and pounds
On s'occupe des paquets et des livres de Cali
Ain't no half, we bought the whole thing (yeah)
Pas de moitié, on a acheté tout le truc (ouais)
Most of my niggas are street niggas, stretchin' those Z's
La plupart de mes potes sont des mecs de la rue, étirant ces Z
Most of my niggas are street niggas, got no degree (ya dig?)
La plupart de mes potes sont des mecs de la rue, n'ont pas de diplôme (tu comprends ?)
I'm talkin' body bags of the brand new watch VV's
Je parle de sacs mortuaires de la nouvelle montre VV
I spent a hundred grand, got the rest of the bricks on me
J'ai dépensé cent mille dollars, j'ai le reste des briques sur moi
We keep on tryin' and tryin' to ride
On continue d'essayer et d'essayer de rouler
We went OZ 'til this nigga just die
On est allé OZ jusqu'à ce que ce négro meure
Pourin' a four and I'm ready to slide
Je verse un quatre et je suis prêt à glisser
Twenty-two shots, take away eight guys
Vingt-deux coups, ça fait huit mecs en moins
How you fuckin' a whore?
Comment tu baises une pute ?
She fuck on a opp and you stayin' for clout
Elle baise un opp et tu restes pour le buzz
Heard you came to the block
J'ai entendu dire que tu es venu dans le quartier
But you niggas are soft so you changed the route (changed the route, bitch)
Mais vous les négros êtes mous alors vous avez changé de route (changé de route, salope)
Conversate with the gorillas, conversation with the drillers (yeah, yeah)
Je discute avec les gorilles, conversation avec les perceurs (ouais, ouais)
She ain't even know why this little nigga die but she know why she miss him (yeah, yeah)
Elle ne sait même pas pourquoi ce petit négro est mort mais elle sait pourquoi elle le manque (ouais, ouais)
And my bitch body real, real nice and them bullets hard, real, make you feel 'em (brrt)
Et le corps de ma meuf est vraiment, vraiment bien et ces balles dures, vraiment, te font les sentir (brrt)
If you're goin' through real hard times, that shit gonna make you the realest
Si tu traverses des moments vraiment difficiles, ça va te rendre le plus vrai
Richard Mille with the white, gold
Richard Mille avec l'or blanc
I just bought an Audemar came whole skele' (ski)
Je viens d'acheter un Audemar tout entier skele' (ski)
I thought I was sick of this ice but baby girl, I Patek me
Je pensais en avoir marre de cette glace mais bébé, je me Patek
I put Prometh' in ice and baby girl, it affect me (ya dig?)
Je mets du Prometh' dans la glace et bébé, ça m'affecte (tu comprends ?)
I'm so high, I drink red, baby, that's Actavis (ski)
Je suis tellement défoncé, je bois du rouge, bébé, c'est de l'Actavis (ski)
We fuckin' when you turnin' red, baby, you bad for this
On baise quand tu deviens rouge, bébé, tu es mauvaise pour ça
I say what just comes to my head, they gonna caption this (yee)
Je dis ce qui me vient à l'esprit, ils vont sous-titrer ça (yee)
Too many drugs at the crib, she cannot capture this (ski, ski, ski, ski)
Trop de drogues à la maison, elle ne peut pas capturer ça (ski, ski, ski, ski)
No gun license over here, we stay with the savages
Pas de permis d'arme à feu ici, on reste avec les sauvages
I'm puttin' brand new blickys in dingers, got corn for your niggas
Je mets de nouvelles blickys dans les dingers, j'ai du maïs pour tes négros
By the time the gang gang pull up and shoot-shoot, you gon' fall on your nigga
D'ici à ce que le gang gang se pointe et tire-tire, tu vas tomber sur ton négro
And I'ma just pour up, p-pour up, pour up, watch it fall on my leather
Et je vais juste verser, p-verser, verser, regarder ça tomber sur mon cuir
Number 29 got the whole opp block hot-hot in the middle of winter (ski, ski, ski)
Le numéro 29 a rendu tout le bloc opp chaud-chaud en plein hiver (ski, ski, ski)
I just tell the gang, "Pull up and ski"
Je dis juste à la bande, "Venez et skiez"
She was a good girl, lawyer girl, but I turned her arse to a freak (yeah)
Elle était une bonne fille, une fille avocate, mais je l'ai transformée en salope (ouais)
Serve bricks like David, serve hoax, man I'm bobbin' that weed (ya dig?)
Je sers des briques comme David, je sers des canulars, mec, je bobine cette herbe (tu comprends ?)
Jeep sit so high off the ground, man, I feel like I'm ridin' a bus
Le Jeep est si haut du sol, mec, j'ai l'impression de conduire un bus
Got the Richard Mille buss, A-Pizzy buss, get your face bussed
J'ai le Richard Mille buss, l'A-Pizzy buss, fais exploser ton visage
Rockstar lifestyle, if I had a clean slate, I'd do it all again ('gain)
Style de vie de rockstar, si j'avais une ardoise vierge, je recommencerais tout ('gain)
Never left no one behind me, drillers, killers there and all my friends (ski, ski)
Je n'ai jamais laissé personne derrière moi, des perceurs, des tueurs là-bas et tous mes amis (ski, ski)
Hood royalty, got lawyer fees, rap Presidente
Royauté du quartier, frais d'avocat, président du rap
I bring my shooters on days, fly 'em to Paris, see Mbappe
J'emmène mes tireurs en journée, je les emmène à Paris, voir Mbappe
Breakfast at Tiffanys after, I bring you the booth just to hear how I feel (yeah)
Petit déjeuner chez Tiffanys après, je t'emmène dans la cabine pour entendre comment je me sens (ouais)
Exes and riches be drunk off your love for this Perc 'cause this feelin' is real (ya dig?)
Les ex et les riches sont ivres de ton amour pour ce Perc' parce que ce sentiment est réel (tu comprends ?)
Still sharpen steel (ya dig?), Still runnin' 'round town with the steel (ya dig?)
L'acier aiguise l'acier (tu comprends ?), Toujours en train de courir en ville avec l'acier (tu comprends ?)
Most influential in the U.K. And my nigga, we ain't took a deal
Le plus influent au Royaume-Uni. Et mon pote, on n'a pas signé de contrat
Ski, ah, ski, ah, yee, yee
Ski, ah, Ski, ah, yee, yee
Yeah, yeah
Ja, ja
(What's his name?)
(Wie heißt er?)
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Ski, ski, ski, ski, ski, ski, ski
Ski, Ski, Ski, Ski, Ski, Ski, Ski
Cruisin' in the Lamb' truck, I'm smokin' on Runtz
Cruisin' im Lamb' Truck, ich rauche Runtz
Three-hundred dollar, man, just for the fun
Dreihundert Dollar, Mann, nur zum Spaß
Nigga, I told you to pour me the cup of the Henny
Nigga, ich habe dir gesagt, gieß mir den Becher Henny ein
I'm leanin', you poured me the mud
Ich lehne mich zurück, du hast mir den Schlamm eingeschenkt
All of these diamonds but don't get it twisted
All diese Diamanten, aber lass dich nicht täuschen
We still got the waps that beat out like a drum
Wir haben immer noch die Waffen, die wie eine Trommel schlagen
And I still got them bitches that down for a nigga
Und ich habe immer noch diese Schlampen, die für einen Nigga runtergehen
Fuck with a nigga, tell 'em pull up, they come
Fick mit einem Nigga, sag ihnen, sie sollen kommen, sie kommen
Turn on the kettle, sold the yola, then I fuckin' pour
Schalte den Wasserkocher ein, verkaufe das Yola, dann gieße ich verdammt noch mal ein
Baby, can I fly you out? Hotel, starin' at the shores
Baby, kann ich dich ausfliegen? Hotel, starre auf die Küsten
She a freak with it, kissin', now we fuckin' on the floor
Sie ist eine Freakin', küssen, jetzt ficken wir auf dem Boden
All these designer bags and diamonds, that shit you ain't seen before
All diese Designer-Taschen und Diamanten, das Zeug hast du noch nie gesehen
Nigga, I'm high as a kite, yeah, tie it with Jordan, I'm fly
Nigga, ich bin high wie ein Drachen, ja, binde es mit Jordan, ich fliege
Rollie, AP, but that's just for the time
Rollie, AP, aber das ist nur für die Zeit
I'm fuckin' the bitch but she don't seem my type
Ich ficke die Schlampe, aber sie scheint nicht mein Typ zu sein
Air Force white, cocaine white
Air Force weiß, Kokain weiß
Dope boy, I was juggin' with slime
Dope Boy, ich war mit Schleim am Juggen
She said, "If you hide anythin', I will find it"
Sie sagte: „Wenn du etwas versteckst, werde ich es finden“
I said, "If you need anythin', I will buy it"
Ich sagte: „Wenn du etwas brauchst, werde ich es kaufen“
41 or Gelato Pie, poppin' this Perc', I'ma float to the sky
41 oder Gelato Pie, knalle diese Perc', ich schwebe zum Himmel
I told my baby to show me that pussy
Ich sagte meinem Baby, sie soll mir diese Muschi zeigen
She said that she can't, she said that she shy
Sie sagte, dass sie nicht kann, sie sagte, dass sie schüchtern ist
I told my nigga to roll me a Swisher
Ich sagte meinem Nigga, er soll mir einen Swisher rollen
And pour me a cup of Promethazine
Und gieß mir einen Becher Promethazin ein
Deal with the Cali packs and pounds
Handel mit den Cali Packs und Pfunden
Ain't no half, we bought the whole thing (yeah)
Keine Hälfte, wir haben das Ganze gekauft (ja)
Most of my niggas are street niggas, stretchin' those Z's
Die meisten meiner Niggas sind Straßenniggas, die Z's strecken
Most of my niggas are street niggas, got no degree (ya dig?)
Die meisten meiner Niggas sind Straßenniggas, haben keinen Abschluss (verstehst du?)
I'm talkin' body bags of the brand new watch VV's
Ich spreche von Leichensäcken der brandneuen Uhr VV's
I spent a hundred grand, got the rest of the bricks on me
Ich habe hunderttausend ausgegeben, habe den Rest der Steine bei mir
We keep on tryin' and tryin' to ride
Wir versuchen immer wieder zu fahren
We went OZ 'til this nigga just die
Wir gingen OZ, bis dieser Nigga einfach stirbt
Pourin' a four and I'm ready to slide
Gieße eine Vier und ich bin bereit zu rutschen
Twenty-two shots, take away eight guys
Zweiundzwanzig Schüsse, nimm acht Jungs weg
How you fuckin' a whore?
Wie kannst du eine Hure ficken?
She fuck on a opp and you stayin' for clout
Sie fickt einen Opp und du bleibst für den Ruhm
Heard you came to the block
Hörte, du bist zum Block gekommen
But you niggas are soft so you changed the route (changed the route, bitch)
Aber ihr Niggas seid weich, also habt ihr die Route geändert (Route geändert, Bitch)
Conversate with the gorillas, conversation with the drillers (yeah, yeah)
Unterhalte dich mit den Gorillas, Unterhaltung mit den Drillern (ja, ja)
She ain't even know why this little nigga die but she know why she miss him (yeah, yeah)
Sie wusste nicht einmal, warum dieser kleine Nigga gestorben ist, aber sie weiß, warum sie ihn vermisst (ja, ja)
And my bitch body real, real nice and them bullets hard, real, make you feel 'em (brrt)
Und der Körper meiner Schlampe ist echt, echt schön und die Kugeln hart, echt, du fühlst sie (brrt)
If you're goin' through real hard times, that shit gonna make you the realest
Wenn du wirklich harte Zeiten durchmachst, wird dich das zum Echtesten machen
Richard Mille with the white, gold
Richard Mille mit dem weißen, goldenen
I just bought an Audemar came whole skele' (ski)
Ich habe gerade eine Audemar gekauft, kam ganz skele' (Ski)
I thought I was sick of this ice but baby girl, I Patek me
Ich dachte, ich hätte genug von diesem Eis, aber Baby Girl, ich Patek mich
I put Prometh' in ice and baby girl, it affect me (ya dig?)
Ich lege Prometh' ins Eis und Baby Girl, es beeinflusst mich (verstehst du?)
I'm so high, I drink red, baby, that's Actavis (ski)
Ich bin so high, ich trinke rot, Baby, das ist Actavis (Ski)
We fuckin' when you turnin' red, baby, you bad for this
Wir ficken, wenn du rot wirst, Baby, du bist schlecht dafür
I say what just comes to my head, they gonna caption this (yee)
Ich sage, was mir gerade in den Kopf kommt, sie werden das zitieren (yee)
Too many drugs at the crib, she cannot capture this (ski, ski, ski, ski)
Zu viele Drogen in der Krippe, sie kann das nicht einfangen (Ski, Ski, Ski, Ski)
No gun license over here, we stay with the savages
Keine Waffenscheine hier, wir bleiben bei den Wilden
I'm puttin' brand new blickys in dingers, got corn for your niggas
Ich stecke brandneue Blickys in Dingers, habe Mais für deine Niggas
By the time the gang gang pull up and shoot-shoot, you gon' fall on your nigga
Bis die Gang Gang auftaucht und schießt, wirst du auf deinen Nigga fallen
And I'ma just pour up, p-pour up, pour up, watch it fall on my leather
Und ich werde einfach einschenken, einschenken, einschenken, es auf mein Leder fallen lassen
Number 29 got the whole opp block hot-hot in the middle of winter (ski, ski, ski)
Nummer 29 hat den ganzen Opp Block heiß-heiß in der Mitte des Winters (Ski, Ski, Ski)
I just tell the gang, "Pull up and ski"
Ich sage der Gang einfach: „Kommt und Ski“
She was a good girl, lawyer girl, but I turned her arse to a freak (yeah)
Sie war ein gutes Mädchen, Anwältin, aber ich habe ihren Arsch zu einer Freakin' gemacht (ja)
Serve bricks like David, serve hoax, man I'm bobbin' that weed (ya dig?)
Serve Bricks wie David, serve Hoax, Mann, ich bin am Weed bobben (verstehst du?)
Jeep sit so high off the ground, man, I feel like I'm ridin' a bus
Jeep sitzt so hoch über dem Boden, Mann, ich fühle mich, als würde ich einen Bus fahren
Got the Richard Mille buss, A-Pizzy buss, get your face bussed
Habe die Richard Mille Buss, A-Pizzy Buss, lass dein Gesicht bussen
Rockstar lifestyle, if I had a clean slate, I'd do it all again ('gain)
Rockstar Lifestyle, wenn ich eine saubere Weste hätte, würde ich alles noch einmal machen ('gain)
Never left no one behind me, drillers, killers there and all my friends (ski, ski)
Habe niemanden hinter mir gelassen, Driller, Killer da und all meine Freunde (Ski, Ski)
Hood royalty, got lawyer fees, rap Presidente
Hood Royalty, habe Anwaltsgebühren, Rap Presidente
I bring my shooters on days, fly 'em to Paris, see Mbappe
Ich bringe meine Schützen an Tagen, fliege sie nach Paris, sehe Mbappe
Breakfast at Tiffanys after, I bring you the booth just to hear how I feel (yeah)
Frühstück bei Tiffanys danach, ich bringe dir die Kabine, um zu hören, wie ich mich fühle (ja)
Exes and riches be drunk off your love for this Perc 'cause this feelin' is real (ya dig?)
Exes und Reichtümer sind betrunken von deiner Liebe für diese Perc', denn dieses Gefühl ist echt (verstehst du?)
Still sharpen steel (ya dig?), Still runnin' 'round town with the steel (ya dig?)
Stahl schärft Stahl (verstehst du?), Laufe immer noch mit dem Stahl durch die Stadt (verstehst du?)
Most influential in the U.K. And my nigga, we ain't took a deal
Einflussreichster in Großbritannien. Und mein Nigga, wir haben keinen Deal abgeschlossen.