Machines

BRENDAN KYLE BARONE

Testi Traduzione

We hold on to the lies to feel free,
So shackled by smiles, so empty
We're scared of the war,
So we've forgotten who we are
We've traded in hope for safety,
We're raised in the smoke,
Insisting that we're all too tired to light the fire,
And shake the earth

But if all we are is just machines,
Then let's become a miracle
And break free from these chains
We must be more than just machines,
So let them hear our hearts,
So let them hear our hearts
So let them hear our hearts,
So let them hear our hearts!

Yeah!

Where will you run
When there's no place left for you to hide?
When you're faced with the flood,
Will you stand for the future,
And swallow your pride?

Sometimes I feel like
I'm the only one who dares to dream!
I scream at the top of my lungs,
I hope that I'm proven wrong!

But if all we are is just machines,
Then let's become a miracle
And break free from these chains
We must be more than just machines,
So let them hear our hearts
So let them hear our hearts!

Where will you run
When there's no place left for you to hide?
When you're faced with the flood,
Will you stand for the future,
And swallow your pride?

Where will you run
When there's no place left for you to hide?
When you're faced with the flood,
Will you stand for the future,
And swallow your pride?

If all we are is just machines,
Then we must be the cogs,
Inside the wheels of change
We must be more than just machines,
We can't afford to hide
We must embrace the pain

If all we are is just machines,
Then we must be the cogs,
Inside the wheels of change
We must be more than just machines,
We can't afford to hide
We must embrace the pain

We hold on to the lies to feel free,
Ci aggrappiamo alle bugie per sentirci liberi,
So shackled by smiles, so empty
Così incatenati dai sorrisi, così vuoti
We're scared of the war,
Abbiamo paura della guerra,
So we've forgotten who we are
Quindi abbiamo dimenticato chi siamo
We've traded in hope for safety,
Abbiamo scambiato la speranza per la sicurezza,
We're raised in the smoke,
Siamo cresciuti nel fumo,
Insisting that we're all too tired to light the fire,
Insistendo che siamo tutti troppo stanchi per accendere il fuoco,
And shake the earth
E scuotere la terra
But if all we are is just machines,
Ma se tutto ciò che siamo sono solo macchine,
Then let's become a miracle
Allora diventiamo un miracolo
And break free from these chains
E liberiamoci da queste catene
We must be more than just machines,
Dobbiamo essere più che semplici macchine,
So let them hear our hearts,
Quindi lascia che sentano i nostri cuori,
So let them hear our hearts
Quindi lascia che sentano i nostri cuori
So let them hear our hearts,
Quindi lascia che sentano i nostri cuori,
So let them hear our hearts!
Quindi lascia che sentano i nostri cuori!
Yeah!
Sì!
Where will you run
Dove correrai
When there's no place left for you to hide?
Quando non ci sarà più un posto dove nasconderti?
When you're faced with the flood,
Quando sarai di fronte all'inondazione,
Will you stand for the future,
Ti schiererai per il futuro,
And swallow your pride?
E ingoierai il tuo orgoglio?
Sometimes I feel like
A volte mi sento come
I'm the only one who dares to dream!
Sono l'unico che osa sognare!
I scream at the top of my lungs,
Urlo a squarciagola,
I hope that I'm proven wrong!
Spero di essere smentito!
But if all we are is just machines,
Ma se tutto ciò che siamo sono solo macchine,
Then let's become a miracle
Allora diventiamo un miracolo
And break free from these chains
E liberiamoci da queste catene
We must be more than just machines,
Dobbiamo essere più che semplici macchine,
So let them hear our hearts
Quindi lascia che sentano i nostri cuori
So let them hear our hearts!
Quindi lascia che sentano i nostri cuori!
Where will you run
Dove correrai
When there's no place left for you to hide?
Quando non ci sarà più un posto dove nasconderti?
When you're faced with the flood,
Quando sarai di fronte all'inondazione,
Will you stand for the future,
Ti schiererai per il futuro,
And swallow your pride?
E ingoierai il tuo orgoglio?
Where will you run
Dove correrai
When there's no place left for you to hide?
Quando non ci sarà più un posto dove nasconderti?
When you're faced with the flood,
Quando sarai di fronte all'inondazione,
Will you stand for the future,
Ti schiererai per il futuro,
And swallow your pride?
E ingoierai il tuo orgoglio?
If all we are is just machines,
Se tutto ciò che siamo sono solo macchine,
Then we must be the cogs,
Allora dobbiamo essere gli ingranaggi,
Inside the wheels of change
All'interno delle ruote del cambiamento
We must be more than just machines,
Dobbiamo essere più che semplici macchine,
We can't afford to hide
Non possiamo permetterci di nasconderci
We must embrace the pain
Dobbiamo abbracciare il dolore
If all we are is just machines,
Se tutto ciò che siamo sono solo macchine,
Then we must be the cogs,
Allora dobbiamo essere gli ingranaggi,
Inside the wheels of change
All'interno delle ruote del cambiamento
We must be more than just machines,
Dobbiamo essere più che semplici macchine,
We can't afford to hide
Non possiamo permetterci di nasconderci
We must embrace the pain
Dobbiamo abbracciare il dolore
We hold on to the lies to feel free,
Nos agarramos às mentiras para nos sentirmos livres,
So shackled by smiles, so empty
Tão acorrentados por sorrisos, tão vazios
We're scared of the war,
Temos medo da guerra,
So we've forgotten who we are
Então esquecemos quem somos
We've traded in hope for safety,
Trocamos a esperança pela segurança,
We're raised in the smoke,
Fomos criados na fumaça,
Insisting that we're all too tired to light the fire,
Insistindo que estamos todos muito cansados para acender o fogo,
And shake the earth
E abalar a terra
But if all we are is just machines,
Mas se tudo que somos é apenas máquinas,
Then let's become a miracle
Então vamos nos tornar um milagre
And break free from these chains
E nos libertar dessas correntes
We must be more than just machines,
Devemos ser mais do que apenas máquinas,
So let them hear our hearts,
Então deixem ouvir nossos corações,
So let them hear our hearts
Deixem ouvir nossos corações
So let them hear our hearts,
Deixem ouvir nossos corações,
So let them hear our hearts!
Deixem ouvir nossos corações!
Yeah!
Sim!
Where will you run
Para onde você vai correr
When there's no place left for you to hide?
Quando não houver mais lugar para você se esconder?
When you're faced with the flood,
Quando você se deparar com a inundação,
Will you stand for the future,
Você vai lutar pelo futuro,
And swallow your pride?
E engolir seu orgulho?
Sometimes I feel like
Às vezes eu sinto que
I'm the only one who dares to dream!
Sou o único que se atreve a sonhar!
I scream at the top of my lungs,
Eu grito no topo dos meus pulmões,
I hope that I'm proven wrong!
Espero que eu esteja errado!
But if all we are is just machines,
Mas se tudo que somos é apenas máquinas,
Then let's become a miracle
Então vamos nos tornar um milagre
And break free from these chains
E nos libertar dessas correntes
We must be more than just machines,
Devemos ser mais do que apenas máquinas,
So let them hear our hearts
Então deixem ouvir nossos corações
So let them hear our hearts!
Deixem ouvir nossos corações!
Where will you run
Para onde você vai correr
When there's no place left for you to hide?
Quando não houver mais lugar para você se esconder?
When you're faced with the flood,
Quando você se deparar com a inundação,
Will you stand for the future,
Você vai lutar pelo futuro,
And swallow your pride?
E engolir seu orgulho?
Where will you run
Para onde você vai correr
When there's no place left for you to hide?
Quando não houver mais lugar para você se esconder?
When you're faced with the flood,
Quando você se deparar com a inundação,
Will you stand for the future,
Você vai lutar pelo futuro,
And swallow your pride?
E engolir seu orgulho?
If all we are is just machines,
Se tudo que somos é apenas máquinas,
Then we must be the cogs,
Então devemos ser as engrenagens,
Inside the wheels of change
Dentro das rodas da mudança
We must be more than just machines,
Devemos ser mais do que apenas máquinas,
We can't afford to hide
Não podemos nos dar ao luxo de nos esconder
We must embrace the pain
Devemos abraçar a dor
If all we are is just machines,
Se tudo que somos é apenas máquinas,
Then we must be the cogs,
Então devemos ser as engrenagens,
Inside the wheels of change
Dentro das rodas da mudança
We must be more than just machines,
Devemos ser mais do que apenas máquinas,
We can't afford to hide
Não podemos nos dar ao luxo de nos esconder
We must embrace the pain
Devemos abraçar a dor
We hold on to the lies to feel free,
Nos aferramos a las mentiras para sentirnos libres,
So shackled by smiles, so empty
Tan encadenados por las sonrisas, tan vacíos
We're scared of the war,
Tenemos miedo de la guerra,
So we've forgotten who we are
Así que hemos olvidado quiénes somos
We've traded in hope for safety,
Hemos cambiado la esperanza por seguridad,
We're raised in the smoke,
Nos criamos en el humo,
Insisting that we're all too tired to light the fire,
Insistiendo en que estamos demasiado cansados para encender el fuego,
And shake the earth
Y sacudir la tierra
But if all we are is just machines,
Pero si todo lo que somos son solo máquinas,
Then let's become a miracle
Entonces convirtámonos en un milagro
And break free from these chains
Y rompamos estas cadenas
We must be more than just machines,
Debemos ser más que solo máquinas,
So let them hear our hearts,
Así que dejen que escuchen nuestros corazones,
So let them hear our hearts
Así que dejen que escuchen nuestros corazones
So let them hear our hearts,
Así que dejen que escuchen nuestros corazones,
So let them hear our hearts!
¡Así que dejen que escuchen nuestros corazones!
Yeah!
¡Sí!
Where will you run
¿A dónde correrás
When there's no place left for you to hide?
Cuando no quede ningún lugar para esconderte?
When you're faced with the flood,
Cuando te enfrentes a la inundación,
Will you stand for the future,
¿Defenderás el futuro,
And swallow your pride?
Y tragarás tu orgullo?
Sometimes I feel like
A veces siento que
I'm the only one who dares to dream!
¡Soy el único que se atreve a soñar!
I scream at the top of my lungs,
Grito a todo pulmón,
I hope that I'm proven wrong!
¡Espero que me demuestren que estoy equivocado!
But if all we are is just machines,
Pero si todo lo que somos son solo máquinas,
Then let's become a miracle
Entonces convirtámonos en un milagro
And break free from these chains
Y rompamos estas cadenas
We must be more than just machines,
Debemos ser más que solo máquinas,
So let them hear our hearts
Así que dejen que escuchen nuestros corazones
So let them hear our hearts!
¡Así que dejen que escuchen nuestros corazones!
Where will you run
¿A dónde correrás
When there's no place left for you to hide?
Cuando no quede ningún lugar para esconderte?
When you're faced with the flood,
Cuando te enfrentes a la inundación,
Will you stand for the future,
¿Defenderás el futuro,
And swallow your pride?
Y tragarás tu orgullo?
Where will you run
¿A dónde correrás
When there's no place left for you to hide?
Cuando no quede ningún lugar para esconderte?
When you're faced with the flood,
Cuando te enfrentes a la inundación,
Will you stand for the future,
¿Defenderás el futuro,
And swallow your pride?
Y tragarás tu orgullo?
If all we are is just machines,
Si todo lo que somos son solo máquinas,
Then we must be the cogs,
Entonces debemos ser los engranajes,
Inside the wheels of change
Dentro de las ruedas del cambio
We must be more than just machines,
Debemos ser más que solo máquinas,
We can't afford to hide
No podemos permitirnos escondernos
We must embrace the pain
Debemos abrazar el dolor
If all we are is just machines,
Si todo lo que somos son solo máquinas,
Then we must be the cogs,
Entonces debemos ser los engranajes,
Inside the wheels of change
Dentro de las ruedas del cambio
We must be more than just machines,
Debemos ser más que solo máquinas,
We can't afford to hide
No podemos permitirnos escondernos
We must embrace the pain
Debemos abrazar el dolor
We hold on to the lies to feel free,
Nous nous accrochons aux mensonges pour nous sentir libres,
So shackled by smiles, so empty
Si enchaînés par les sourires, si vides
We're scared of the war,
Nous avons peur de la guerre,
So we've forgotten who we are
Alors nous avons oublié qui nous sommes
We've traded in hope for safety,
Nous avons échangé l'espoir contre la sécurité,
We're raised in the smoke,
Nous sommes élevés dans la fumée,
Insisting that we're all too tired to light the fire,
Insistant sur le fait que nous sommes tous trop fatigués pour allumer le feu,
And shake the earth
Et secouer la terre
But if all we are is just machines,
Mais si tout ce que nous sommes n'est que des machines,
Then let's become a miracle
Alors devenons un miracle
And break free from these chains
Et libérons-nous de ces chaînes
We must be more than just machines,
Nous devons être plus que de simples machines,
So let them hear our hearts,
Alors laissez-les entendre nos cœurs,
So let them hear our hearts
Alors laissez-les entendre nos cœurs
So let them hear our hearts,
Alors laissez-les entendre nos cœurs,
So let them hear our hearts!
Alors laissez-les entendre nos cœurs!
Yeah!
Ouais!
Where will you run
Où courrez-vous
When there's no place left for you to hide?
Quand il n'y a plus de place pour vous cacher?
When you're faced with the flood,
Quand vous êtes confronté à l'inondation,
Will you stand for the future,
Allez-vous défendre l'avenir,
And swallow your pride?
Et avaler votre fierté?
Sometimes I feel like
Parfois, j'ai l'impression
I'm the only one who dares to dream!
Que je suis le seul à oser rêver!
I scream at the top of my lungs,
Je crie à pleins poumons,
I hope that I'm proven wrong!
J'espère que je me trompe!
But if all we are is just machines,
Mais si tout ce que nous sommes n'est que des machines,
Then let's become a miracle
Alors devenons un miracle
And break free from these chains
Et libérons-nous de ces chaînes
We must be more than just machines,
Nous devons être plus que de simples machines,
So let them hear our hearts
Alors laissez-les entendre nos cœurs
So let them hear our hearts!
Alors laissez-les entendre nos cœurs!
Where will you run
Où courrez-vous
When there's no place left for you to hide?
Quand il n'y a plus de place pour vous cacher?
When you're faced with the flood,
Quand vous êtes confronté à l'inondation,
Will you stand for the future,
Allez-vous défendre l'avenir,
And swallow your pride?
Et avaler votre fierté?
Where will you run
Où courrez-vous
When there's no place left for you to hide?
Quand il n'y a plus de place pour vous cacher?
When you're faced with the flood,
Quand vous êtes confronté à l'inondation,
Will you stand for the future,
Allez-vous défendre l'avenir,
And swallow your pride?
Et avaler votre fierté?
If all we are is just machines,
Si tout ce que nous sommes n'est que des machines,
Then we must be the cogs,
Alors nous devons être les engrenages,
Inside the wheels of change
À l'intérieur des roues du changement
We must be more than just machines,
Nous devons être plus que de simples machines,
We can't afford to hide
Nous ne pouvons pas nous permettre de nous cacher
We must embrace the pain
Nous devons embrasser la douleur
If all we are is just machines,
Si tout ce que nous sommes n'est que des machines,
Then we must be the cogs,
Alors nous devons être les engrenages,
Inside the wheels of change
À l'intérieur des roues du changement
We must be more than just machines,
Nous devons être plus que de simples machines,
We can't afford to hide
Nous ne pouvons pas nous permettre de nous cacher
We must embrace the pain
Nous devons embrasser la douleur
We hold on to the lies to feel free,
Wir halten an den Lügen fest, um uns frei zu fühlen,
So shackled by smiles, so empty
So gefesselt von Lächeln, so leer
We're scared of the war,
Wir haben Angst vor dem Krieg,
So we've forgotten who we are
So haben wir vergessen, wer wir sind
We've traded in hope for safety,
Wir haben die Hoffnung gegen Sicherheit eingetauscht,
We're raised in the smoke,
Wir sind im Rauch aufgewachsen,
Insisting that we're all too tired to light the fire,
Beharren darauf, dass wir alle zu müde sind, das Feuer zu entfachen,
And shake the earth
Und die Erde zu erschüttern
But if all we are is just machines,
Aber wenn wir alle nur Maschinen sind,
Then let's become a miracle
Dann lasst uns ein Wunder werden
And break free from these chains
Und brechen frei von diesen Ketten
We must be more than just machines,
Wir müssen mehr sein als nur Maschinen,
So let them hear our hearts,
Also lasst sie unsere Herzen hören,
So let them hear our hearts
Also lasst sie unsere Herzen hören
So let them hear our hearts,
Also lasst sie unsere Herzen hören,
So let them hear our hearts!
Also lasst sie unsere Herzen hören!
Yeah!
Ja!
Where will you run
Wohin wirst du laufen
When there's no place left for you to hide?
Wenn es keinen Ort mehr gibt, an dem du dich verstecken kannst?
When you're faced with the flood,
Wenn du mit der Flut konfrontiert bist,
Will you stand for the future,
Wirst du für die Zukunft einstehen,
And swallow your pride?
Und deinen Stolz schlucken?
Sometimes I feel like
Manchmal fühle ich mich wie
I'm the only one who dares to dream!
Der einzige, der es wagt zu träumen!
I scream at the top of my lungs,
Ich schreie aus vollem Hals,
I hope that I'm proven wrong!
Ich hoffe, dass ich mich irre!
But if all we are is just machines,
Aber wenn wir alle nur Maschinen sind,
Then let's become a miracle
Dann lasst uns ein Wunder werden
And break free from these chains
Und brechen frei von diesen Ketten
We must be more than just machines,
Wir müssen mehr sein als nur Maschinen,
So let them hear our hearts
Also lasst sie unsere Herzen hören
So let them hear our hearts!
Also lasst sie unsere Herzen hören!
Where will you run
Wohin wirst du laufen
When there's no place left for you to hide?
Wenn es keinen Ort mehr gibt, an dem du dich verstecken kannst?
When you're faced with the flood,
Wenn du mit der Flut konfrontiert bist,
Will you stand for the future,
Wirst du für die Zukunft einstehen,
And swallow your pride?
Und deinen Stolz schlucken?
Where will you run
Wohin wirst du laufen
When there's no place left for you to hide?
Wenn es keinen Ort mehr gibt, an dem du dich verstecken kannst?
When you're faced with the flood,
Wenn du mit der Flut konfrontiert bist,
Will you stand for the future,
Wirst du für die Zukunft einstehen,
And swallow your pride?
Und deinen Stolz schlucken?
If all we are is just machines,
Wenn wir alle nur Maschinen sind,
Then we must be the cogs,
Dann müssen wir die Zahnräder sein,
Inside the wheels of change
In den Rädern des Wandels
We must be more than just machines,
Wir müssen mehr sein als nur Maschinen,
We can't afford to hide
Wir können es uns nicht leisten zu verstecken
We must embrace the pain
Wir müssen den Schmerz umarmen
If all we are is just machines,
Wenn wir alle nur Maschinen sind,
Then we must be the cogs,
Dann müssen wir die Zahnräder sein,
Inside the wheels of change
In den Rädern des Wandels
We must be more than just machines,
Wir müssen mehr sein als nur Maschinen,
We can't afford to hide
Wir können es uns nicht leisten zu verstecken
We must embrace the pain
Wir müssen den Schmerz umarmen
We hold on to the lies to feel free,
Kita berpegang pada kebohongan untuk merasa bebas,
So shackled by smiles, so empty
Begitu terbelenggu oleh senyuman, begitu hampa
We're scared of the war,
Kita takut akan perang,
So we've forgotten who we are
Jadi kita lupa siapa diri kita
We've traded in hope for safety,
Kita menukar harapan dengan keamanan,
We're raised in the smoke,
Kita dibesarkan dalam asap,
Insisting that we're all too tired to light the fire,
Bersikeras bahwa kita semua terlalu lelah untuk menyalakan api,
And shake the earth
Dan mengguncang bumi
But if all we are is just machines,
Tapi jika kita semua hanya mesin,
Then let's become a miracle
Maka mari kita menjadi keajaiban
And break free from these chains
Dan bebaskan diri dari rantai ini
We must be more than just machines,
Kita harus lebih dari sekadar mesin,
So let them hear our hearts,
Maka biarkan mereka mendengar hati kita,
So let them hear our hearts
Maka biarkan mereka mendengar hati kita
So let them hear our hearts,
Maka biarkan mereka mendengar hati kita,
So let them hear our hearts!
Maka biarkan mereka mendengar hati kita!
Yeah!
Yeah!
Where will you run
Kemana kau akan lari
When there's no place left for you to hide?
Ketika tidak ada tempat lagi untukmu bersembunyi?
When you're faced with the flood,
Ketika kau menghadapi banjir,
Will you stand for the future,
Akankah kau berdiri untuk masa depan,
And swallow your pride?
Dan menelan kebanggaanmu?
Sometimes I feel like
Terkadang aku merasa seperti
I'm the only one who dares to dream!
Aku satu-satunya yang berani bermimpi!
I scream at the top of my lungs,
Aku berteriak di puncak paru-paruku,
I hope that I'm proven wrong!
Aku berharap aku salah!
But if all we are is just machines,
Tapi jika kita semua hanya mesin,
Then let's become a miracle
Maka mari kita menjadi keajaiban
And break free from these chains
Dan bebaskan diri dari rantai ini
We must be more than just machines,
Kita harus lebih dari sekadar mesin,
So let them hear our hearts
Maka biarkan mereka mendengar hati kita
So let them hear our hearts!
Maka biarkan mereka mendengar hati kita!
Where will you run
Kemana kau akan lari
When there's no place left for you to hide?
Ketika tidak ada tempat lagi untukmu bersembunyi?
When you're faced with the flood,
Ketika kau menghadapi banjir,
Will you stand for the future,
Akankah kau berdiri untuk masa depan,
And swallow your pride?
Dan menelan kebanggaanmu?
Where will you run
Kemana kau akan lari
When there's no place left for you to hide?
Ketika tidak ada tempat lagi untukmu bersembunyi?
When you're faced with the flood,
Ketika kau menghadapi banjir,
Will you stand for the future,
Akankah kau berdiri untuk masa depan,
And swallow your pride?
Dan menelan kebanggaanmu?
If all we are is just machines,
Jika kita semua hanya mesin,
Then we must be the cogs,
Maka kita harus menjadi roda gigi,
Inside the wheels of change
Di dalam roda perubahan
We must be more than just machines,
Kita harus lebih dari sekadar mesin,
We can't afford to hide
Kita tidak bisa terus bersembunyi
We must embrace the pain
Kita harus merangkul rasa sakit
If all we are is just machines,
Jika kita semua hanya mesin,
Then we must be the cogs,
Maka kita harus menjadi roda gigi,
Inside the wheels of change
Di dalam roda perubahan
We must be more than just machines,
Kita harus lebih dari sekadar mesin,
We can't afford to hide
Kita tidak bisa terus bersembunyi
We must embrace the pain
Kita harus merangkul rasa sakit
We hold on to the lies to feel free,
เรายึดติดกับคำโกหกเพื่อรู้สึกอิสระ
So shackled by smiles, so empty
จึงถูกโซ่ตรวนด้วยรอยยิ้ม ว่างเปล่า
We're scared of the war,
เรากลัวสงคราม
So we've forgotten who we are
จึงลืมไปว่าเราเป็นใคร
We've traded in hope for safety,
เราแลกความหวังเพื่อความปลอดภัย
We're raised in the smoke,
เราเติบโตในควัน
Insisting that we're all too tired to light the fire,
ยืนยันว่าเราเหนื่อยเกินไปที่จะจุดไฟ
And shake the earth
และสั่นคลอนโลก
But if all we are is just machines,
แต่ถ้าเราเป็นเพียงแค่เครื่องจักร
Then let's become a miracle
แล้วเราจะกลายเป็นปาฏิหาริย์
And break free from these chains
และหลุดพ้นจากโซ่ตรวนเหล่านี้
We must be more than just machines,
เราต้องเป็นมากกว่าเครื่องจักร
So let them hear our hearts,
ให้พวกเขาได้ยินเสียงหัวใจของเรา
So let them hear our hearts
ให้พวกเขาได้ยินเสียงหัวใจของเรา
So let them hear our hearts,
ให้พวกเขาได้ยินเสียงหัวใจของเรา
So let them hear our hearts!
ให้พวกเขาได้ยินเสียงหัวใจของเรา!
Yeah!
ใช่!
Where will you run
คุณจะวิ่งไปที่ไหน
When there's no place left for you to hide?
เมื่อไม่มีที่ให้คุณซ่อนตัว?
When you're faced with the flood,
เมื่อคุณเผชิญกับน้ำท่วม
Will you stand for the future,
คุณจะยืนหยัดเพื่ออนาคต
And swallow your pride?
และกลืนความภาคภูมิใจของคุณไหม?
Sometimes I feel like
บางครั้งฉันรู้สึกว่า
I'm the only one who dares to dream!
ฉันเป็นคนเดียวที่กล้าฝัน!
I scream at the top of my lungs,
ฉันกรีดร้องด้วยเสียงดังที่สุด
I hope that I'm proven wrong!
ฉันหวังว่าฉันจะพิสูจน์ว่าผิด!
But if all we are is just machines,
แต่ถ้าเราเป็นเพียงแค่เครื่องจักร
Then let's become a miracle
แล้วเราจะกลายเป็นปาฏิหาริย์
And break free from these chains
และหลุดพ้นจากโซ่ตรวนเหล่านี้
We must be more than just machines,
เราต้องเป็นมากกว่าเครื่องจักร
So let them hear our hearts
ให้พวกเขาได้ยินเสียงหัวใจของเรา
So let them hear our hearts!
ให้พวกเขาได้ยินเสียงหัวใจของเรา!
Where will you run
คุณจะวิ่งไปที่ไหน
When there's no place left for you to hide?
เมื่อไม่มีที่ให้คุณซ่อนตัว?
When you're faced with the flood,
เมื่อคุณเผชิญกับน้ำท่วม
Will you stand for the future,
คุณจะยืนหยัดเพื่ออนาคต
And swallow your pride?
และกลืนความภาคภูมิใจของคุณไหม?
Where will you run
คุณจะวิ่งไปที่ไหน
When there's no place left for you to hide?
เมื่อไม่มีที่ให้คุณซ่อนตัว?
When you're faced with the flood,
เมื่อคุณเผชิญกับน้ำท่วม
Will you stand for the future,
คุณจะยืนหยัดเพื่ออนาคต
And swallow your pride?
และกลืนความภาคภูมิใจของคุณไหม?
If all we are is just machines,
ถ้าเราเป็นเพียงแค่เครื่องจักร
Then we must be the cogs,
แล้วเราต้องเป็นเฟือง
Inside the wheels of change
ในวงล้อแห่งการเปลี่ยนแปลง
We must be more than just machines,
เราต้องเป็นมากกว่าเครื่องจักร
We can't afford to hide
เราไม่สามารถซ่อนตัวได้
We must embrace the pain
เราต้องยอมรับความเจ็บปวด
If all we are is just machines,
ถ้าเราเป็นเพียงแค่เครื่องจักร
Then we must be the cogs,
แล้วเราต้องเป็นเฟือง
Inside the wheels of change
ในวงล้อแห่งการเปลี่ยนแปลง
We must be more than just machines,
เราต้องเป็นมากกว่าเครื่องจักร
We can't afford to hide
เราไม่สามารถซ่อนตัวได้
We must embrace the pain
เราต้องยอมรับความเจ็บปวด
We hold on to the lies to feel free,
我们坚持谎言以求自由,
So shackled by smiles, so empty
被笑容所束缚,空虚至极。
We're scared of the war,
我们害怕战争,
So we've forgotten who we are
因此我们忘记了自己是谁。
We've traded in hope for safety,
我们用安全交换希望,
We're raised in the smoke,
我们在烟雾中成长,
Insisting that we're all too tired to light the fire,
坚称我们都太累了,无力点燃火焰,
And shake the earth
震撼大地。
But if all we are is just machines,
但如果我们只是机器,
Then let's become a miracle
那就让我们成为奇迹,
And break free from these chains
挣脱这些枷锁。
We must be more than just machines,
我们必须超越机器,
So let them hear our hearts,
让他们听见我们的心跳,
So let them hear our hearts
让他们听见我们的心跳,
So let them hear our hearts,
让他们听见我们的心跳,
So let them hear our hearts!
让他们听见我们的心跳!
Yeah!
是的!
Where will you run
你将往何处逃跑
When there's no place left for you to hide?
当你无处可藏?
When you're faced with the flood,
当你面对洪水,
Will you stand for the future,
你会为未来站立,
And swallow your pride?
吞下你的骄傲吗?
Sometimes I feel like
有时我觉得
I'm the only one who dares to dream!
我是唯一敢于梦想的人!
I scream at the top of my lungs,
我在用尽全力呼喊,
I hope that I'm proven wrong!
我希望我是错的!
But if all we are is just machines,
但如果我们只是机器,
Then let's become a miracle
那就让我们成为奇迹,
And break free from these chains
挣脱这些枷锁。
We must be more than just machines,
我们必须超越机器,
So let them hear our hearts
让他们听见我们的心跳,
So let them hear our hearts!
让他们听见我们的心跳!
Where will you run
你将往何处逃跑
When there's no place left for you to hide?
当你无处可藏?
When you're faced with the flood,
当你面对洪水,
Will you stand for the future,
你会为未来站立,
And swallow your pride?
吞下你的骄傲吗?
Where will you run
你将往何处逃跑
When there's no place left for you to hide?
当你无处可藏?
When you're faced with the flood,
当你面对洪水,
Will you stand for the future,
你会为未来站立,
And swallow your pride?
吞下你的骄傲吗?
If all we are is just machines,
如果我们只是机器,
Then we must be the cogs,
那我们必须成为齿轮,
Inside the wheels of change
在变革的轮中。
We must be more than just machines,
我们必须超越机器,
We can't afford to hide
我们不能隐藏,
We must embrace the pain
我们必须拥抱痛苦。
If all we are is just machines,
如果我们只是机器,
Then we must be the cogs,
那我们必须成为齿轮,
Inside the wheels of change
在变革的轮中。
We must be more than just machines,
我们必须超越机器,
We can't afford to hide
我们不能隐藏,
We must embrace the pain
我们必须拥抱痛苦。

Curiosità sulla canzone Machines di Crown the Empire

Quando è stata rilasciata la canzone “Machines” di Crown the Empire?
La canzone Machines è stata rilasciata nel 2014, nell’album “The Resistance : Rise of the Runaways”.
Chi ha composto la canzone “Machines” di di Crown the Empire?
La canzone “Machines” di di Crown the Empire è stata composta da BRENDAN KYLE BARONE.

Canzoni più popolari di Crown the Empire

Altri artisti di Hardcore metal