Hey
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar (Wholecar)
Du hast jeden Tag Geburtstag (Geburtstag)
Du klaust dir ein Motorrad
Fliegst durch die Nacht, hängst 'n bisschen auf dem Mond ab (auf dem Mond ab)
Du bist die Heldin vom Block (vom Block)
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott (ist Gott)
Bunte Blume auf der grauen Straße
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase (hey)
Mädchen lieben Pferde, du magst Pferd auf deinem Brot
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
Wenn das Ufo kommt, hältst du den Daumen raus
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
Immer wenn ich an dich denk', raubst du mir den Atem
Ich würd' so gern' mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Immer wenn wir uns sehen
Fängt mein Kopf an zu drehen
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns sehen
Bleibt mein Herz wieder stehen
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Immer wenn wir uns sehen
Muss ich sofort wieder gehen
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns sehen
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Du kannst fast nicht wahr sein
Ich bin dein Fan seit Tag eins (Tag eins)
Du spuckst bis an die Sterne
Läufst auf den Händen einmal um die Erde (um die Erde)
Und du guckst immer laut (laut)
Jedes Schimpfwort geht unter die Haut
Neonschwarz ist deine Lieblingsfarbe
Du drehst Rapvideos in der Tiefgarage (hey)
Keine Zeit für den Hype, du bist ständig auf Tour
Ich wette, dich gibt's bald als Actionfigur
Du wirfst im Kino mit Popcorn rum
Und du krempelst meine Welt einmal komplett um
Immer wenn ich an dich denk', raubst du mir den Atem
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber trau' mich nicht zu fragen
Immer wenn wir uns sehen
Fängt mein Kopf an zu drehen
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns sehen
Bleibt mein Herz wieder stehen
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Immer wenn wir uns sehen
Muss ich sofort wieder gehen
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns sehen
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Meine Knie werden weich
Und mir fällt wieder nix ein
Mit dir geht mein Puls immer hoch
Und ich hab' im Hals diesen Kloß
Mit dir hab' ich ein Kribbeln im Bauch
Und ich benehme mich wie ein Clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne
Und ich möchte ein bisschen sterben
Immer wenn wir uns sehen
Fängt mein Kopf an zu drehen
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns sehen
Bleibt mein Herz wieder stehen
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Immer wenn wir uns sehen
Muss ich sofort wieder gehen
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns sehen
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Hey
Ehi
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar (Wholecar)
Dipingi un'auto intera con il rossetto (un'auto intera)
Du hast jeden Tag Geburtstag (Geburtstag)
Fai compleanno ogni giorno (compleanno)
Du klaust dir ein Motorrad
Ti rubi una moto
Fliegst durch die Nacht, hängst 'n bisschen auf dem Mond ab (auf dem Mond ab)
Voli attraverso la notte, passi un po' di tempo sulla luna (sulla luna)
Du bist die Heldin vom Block (vom Block)
Sei l'eroina del quartiere (del quartiere)
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott (ist Gott)
Il tuo livello di autostima è Dio (è Dio)
Bunte Blume auf der grauen Straße
Fiore colorato sulla strada grigia
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase (hey)
Puoi guardare nel futuro nella tua bolla di gomma da masticare (ehi)
Mädchen lieben Pferde, du magst Pferd auf deinem Brot
Le ragazze amano i cavalli, a te piace il cavallo sul pane
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
Di notte vai a coccolare i rinoceronti allo zoo
Wenn das Ufo kommt, hältst du den Daumen raus
Quando arriva l'UFO, fai l'autostop
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
E sembri incredibile anche in felpa
Immer wenn ich an dich denk', raubst du mir den Atem
Ogni volta che penso a te, mi togli il respiro
Ich würd' so gern' mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Vorrei tanto stare con te, ma non oso chiedertelo
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Fängt mein Kopf an zu drehen
La mia testa inizia a girare
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Ce ne sono tante, ma sento che tu sei diversa
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Bleibt mein Herz wieder stehen
Il mio cuore si ferma di nuovo
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
E la mia testa è vuota, da dove dovrei iniziare?
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Muss ich sofort wieder gehen
Devo andare via subito
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Perché divento rosso quando mi sorridi
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Du kannst fast nicht wahr sein
Sembri quasi irreale
Ich bin dein Fan seit Tag eins (Tag eins)
Sono tuo fan dal primo giorno (primo giorno)
Du spuckst bis an die Sterne
Sputi fino alle stelle
Läufst auf den Händen einmal um die Erde (um die Erde)
Cammini sulle mani una volta intorno alla terra (intorno alla terra)
Und du guckst immer laut (laut)
E guardi sempre ad alta voce (ad alta voce)
Jedes Schimpfwort geht unter die Haut
Ogni parolaccia ti colpisce
Neonschwarz ist deine Lieblingsfarbe
Il nero neon è il tuo colore preferito
Du drehst Rapvideos in der Tiefgarage (hey)
Giri video rap nel parcheggio sotterraneo (ehi)
Keine Zeit für den Hype, du bist ständig auf Tour
Nessun tempo per l'hype, sei sempre in tour
Ich wette, dich gibt's bald als Actionfigur
Scommetto che presto ci sarà una tua action figure
Du wirfst im Kino mit Popcorn rum
Lanci popcorn al cinema
Und du krempelst meine Welt einmal komplett um
E capovolgi completamente il mio mondo
Immer wenn ich an dich denk', raubst du mir den Atem
Ogni volta che penso a te, mi togli il respiro
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber trau' mich nicht zu fragen
Vorrei tanto stare con te, ma non oso chiedertelo
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Fängt mein Kopf an zu drehen
La mia testa inizia a girare
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Ce ne sono tante, ma sento che tu sei diversa
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Bleibt mein Herz wieder stehen
Il mio cuore si ferma di nuovo
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
E la mia testa è vuota, da dove dovrei iniziare?
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Muss ich sofort wieder gehen
Devo andare via subito
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Perché divento rosso quando mi sorridi
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Meine Knie werden weich
Le mie ginocchia diventano deboli
Und mir fällt wieder nix ein
E non mi viene in mente nulla
Mit dir geht mein Puls immer hoch
Con te il mio polso sale sempre
Und ich hab' im Hals diesen Kloß
E ho un nodo in gola
Mit dir hab' ich ein Kribbeln im Bauch
Con te ho un brivido nello stomaco
Und ich benehme mich wie ein Clown
E mi comporto come un clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne
Con te vedo solo stelle
Und ich möchte ein bisschen sterben
E vorrei un po' morire
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Fängt mein Kopf an zu drehen
La mia testa inizia a girare
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Ce ne sono tante, ma sento che tu sei diversa
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Bleibt mein Herz wieder stehen
Il mio cuore si ferma di nuovo
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
E la mia testa è vuota, da dove dovrei iniziare?
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Muss ich sofort wieder gehen
Devo andare via subito
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Perché divento rosso quando mi sorridi
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Hey
Ei
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar (Wholecar)
Tu pintas um carro inteiro com batom (carro inteiro)
Du hast jeden Tag Geburtstag (Geburtstag)
Tu fazes aniversário todos os dias (aniversário)
Du klaust dir ein Motorrad
Roubas uma motocicleta
Fliegst durch die Nacht, hängst 'n bisschen auf dem Mond ab (auf dem Mond ab)
Voas pela noite, passas um tempo na lua (na lua)
Du bist die Heldin vom Block (vom Block)
Tu és a heroína do bairro (do bairro)
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott (ist Gott)
O teu nível de autoconfiança é Deus (é Deus)
Bunte Blume auf der grauen Straße
Flor colorida na rua cinzenta
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase (hey)
Podes ver o futuro na tua bolha de chiclete (ei)
Mädchen lieben Pferde, du magst Pferd auf deinem Brot
Meninas amam cavalos, tu gostas de cavalo no teu pão
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
À noite, vais acariciar rinocerontes no zoológico
Wenn das Ufo kommt, hältst du den Daumen raus
Quando o OVNI chega, tu fazes sinal de carona
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
E tu pareces incrível mesmo de moletom
Immer wenn ich an dich denk', raubst du mir den Atem
Sempre que penso em ti, tiras-me o fôlego
Ich würd' so gern' mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Eu gostaria tanto de estar contigo, mas não tenho coragem de perguntar
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen
A minha cabeça começa a girar
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Há muitas, mas sinto que tu és diferente
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen
O meu coração para novamente
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
E a minha cabeça vazia, por onde devo começar?
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen
Tenho que ir embora imediatamente
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Porque fico vermelho quando tu ris de mim
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Du kannst fast nicht wahr sein
Parece que não podes ser real
Ich bin dein Fan seit Tag eins (Tag eins)
Sou teu fã desde o primeiro dia (primeiro dia)
Du spuckst bis an die Sterne
Cospes até as estrelas
Läufst auf den Händen einmal um die Erde (um die Erde)
Andas de mãos dadas à volta da Terra (à volta da Terra)
Und du guckst immer laut (laut)
E tu sempre falas alto (alto)
Jedes Schimpfwort geht unter die Haut
Cada palavrão atinge-me profundamente
Neonschwarz ist deine Lieblingsfarbe
Preto neon é a tua cor favorita
Du drehst Rapvideos in der Tiefgarage (hey)
Gravas vídeos de rap na garagem subterrânea (ei)
Keine Zeit für den Hype, du bist ständig auf Tour
Não tens tempo para o hype, estás sempre em turnê
Ich wette, dich gibt's bald als Actionfigur
Aposto que em breve haverá uma figura de ação tua
Du wirfst im Kino mit Popcorn rum
Atiras pipocas no cinema
Und du krempelst meine Welt einmal komplett um
E viras o meu mundo de cabeça para baixo
Immer wenn ich an dich denk', raubst du mir den Atem
Sempre que penso em ti, tiras-me o fôlego
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber trau' mich nicht zu fragen
Eu gostaria tanto de estar contigo, mas não tenho coragem de perguntar
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen
A minha cabeça começa a girar
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Há muitas, mas sinto que tu és diferente
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen
O meu coração para novamente
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
E a minha cabeça vazia, por onde devo começar?
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen
Tenho que ir embora imediatamente
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Porque fico vermelho quando tu ris de mim
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Meine Knie werden weich
Os meus joelhos ficam fracos
Und mir fällt wieder nix ein
E novamente não consigo pensar em nada
Mit dir geht mein Puls immer hoch
Com você, o meu pulso sempre acelera
Und ich hab' im Hals diesen Kloß
E tenho um nó na garganta
Mit dir hab' ich ein Kribbeln im Bauch
Com você, sinto borboletas no estômago
Und ich benehme mich wie ein Clown
E comporto-me como um palhaço
Mit dir seh' ich nur noch Sterne
Com você, só vejo estrelas
Und ich möchte ein bisschen sterben
E quero morrer um pouco
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen
A minha cabeça começa a girar
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Há muitas, mas sinto que tu és diferente
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen
O meu coração para novamente
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
E a minha cabeça vazia, por onde devo começar?
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen
Tenho que ir embora imediatamente
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Porque fico vermelho quando tu ris de mim
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Hey
Hey
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar (Wholecar)
You paint a whole car with lipstick (Whole car)
Du hast jeden Tag Geburtstag (Geburtstag)
You have a birthday every day (Birthday)
Du klaust dir ein Motorrad
You steal a motorcycle
Fliegst durch die Nacht, hängst 'n bisschen auf dem Mond ab (auf dem Mond ab)
Fly through the night, hang out a bit on the moon (on the moon)
Du bist die Heldin vom Block (vom Block)
You're the heroine of the block (of the block)
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott (ist Gott)
Your confidence level is God (is God)
Bunte Blume auf der grauen Straße
Colorful flower on the gray street
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase (hey)
You can look into the future in your bubble gum bubble (hey)
Mädchen lieben Pferde, du magst Pferd auf deinem Brot
Girls love horses, you like horse on your bread
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
At night you go pet rhinos at the zoo
Wenn das Ufo kommt, hältst du den Daumen raus
When the UFO comes, you stick your thumb out
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
And you look incredible even in a hoodie
Immer wenn ich an dich denk', raubst du mir den Atem
Every time I think of you, you take my breath away
Ich würd' so gern' mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
I'd love to hang out with you, but I'm too scared to ask
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Fängt mein Kopf an zu drehen
My head starts spinning
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
There are many, but I feel you are different
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Bleibt mein Herz wieder stehen
My heart stops again
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
And my head is empty, where should I start?
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Muss ich sofort wieder gehen
I have to leave immediately
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Because I turn red when you laugh at me
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Every time we see each other, when we see each other
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Every time we see each other, when we see each other
Du kannst fast nicht wahr sein
You can hardly be real
Ich bin dein Fan seit Tag eins (Tag eins)
I've been your fan since day one (day one)
Du spuckst bis an die Sterne
You spit up to the stars
Läufst auf den Händen einmal um die Erde (um die Erde)
Walk on your hands once around the earth (around the earth)
Und du guckst immer laut (laut)
And you always look loud (loud)
Jedes Schimpfwort geht unter die Haut
Every swear word gets under your skin
Neonschwarz ist deine Lieblingsfarbe
Neon black is your favorite color
Du drehst Rapvideos in der Tiefgarage (hey)
You shoot rap videos in the underground garage (hey)
Keine Zeit für den Hype, du bist ständig auf Tour
No time for the hype, you're always on tour
Ich wette, dich gibt's bald als Actionfigur
I bet you'll soon be an action figure
Du wirfst im Kino mit Popcorn rum
You throw popcorn around in the cinema
Und du krempelst meine Welt einmal komplett um
And you turn my world upside down
Immer wenn ich an dich denk', raubst du mir den Atem
Every time I think of you, you take my breath away
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber trau' mich nicht zu fragen
I'd love to hang out with you, but I'm too scared to ask
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Fängt mein Kopf an zu drehen
My head starts spinning
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
There are many, but I feel you are different
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Bleibt mein Herz wieder stehen
My heart stops again
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
And my head is empty, where should I start?
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Muss ich sofort wieder gehen
I have to leave immediately
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Because I turn red when you laugh at me
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Every time we see each other, when we see each other
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Every time we see each other, when we see each other
Meine Knie werden weich
My knees get weak
Und mir fällt wieder nix ein
And I can't think of anything again
Mit dir geht mein Puls immer hoch
With you, my pulse always goes up
Und ich hab' im Hals diesen Kloß
And I have this lump in my throat
Mit dir hab' ich ein Kribbeln im Bauch
With you, I have butterflies in my stomach
Und ich benehme mich wie ein Clown
And I act like a clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne
With you, I only see stars
Und ich möchte ein bisschen sterben
And I want to die a little
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Fängt mein Kopf an zu drehen
My head starts spinning
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
There are many, but I feel you are different
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Bleibt mein Herz wieder stehen
My heart stops again
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
And my head is empty, where should I start?
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Muss ich sofort wieder gehen
I have to leave immediately
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Because I turn red when you laugh at me
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Every time we see each other, when we see each other
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Every time we see each other, when we see each other
Hey
Hola
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar (Wholecar)
Pintas un coche entero con lápiz labial (coche entero)
Du hast jeden Tag Geburtstag (Geburtstag)
Celebras tu cumpleaños todos los días (cumpleaños)
Du klaust dir ein Motorrad
Robas una motocicleta
Fliegst durch die Nacht, hängst 'n bisschen auf dem Mond ab (auf dem Mond ab)
Vuelas por la noche, pasas un rato en la luna (en la luna)
Du bist die Heldin vom Block (vom Block)
Eres la heroína del barrio (del barrio)
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott (ist Gott)
Tu nivel de autoestima es Dios (es Dios)
Bunte Blume auf der grauen Straße
Flor colorida en la calle gris
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase (hey)
Puedes ver el futuro en tu burbuja de chicle (hey)
Mädchen lieben Pferde, du magst Pferd auf deinem Brot
Las niñas aman los caballos, a ti te gusta el caballo en tu pan
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
Por la noche, vas a acariciar rinocerontes en el zoológico
Wenn das Ufo kommt, hältst du den Daumen raus
Cuando llega el ovni, haces autostop
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
Y te ves increíble incluso con una sudadera
Immer wenn ich an dich denk', raubst du mir den Atem
Siempre que pienso en ti, me quitas el aliento
Ich würd' so gern' mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Me encantaría pasar el rato contigo, pero no me atrevo a preguntar
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen
Mi cabeza empieza a girar
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Hay muchas, pero siento que eres diferente
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen
Mi corazón se detiene de nuevo
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Y mi cabeza está vacía, ¿por dónde empiezo?
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen
Tengo que irme de inmediato
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Porque me pongo rojo cuando me sonríes
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Du kannst fast nicht wahr sein
Pareces casi irreal
Ich bin dein Fan seit Tag eins (Tag eins)
Soy tu fan desde el primer día (primer día)
Du spuckst bis an die Sterne
Escupes hasta las estrellas
Läufst auf den Händen einmal um die Erde (um die Erde)
Caminas con las manos alrededor de la tierra (alrededor de la tierra)
Und du guckst immer laut (laut)
Y siempre hablas en voz alta (alta)
Jedes Schimpfwort geht unter die Haut
Cada palabrota se mete bajo la piel
Neonschwarz ist deine Lieblingsfarbe
Negro neón es tu color favorito
Du drehst Rapvideos in der Tiefgarage (hey)
Grabas videos de rap en el estacionamiento subterráneo (hey)
Keine Zeit für den Hype, du bist ständig auf Tour
No tienes tiempo para el hype, siempre estás de gira
Ich wette, dich gibt's bald als Actionfigur
Apuesto a que pronto habrá una figura de acción tuya
Du wirfst im Kino mit Popcorn rum
Tiras palomitas de maíz en el cine
Und du krempelst meine Welt einmal komplett um
Y das vuelta a mi mundo por completo
Immer wenn ich an dich denk', raubst du mir den Atem
Siempre que pienso en ti, me quitas el aliento
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber trau' mich nicht zu fragen
Me encantaría pasar el rato contigo, pero no me atrevo a preguntar
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen
Mi cabeza empieza a girar
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Hay muchas, pero siento que eres diferente
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen
Mi corazón se detiene de nuevo
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Y mi cabeza está vacía, ¿por dónde empiezo?
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen
Tengo que irme de inmediato
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Porque me pongo rojo cuando me sonríes
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Meine Knie werden weich
Mis rodillas se debilitan
Und mir fällt wieder nix ein
Y de nuevo no se me ocurre nada
Mit dir geht mein Puls immer hoch
Con tigo, mi pulso siempre se acelera
Und ich hab' im Hals diesen Kloß
Y tengo un nudo en la garganta
Mit dir hab' ich ein Kribbeln im Bauch
Contigo, siento mariposas en el estómago
Und ich benehme mich wie ein Clown
Y me comporto como un payaso
Mit dir seh' ich nur noch Sterne
Contigo, solo veo estrellas
Und ich möchte ein bisschen sterben
Y quiero morir un poco
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen
Mi cabeza empieza a girar
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Hay muchas, pero siento que eres diferente
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen
Mi corazón se detiene de nuevo
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Y mi cabeza está vacía, ¿por dónde empiezo?
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen
Tengo que irme de inmediato
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Porque me pongo rojo cuando me sonríes
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Hey
Salut
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar (Wholecar)
Tu peins une voiture entière avec du rouge à lèvres (voiture entière)
Du hast jeden Tag Geburtstag (Geburtstag)
Tu as un anniversaire tous les jours (anniversaire)
Du klaust dir ein Motorrad
Tu voles une moto
Fliegst durch die Nacht, hängst 'n bisschen auf dem Mond ab (auf dem Mond ab)
Tu voles à travers la nuit, tu traînes un peu sur la lune (sur la lune)
Du bist die Heldin vom Block (vom Block)
Tu es l'héroïne du quartier (du quartier)
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott (ist Gott)
Ton niveau de confiance en soi est Dieu (est Dieu)
Bunte Blume auf der grauen Straße
Fleur colorée sur la rue grise
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase (hey)
Tu peux voir l'avenir dans ta bulle de chewing-gum (hey)
Mädchen lieben Pferde, du magst Pferd auf deinem Brot
Les filles aiment les chevaux, tu aimes le cheval sur ton pain
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
La nuit, tu vas caresser les rhinocéros au zoo
Wenn das Ufo kommt, hältst du den Daumen raus
Quand l'ovni arrive, tu tends le pouce
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
Et tu es incroyable même en sweat à capuche
Immer wenn ich an dich denk', raubst du mir den Atem
Chaque fois que je pense à toi, tu me coupes le souffle
Ich würd' so gern' mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
J'aimerais tellement traîner avec toi, mais je n'ose pas demander
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Fängt mein Kopf an zu drehen
Ma tête commence à tourner
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Il y en a beaucoup, mais je sens que tu es différente
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Bleibt mein Herz wieder stehen
Mon cœur s'arrête à nouveau
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Et ma tête est vide, par où commencer ?
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Muss ich sofort wieder gehen
Je dois partir immédiatement
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Parce que je rougis quand tu me souris
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous, que nous nous voyons
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous, que nous nous voyons
Du kannst fast nicht wahr sein
Tu sembles presque irréelle
Ich bin dein Fan seit Tag eins (Tag eins)
Je suis ton fan depuis le premier jour (premier jour)
Du spuckst bis an die Sterne
Tu craches jusqu'aux étoiles
Läufst auf den Händen einmal um die Erde (um die Erde)
Tu fais le tour de la terre à la main (autour de la terre)
Und du guckst immer laut (laut)
Et tu regardes toujours fort (fort)
Jedes Schimpfwort geht unter die Haut
Chaque juron te touche profondément
Neonschwarz ist deine Lieblingsfarbe
Le noir néon est ta couleur préférée
Du drehst Rapvideos in der Tiefgarage (hey)
Tu tournes des clips de rap dans le parking souterrain (hey)
Keine Zeit für den Hype, du bist ständig auf Tour
Pas de temps pour le battage médiatique, tu es toujours en tournée
Ich wette, dich gibt's bald als Actionfigur
Je parie que tu seras bientôt une figurine d'action
Du wirfst im Kino mit Popcorn rum
Tu lances du pop-corn au cinéma
Und du krempelst meine Welt einmal komplett um
Et tu bouleverses complètement mon monde
Immer wenn ich an dich denk', raubst du mir den Atem
Chaque fois que je pense à toi, tu me coupes le souffle
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber trau' mich nicht zu fragen
J'aimerais tellement traîner avec toi, mais je n'ose pas demander
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Fängt mein Kopf an zu drehen
Ma tête commence à tourner
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Il y en a beaucoup, mais je sens que tu es différente
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Bleibt mein Herz wieder stehen
Mon cœur s'arrête à nouveau
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Et ma tête est vide, par où commencer ?
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Muss ich sofort wieder gehen
Je dois partir immédiatement
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Parce que je rougis quand tu me souris
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous, que nous nous voyons
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous, que nous nous voyons
Meine Knie werden weich
Mes genoux deviennent faibles
Und mir fällt wieder nix ein
Et je ne trouve rien à dire
Mit dir geht mein Puls immer hoch
Avec toi, mon pouls s'accélère toujours
Und ich hab' im Hals diesen Kloß
Et j'ai cette boule dans la gorge
Mit dir hab' ich ein Kribbeln im Bauch
Avec toi, j'ai des papillons dans le ventre
Und ich benehme mich wie ein Clown
Et je me comporte comme un clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne
Avec toi, je ne vois que des étoiles
Und ich möchte ein bisschen sterben
Et je voudrais un peu mourir
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Fängt mein Kopf an zu drehen
Ma tête commence à tourner
Es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Il y en a beaucoup, mais je sens que tu es différente
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Bleibt mein Herz wieder stehen
Mon cœur s'arrête à nouveau
Und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Et ma tête est vide, par où commencer ?
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Muss ich sofort wieder gehen
Je dois partir immédiatement
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Parce que je rougis quand tu me souris
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous, que nous nous voyons
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous, que nous nous voyons