ياعم يابتاع الحشيش، انا عايز حشيشة طرية
أستنى يا بي ريل، دا الواجب دا عليا
الحشيشة اللي في جيبه غير الحشيشة اللي في ايديا
الحشيشة اللي في جيبه غير الحشيشة اللي في ايديا
ونصطبح أنا وأنت ونولع الدنيا
ونشرب سطفا حلوة ونسميها: كايروفورنيا
You're lookin' at the last of a dyin' breed
Weeded up, please, speed it up
Sittin' in the Cali sun heated up
Inked arm needled up
Rocket style, Don Cheadle'd up
I put the fear of God in people, what
People lookin' at me sideways like I'm on the verge
Like them on the purp that's blazed, I don't say a word
You don't wanna follow me, son
You ain't got the nerve
You just wanna swerve with a little herb, absurd
Got you paranoid in the paragraph when I paraphrase
Got a pair of Jordan's dancin' on your fuckin' face
Paralyzed, see the paranormal paratroops
Summoned by the Grandmaster as he prepares to loose
Temple doors open up, smoke billows out
Now you hoping what, for mercy? Get your soul Brillo'd out
From another hood, you ain't really fuckin' with our brotherhood
Even if another could, I wish a motherfucker would
Clip it up or sip it up
Listen, I prefer to trip it up
Chem skippy ya'll bitter fucks
I can take a bigger chunk
And if I'm callin' dark figures up
Don't make a move, they light triggers up
Muggs, cut 'em up, chka-chka, what, huh
(This is for the)
وعنينا قفلت ودماغنا سافرت، سافرت في حتة تانية
وسجارة ولعت وسجارة لفت، ولع سوجارة تانية
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
يا رايق
خليك سايق
خليك رايق
قولوا قولوا
بتقولوا ايه
قولوا قولوا
بتقولوا ايه
Ever heard of me?
Wicked as you ever seen
Heavy on the throttle
Smoke when we hit the scene, rollin' unseen
Under the cover of the night
Spirit flying free, niggas higher than a kite
You got nothing on me which nomad
And my clan goes way back to the Cro-Mags
Run together, unbreakable bloodline
Too much to fuck with when all the brothers combine
Everything you ever heard of is not a myth
Crazy dogs you don't ever wanna deal with
Which smell? It's the hash that we left around
Smoke a whole pound when I feel myself comin' down
Live how I wanna live and answer to no one
Send my love through the ways of the shogun
Think again before you try to come and get me
Or you'll be shot up by a gang of gypsies (shot)
وعنينا قفلت ودماغنا سافرت، سافرت في حتة تانية
وسجارة ولعت وسجارة لفت، ولع سوجارة تانية
عصابات السموكات
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
ياعم يابتاع الحشيش، انا عايز حشيشة طرية
Ehi, venditore di hashish, voglio dell'hashish fresco
أستنى يا بي ريل، دا الواجب دا عليا
Aspetta, è un dovere per me
الحشيشة اللي في جيبه غير الحشيشة اللي في ايديا
L'hashish in tasca è diverso da quello che ho in mano
الحشيشة اللي في جيبه غير الحشيشة اللي في ايديا
L'hashish in tasca è diverso da quello che ho in mano
ونصطبح أنا وأنت ونولع الدنيا
E noi ci rilassiamo e accendiamo il mondo
ونشرب سطفا حلوة ونسميها: كايروفورنيا
Bere una dolce bevanda e chiamarla: Cairofornia
You're lookin' at the last of a dyin' breed
Stai guardando l'ultimo di una razza in via di estinzione
Weeded up, please, speed it up
Fumato, per favore, velocizza
Sittin' in the Cali sun heated up
Seduto al sole caldo della California
Inked arm needled up
Braccio tatuato
Rocket style, Don Cheadle'd up
Stile rocket, come Don Cheadle
I put the fear of God in people, what
Metto paura alle persone, cosa?
People lookin' at me sideways like I'm on the verge
La gente mi guarda di traverso come se fossi sul punto di esplodere
Like them on the purp that's blazed, I don't say a word
Come loro con l'erba che fumano, non dico una parola
You don't wanna follow me, son
Non vuoi seguirmi, figlio
You ain't got the nerve
Non hai il coraggio
You just wanna swerve with a little herb, absurd
Vuoi solo sbandare con un po' di erba, assurdo
Got you paranoid in the paragraph when I paraphrase
Ti rendo paranoico nel paragrafo quando parafraso
Got a pair of Jordan's dancin' on your fuckin' face
Ho un paio di Jordan che ballano sulla tua faccia
Paralyzed, see the paranormal paratroops
Paralizzato, vedi i paracadutisti paranormali
Summoned by the Grandmaster as he prepares to loose
Evocati dal Grandmaster mentre si prepara a liberarsi
Temple doors open up, smoke billows out
Le porte del tempio si aprono, esce fumo
Now you hoping what, for mercy? Get your soul Brillo'd out
Ora cosa sperate, misericordia? Fatti pulire l'anima
From another hood, you ain't really fuckin' with our brotherhood
Da un altro quartiere, non stai davvero giocando con la nostra fratellanza
Even if another could, I wish a motherfucker would
Anche se un altro potrebbe, vorrei che qualcuno ci provasse
Clip it up or sip it up
Taglialo o bevi
Listen, I prefer to trip it up
Ascolta, preferisco farlo strisciare
Chem skippy ya'll bitter fucks
Chem skippy voi amari
I can take a bigger chunk
Posso prendere un pezzo più grande
And if I'm callin' dark figures up
E se sto chiamando figure oscure
Don't make a move, they light triggers up
Non fare una mossa, accendono i grilletti
Muggs, cut 'em up, chka-chka, what, huh
Muggs, tagliali, chka-chka, cosa, eh
(This is for the)
(Questo è per il)
وعنينا قفلت ودماغنا سافرت، سافرت في حتة تانية
E i nostri occhi si sono chiusi e le nostre menti hanno viaggiato, hanno viaggiato in un altro posto
وسجارة ولعت وسجارة لفت، ولع سوجارة تانية
E una sigaretta si è accesa e una sigaretta si è arrotolata, accendi un'altra sigaretta
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Band di fumatori, andiamo a rotolare i joint
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Band di fumatori, andiamo a rotolare i joint
يا رايق
Ehi, rilassati
خليك سايق
Stai guidando
خليك رايق
Rilassati
قولوا قولوا
Dite, dite
بتقولوا ايه
Cosa state dicendo
قولوا قولوا
Dite, dite
بتقولوا ايه
Cosa state dicendo
Ever heard of me?
Mai sentito parlare di me?
Wicked as you ever seen
Malvagio come non hai mai visto
Heavy on the throttle
Pesante sul gas
Smoke when we hit the scene, rollin' unseen
Fumo quando arriviamo sulla scena, rotolando invisibili
Under the cover of the night
Sotto il coperto della notte
Spirit flying free, niggas higher than a kite
Spirito volante libero, ragazzi più alti di un aquilone
You got nothing on me which nomad
Non hai nulla su di me, quale nomade
And my clan goes way back to the Cro-Mags
E il mio clan risale ai Cro-Magnon
Run together, unbreakable bloodline
Corriamo insieme, legame di sangue infrangibile
Too much to fuck with when all the brothers combine
Troppo per fottersi quando tutti i fratelli si uniscono
Everything you ever heard of is not a myth
Tutto ciò di cui hai mai sentito parlare non è un mito
Crazy dogs you don't ever wanna deal with
Cani pazzi con cui non vuoi mai avere a che fare
Which smell? It's the hash that we left around
Quale odore? È l'hashish che abbiamo lasciato in giro
Smoke a whole pound when I feel myself comin' down
Fumo un chilo intero quando sento che sto scendendo
Live how I wanna live and answer to no one
Vivo come voglio vivere e non rispondo a nessuno
Send my love through the ways of the shogun
Mando il mio amore attraverso le vie dello shogun
Think again before you try to come and get me
Pensa di nuovo prima di cercare di venire a prendermi
Or you'll be shot up by a gang of gypsies (shot)
O sarai sparato da una banda di zingari (sparato)
وعنينا قفلت ودماغنا سافرت، سافرت في حتة تانية
E i nostri occhi si sono chiusi e le nostre menti hanno viaggiato, hanno viaggiato in un altro posto
وسجارة ولعت وسجارة لفت، ولع سوجارة تانية
E una sigaretta si è accesa e una sigaretta si è arrotolata, accendi un'altra sigaretta
عصابات السموكات
Band di fumatori
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Band di fumatori, andiamo a rotolare i joint
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Band di fumatori, andiamo a rotolare i joint
ياعم يابتاع الحشيش، انا عايز حشيشة طرية
Ó vendedor de maconha, eu quero maconha fresca
أستنى يا بي ريل، دا الواجب دا عليا
Espere aí, é minha obrigação
الحشيشة اللي في جيبه غير الحشيشة اللي في ايديا
A maconha no bolso dele é diferente da maconha na minha mão
الحشيشة اللي في جيبه غير الحشيشة اللي في ايديا
A maconha no bolso dele é diferente da maconha na minha mão
ونصطبح أنا وأنت ونولع الدنيا
Nós dois ficamos chapados e incendiamos o mundo
ونشرب سطفا حلوة ونسميها: كايروفورنيا
Bebemos uma bebida doce e a chamamos de: Cairofornia
You're lookin' at the last of a dyin' breed
Você está olhando para o último de uma raça em extinção
Weeded up, please, speed it up
Acelere, por favor, acelere
Sittin' in the Cali sun heated up
Sentado sob o sol quente da Califórnia
Inked arm needled up
Braço tatuado
Rocket style, Don Cheadle'd up
Estilo foguete, como Don Cheadle
I put the fear of God in people, what
Eu coloco o medo de Deus nas pessoas, o quê
People lookin' at me sideways like I'm on the verge
As pessoas me olham de lado como se eu estivesse à beira
Like them on the purp that's blazed, I don't say a word
Como eles na purp que está acesa, eu não digo uma palavra
You don't wanna follow me, son
Você não quer me seguir, filho
You ain't got the nerve
Você não tem a coragem
You just wanna swerve with a little herb, absurd
Você só quer desviar com um pouco de erva, absurdo
Got you paranoid in the paragraph when I paraphrase
Te deixo paranoico no parágrafo quando eu paráfrase
Got a pair of Jordan's dancin' on your fuckin' face
Tenho um par de Jordans dançando no seu rosto
Paralyzed, see the paranormal paratroops
Paralisado, veja os paraquedistas paranormais
Summoned by the Grandmaster as he prepares to loose
Convocados pelo Grande Mestre enquanto ele se prepara para soltar
Temple doors open up, smoke billows out
As portas do templo se abrem, a fumaça sai
Now you hoping what, for mercy? Get your soul Brillo'd out
Agora você espera o quê, por misericórdia? Limpe sua alma
From another hood, you ain't really fuckin' with our brotherhood
De outro bairro, você realmente não está mexendo com nossa irmandade
Even if another could, I wish a motherfucker would
Mesmo que outro pudesse, eu gostaria que alguém tentasse
Clip it up or sip it up
Corte ou beba
Listen, I prefer to trip it up
Escute, eu prefiro viajar
Chem skippy ya'll bitter fucks
Chem skippy vocês amargos
I can take a bigger chunk
Eu posso pegar um pedaço maior
And if I'm callin' dark figures up
E se eu estiver chamando figuras sombrias
Don't make a move, they light triggers up
Não se mexa, eles acendem gatilhos
Muggs, cut 'em up, chka-chka, what, huh
Muggs, corte-os, chka-chka, o quê, huh
(This is for the)
(Isso é para o)
وعنينا قفلت ودماغنا سافرت، سافرت في حتة تانية
Nossos olhos se fecharam e nossas mentes viajaram, viajaram para outro lugar
وسجارة ولعت وسجارة لفت، ولع سوجارة تانية
Um cigarro aceso, um cigarro enrolado, acenda outro cigarro
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Gangues de fumantes, vamos enrolar os baseados
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Gangues de fumantes, vamos enrolar os baseados
يا رايق
Fique relaxado
خليك سايق
Fique sóbrio
خليك رايق
Fique relaxado
قولوا قولوا
Diga, diga
بتقولوا ايه
O que você está dizendo
قولوا قولوا
Diga, diga
بتقولوا ايه
O que você está dizendo
Ever heard of me?
Já ouviu falar de mim?
Wicked as you ever seen
Mal como você já viu
Heavy on the throttle
Pesado no acelerador
Smoke when we hit the scene, rollin' unseen
Fumaça quando chegamos à cena, rolando invisíveis
Under the cover of the night
Sob o manto da noite
Spirit flying free, niggas higher than a kite
Espírito voando livre, caras mais altos que uma pipa
You got nothing on me which nomad
Você não tem nada em mim, nômade
And my clan goes way back to the Cro-Mags
E meu clã remonta aos Cro-Mags
Run together, unbreakable bloodline
Corremos juntos, linhagem de sangue inquebrável
Too much to fuck with when all the brothers combine
Demais para mexer quando todos os irmãos se combinam
Everything you ever heard of is not a myth
Tudo que você já ouviu falar não é um mito
Crazy dogs you don't ever wanna deal with
Cães loucos com quem você nunca quer lidar
Which smell? It's the hash that we left around
Que cheiro? É o haxixe que deixamos por aí
Smoke a whole pound when I feel myself comin' down
Fumo um quilo inteiro quando sinto que estou descendo
Live how I wanna live and answer to no one
Vivo como quero viver e não respondo a ninguém
Send my love through the ways of the shogun
Envio meu amor através dos caminhos do shogun
Think again before you try to come and get me
Pense novamente antes de tentar vir me pegar
Or you'll be shot up by a gang of gypsies (shot)
Ou você será alvejado por uma gangue de ciganos (tiro)
وعنينا قفلت ودماغنا سافرت، سافرت في حتة تانية
Nossos olhos se fecharam e nossas mentes viajaram, viajaram para outro lugar
وسجارة ولعت وسجارة لفت، ولع سوجارة تانية
Um cigarro aceso, um cigarro enrolado, acenda outro cigarro
عصابات السموكات
Gangues de fumantes
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Gangues de fumantes, vamos enrolar os baseados
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Gangues de fumantes, vamos enrolar os baseados
ياعم يابتاع الحشيش، انا عايز حشيشة طرية
Oye, hombre de la hierba, quiero hierba suave
أستنى يا بي ريل، دا الواجب دا عليا
Espera, hombre, es mi deber
الحشيشة اللي في جيبه غير الحشيشة اللي في ايديا
La hierba en su bolsillo no es la misma que la hierba en su mano
الحشيشة اللي في جيبه غير الحشيشة اللي في ايديا
La hierba en su bolsillo no es la misma que la hierba en su mano
ونصطبح أنا وأنت ونولع الدنيا
Nos emborrachamos y encendemos el mundo
ونشرب سطفا حلوة ونسميها: كايروفورنيا
Bebemos un trago dulce y lo llamamos: Cairofornia
You're lookin' at the last of a dyin' breed
Estás mirando al último de una especie en extinción
Weeded up, please, speed it up
Por favor, acelera, estoy drogado
Sittin' in the Cali sun heated up
Sentado bajo el sol californiano, calentándome
Inked arm needled up
Brazo tatuado, lleno de agujas
Rocket style, Don Cheadle'd up
Estilo cohete, como Don Cheadle
I put the fear of God in people, what
Pongo el miedo de Dios en la gente, ¿qué?
People lookin' at me sideways like I'm on the verge
La gente me mira de reojo como si estuviera al borde
Like them on the purp that's blazed, I don't say a word
Como ellos con la hierba morada encendida, no digo una palabra
You don't wanna follow me, son
No quieres seguirme, hijo
You ain't got the nerve
No tienes el valor
You just wanna swerve with a little herb, absurd
Solo quieres desviarte con un poco de hierba, absurdo
Got you paranoid in the paragraph when I paraphrase
Te pongo paranoico en el párrafo cuando parafraseo
Got a pair of Jordan's dancin' on your fuckin' face
Tengo un par de Jordan bailando en tu maldita cara
Paralyzed, see the paranormal paratroops
Paralizado, ves a los paracaidistas paranormales
Summoned by the Grandmaster as he prepares to loose
Convocados por el Gran Maestro mientras se prepara para soltar
Temple doors open up, smoke billows out
Las puertas del templo se abren, sale humo
Now you hoping what, for mercy? Get your soul Brillo'd out
¿Ahora qué esperas, misericordia? Limpia tu alma
From another hood, you ain't really fuckin' with our brotherhood
De otro barrio, realmente no te llevas bien con nuestra hermandad
Even if another could, I wish a motherfucker would
Incluso si otro pudiera, desearía que alguien lo intentara
Clip it up or sip it up
Córtalo o bébelo
Listen, I prefer to trip it up
Escucha, prefiero tropezar
Chem skippy ya'll bitter fucks
Chem skippy, todos ustedes amargados
I can take a bigger chunk
Puedo tomar un trozo más grande
And if I'm callin' dark figures up
Y si estoy llamando a figuras oscuras
Don't make a move, they light triggers up
No te muevas, encienden los gatillos
Muggs, cut 'em up, chka-chka, what, huh
Muggs, córtalos, chka-chka, ¿qué, eh?
(This is for the)
(Esto es para el)
وعنينا قفلت ودماغنا سافرت، سافرت في حتة تانية
Nuestros ojos se cerraron y nuestras mentes viajaron, viajaron a otro lugar
وسجارة ولعت وسجارة لفت، ولع سوجارة تانية
Encendí un cigarrillo y enrollé otro, encendí otro cigarrillo
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Bandas de fumadores, vamos a enrollar los porros
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Bandas de fumadores, vamos a enrollar los porros
يا رايق
Estás relajado
خليك سايق
Mantente alerta
خليك رايق
Mantente relajado
قولوا قولوا
Dilo, dilo
بتقولوا ايه
¿Qué estás diciendo?
قولوا قولوا
Dilo, dilo
بتقولوا ايه
¿Qué estás diciendo?
Ever heard of me?
¿Alguna vez has oído hablar de mí?
Wicked as you ever seen
Tan malvado como siempre has visto
Heavy on the throttle
Pesado en el acelerador
Smoke when we hit the scene, rollin' unseen
Humo cuando llegamos a la escena, rodando sin ser vistos
Under the cover of the night
Bajo la cobertura de la noche
Spirit flying free, niggas higher than a kite
Espíritu volando libre, negros más altos que una cometa
You got nothing on me which nomad
No tienes nada en mí, nómada
And my clan goes way back to the Cro-Mags
Y mi clan se remonta a los Cro-Mags
Run together, unbreakable bloodline
Corremos juntos, línea de sangre inquebrantable
Too much to fuck with when all the brothers combine
Demasiado para joder cuando todos los hermanos se combinan
Everything you ever heard of is not a myth
Todo lo que has oído no es un mito
Crazy dogs you don't ever wanna deal with
Perros locos con los que no quieres tratar
Which smell? It's the hash that we left around
¿Qué olor? Es el hachís que dejamos alrededor
Smoke a whole pound when I feel myself comin' down
Fumo un kilo entero cuando siento que me estoy bajando
Live how I wanna live and answer to no one
Vivo como quiero vivir y no le respondo a nadie
Send my love through the ways of the shogun
Envío mi amor a través de las formas del shogun
Think again before you try to come and get me
Piénsalo de nuevo antes de intentar venir a buscarme
Or you'll be shot up by a gang of gypsies (shot)
O serás disparado por una banda de gitanos (disparo)
وعنينا قفلت ودماغنا سافرت، سافرت في حتة تانية
Nuestros ojos se cerraron y nuestras mentes viajaron, viajaron a otro lugar
وسجارة ولعت وسجارة لفت، ولع سوجارة تانية
Encendí un cigarrillo y enrollé otro, encendí otro cigarrillo
عصابات السموكات
Bandas de fumadores
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Bandas de fumadores, vamos a enrollar los porros
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Bandas de fumadores, vamos a enrollar los porros
ياعم يابتاع الحشيش، انا عايز حشيشة طرية
Hé, vendeur de haschich, je veux du haschich doux
أستنى يا بي ريل، دا الواجب دا عليا
Attends, mon gars, c'est mon devoir
الحشيشة اللي في جيبه غير الحشيشة اللي في ايديا
Le haschich dans sa poche est différent du haschich dans sa main
الحشيشة اللي في جيبه غير الحشيشة اللي في ايديا
Le haschich dans sa poche est différent du haschich dans sa main
ونصطبح أنا وأنت ونولع الدنيا
Et nous fumons, toi et moi, et nous enflammons le monde
ونشرب سطفا حلوة ونسميها: كايروفورنيا
Nous buvons une douce gorgée et nous l'appelons : Californie du Caire
You're lookin' at the last of a dyin' breed
Tu regardes le dernier d'une espèce en voie de disparition
Weeded up, please, speed it up
Défoncé, s'il te plaît, accélère
Sittin' in the Cali sun heated up
Assis sous le soleil de Californie, chauffé
Inked arm needled up
Bras tatoué, aiguillé
Rocket style, Don Cheadle'd up
Style fusée, à la Don Cheadle
I put the fear of God in people, what
Je mets la peur de Dieu dans les gens, quoi
People lookin' at me sideways like I'm on the verge
Les gens me regardent de travers comme si j'étais sur le point de craquer
Like them on the purp that's blazed, I don't say a word
Comme eux sur le pourpre qui est allumé, je ne dis pas un mot
You don't wanna follow me, son
Tu ne veux pas me suivre, fils
You ain't got the nerve
Tu n'as pas le cran
You just wanna swerve with a little herb, absurd
Tu veux juste dévier avec un peu d'herbe, absurde
Got you paranoid in the paragraph when I paraphrase
Je te rends paranoïaque dans le paragraphe quand je paraphrase
Got a pair of Jordan's dancin' on your fuckin' face
J'ai une paire de Jordan qui danse sur ton putain de visage
Paralyzed, see the paranormal paratroops
Paralysé, tu vois les parachutistes paranormaux
Summoned by the Grandmaster as he prepares to loose
Invoqués par le Grand Maître alors qu'il se prépare à lâcher
Temple doors open up, smoke billows out
Les portes du temple s'ouvrent, la fumée s'échappe
Now you hoping what, for mercy? Get your soul Brillo'd out
Maintenant tu espères quoi, de la pitié ? Fais briller ton âme
From another hood, you ain't really fuckin' with our brotherhood
D'un autre quartier, tu ne baises pas vraiment avec notre fraternité
Even if another could, I wish a motherfucker would
Même si un autre le pouvait, j'aimerais qu'un fils de pute le fasse
Clip it up or sip it up
Clippe-le ou sirote-le
Listen, I prefer to trip it up
Écoute, je préfère le tripper
Chem skippy ya'll bitter fucks
Chem skippy vous tous les bâtards amers
I can take a bigger chunk
Je peux prendre un plus gros morceau
And if I'm callin' dark figures up
Et si j'appelle des figures sombres
Don't make a move, they light triggers up
Ne bouge pas, ils allument les gâchettes
Muggs, cut 'em up, chka-chka, what, huh
Muggs, découpe-les, chka-chka, quoi, hein
(This is for the)
(C'est pour le)
وعنينا قفلت ودماغنا سافرت، سافرت في حتة تانية
Et nos yeux se sont fermés et nos esprits ont voyagé, voyagé dans un autre endroit
وسجارة ولعت وسجارة لفت، ولع سوجارة تانية
Et une cigarette s'est allumée et une cigarette s'est roulée, allume une autre cigarette
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Les gangs des fumeurs, allons rouler les joints
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Les gangs des fumeurs, allons rouler les joints
يا رايق
Hé, détends-toi
خليك سايق
Reste concentré
خليك رايق
Reste détendu
قولوا قولوا
Dites, dites
بتقولوا ايه
Qu'est-ce que vous dites ?
قولوا قولوا
Dites, dites
بتقولوا ايه
Qu'est-ce que vous dites ?
Ever heard of me?
Tu as déjà entendu parler de moi ?
Wicked as you ever seen
Aussi méchant que tu n'as jamais vu
Heavy on the throttle
À fond sur l'accélérateur
Smoke when we hit the scene, rollin' unseen
Fumée quand nous arrivons sur la scène, roulant invisibles
Under the cover of the night
Sous le couvert de la nuit
Spirit flying free, niggas higher than a kite
Esprit volant libre, négros plus hauts qu'un cerf-volant
You got nothing on me which nomad
Tu n'as rien sur moi quel nomade
And my clan goes way back to the Cro-Mags
Et mon clan remonte aux Cro-Magnons
Run together, unbreakable bloodline
Courir ensemble, lignée de sang indestructible
Too much to fuck with when all the brothers combine
Trop pour baiser avec quand tous les frères se combinent
Everything you ever heard of is not a myth
Tout ce dont tu as jamais entendu parler n'est pas un mythe
Crazy dogs you don't ever wanna deal with
Des chiens fous avec lesquels tu ne veux jamais avoir affaire
Which smell? It's the hash that we left around
Quelle odeur ? C'est le hasch que nous avons laissé traîner
Smoke a whole pound when I feel myself comin' down
Je fume un kilo entier quand je sens que je redescends
Live how I wanna live and answer to no one
Je vis comme je veux vivre et je ne réponds à personne
Send my love through the ways of the shogun
J'envoie mon amour à travers les voies du shogun
Think again before you try to come and get me
Réfléchis à deux fois avant d'essayer de venir me chercher
Or you'll be shot up by a gang of gypsies (shot)
Ou tu seras abattu par une bande de gitans (tir)
وعنينا قفلت ودماغنا سافرت، سافرت في حتة تانية
Et nos yeux se sont fermés et nos esprits ont voyagé, voyagé dans un autre endroit
وسجارة ولعت وسجارة لفت، ولع سوجارة تانية
Et une cigarette s'est allumée et une cigarette s'est roulée, allume une autre cigarette
عصابات السموكات
Les gangs des fumeurs
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Les gangs des fumeurs, allons rouler les joints
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Les gangs des fumeurs, allons rouler les joints
ياعم يابتاع الحشيش، انا عايز حشيشة طرية
Hey Mann, der mit dem Gras, ich will weiches Gras
أستنى يا بي ريل، دا الواجب دا عليا
Warte, oh Bierliebhaber, das ist meine Pflicht
الحشيشة اللي في جيبه غير الحشيشة اللي في ايديا
Das Gras in seiner Tasche ist anders als das Gras in seiner Hand
الحشيشة اللي في جيبه غير الحشيشة اللي في ايديا
Das Gras in seiner Tasche ist anders als das Gras in seiner Hand
ونصطبح أنا وأنت ونولع الدنيا
Und wir werden uns entspannen und die Welt anzünden
ونشرب سطفا حلوة ونسميها: كايروفورنيا
Wir trinken süßen Saft und nennen es: Kairofornien
You're lookin' at the last of a dyin' breed
Du schaust auf die letzten einer sterbenden Rasse
Weeded up, please, speed it up
Bitte, beschleunige es, wir sind bekifft
Sittin' in the Cali sun heated up
Sitzend in der kalifornischen Sonne, aufgeheizt
Inked arm needled up
Tätowierter Arm, genadelt
Rocket style, Don Cheadle'd up
Raketenstil, aufgemotzt wie Don Cheadle
I put the fear of God in people, what
Ich lege die Furcht Gottes in die Menschen, was
People lookin' at me sideways like I'm on the verge
Die Leute schauen mich schief an, als ob ich am Rande stehe
Like them on the purp that's blazed, I don't say a word
Wie sie auf dem lila Zeug, das brennt, sage ich kein Wort
You don't wanna follow me, son
Du willst mir nicht folgen, Sohn
You ain't got the nerve
Du hast nicht den Mut
You just wanna swerve with a little herb, absurd
Du willst nur mit ein wenig Gras herumfahren, absurd
Got you paranoid in the paragraph when I paraphrase
Du wirst paranoid im Absatz, wenn ich paraphrasiere
Got a pair of Jordan's dancin' on your fuckin' face
Habe ein Paar Jordans, die auf deinem verdammten Gesicht tanzen
Paralyzed, see the paranormal paratroops
Gelähmt, siehst du die paranormalen Fallschirmjäger
Summoned by the Grandmaster as he prepares to loose
Beschworen vom Großmeister, während er sich darauf vorbereitet loszulassen
Temple doors open up, smoke billows out
Tempeltüren öffnen sich, Rauch quillt heraus
Now you hoping what, for mercy? Get your soul Brillo'd out
Jetzt hoffst du was, auf Gnade? Lass deine Seele auslöschen
From another hood, you ain't really fuckin' with our brotherhood
Aus einer anderen Gegend, du fickst wirklich nicht mit unserer Bruderschaft
Even if another could, I wish a motherfucker would
Selbst wenn ein anderer könnte, ich wünschte, ein Arschloch würde es tun
Clip it up or sip it up
Schneide es auf oder sauge es auf
Listen, I prefer to trip it up
Hör zu, ich bevorzuge es, es aufzumischen
Chem skippy ya'll bitter fucks
Chem Skippy, ihr bitteren Ficker
I can take a bigger chunk
Ich kann einen größeren Brocken nehmen
And if I'm callin' dark figures up
Und wenn ich dunkle Gestalten herbeirufe
Don't make a move, they light triggers up
Mach keinen Zug, sie zünden die Auslöser an
Muggs, cut 'em up, chka-chka, what, huh
Muggs, schneide sie auf, chka-chka, was, huh
(This is for the)
(Das ist für die)
وعنينا قفلت ودماغنا سافرت، سافرت في حتة تانية
Und unsere Augen schlossen sich und unser Verstand reiste, reiste an einen anderen Ort
وسجارة ولعت وسجارة لفت، ولع سوجارة تانية
Und eine Zigarette wurde angezündet und eine Zigarette wurde gedreht, zünde eine andere Zigarette an
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Banden der Raucher, lasst uns die Joints rollen
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Banden der Raucher, lasst uns die Joints rollen
يا رايق
Sei entspannt
خليك سايق
Bleib fokussiert
خليك رايق
Sei entspannt
قولوا قولوا
Sagt es, sagt es
بتقولوا ايه
Was sagt ihr
قولوا قولوا
Sagt es, sagt es
بتقولوا ايه
Was sagt ihr
Ever heard of me?
Hast du jemals von mir gehört?
Wicked as you ever seen
Böse, wie du es jemals gesehen hast
Heavy on the throttle
Schwer auf dem Gas
Smoke when we hit the scene, rollin' unseen
Rauch, wenn wir die Szene betreten, rollen unsichtbar
Under the cover of the night
Unter dem Schutz der Nacht
Spirit flying free, niggas higher than a kite
Geist fliegt frei, Niggas höher als ein Drachen
You got nothing on me which nomad
Du hast nichts an mir, welcher Nomade
And my clan goes way back to the Cro-Mags
Und mein Clan geht weit zurück zu den Cro-Mags
Run together, unbreakable bloodline
Laufen zusammen, unzerbrechliche Blutlinie
Too much to fuck with when all the brothers combine
Zu viel, um mit zu ficken, wenn alle Brüder sich vereinen
Everything you ever heard of is not a myth
Alles, was du jemals gehört hast, ist kein Mythos
Crazy dogs you don't ever wanna deal with
Verrückte Hunde, mit denen du nicht umgehen willst
Which smell? It's the hash that we left around
Welcher Geruch? Es ist das Hasch, das wir herumliegen lassen
Smoke a whole pound when I feel myself comin' down
Rauche ein ganzes Pfund, wenn ich spüre, dass ich runterkomme
Live how I wanna live and answer to no one
Lebe, wie ich leben will und antworte niemandem
Send my love through the ways of the shogun
Sende meine Liebe durch die Wege des Shogun
Think again before you try to come and get me
Denke noch einmal nach, bevor du versuchst, mich zu holen
Or you'll be shot up by a gang of gypsies (shot)
Oder du wirst von einer Bande von Zigeunern erschossen (Schuss)
وعنينا قفلت ودماغنا سافرت، سافرت في حتة تانية
Und unsere Augen schlossen sich und unser Verstand reiste, reiste an einen anderen Ort
وسجارة ولعت وسجارة لفت، ولع سوجارة تانية
Und eine Zigarette wurde angezündet und eine Zigarette wurde gedreht, zünde eine andere Zigarette an
عصابات السموكات
Banden der Raucher
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Banden der Raucher, lasst uns die Joints rollen
عصابات السموكات، يلا نرول الجوبات
Banden der Raucher, lasst uns die Joints rollen