Regina Let's Go!

Fernando Estefano Badaui, Ronaldo Ferreira Spinola

Testi Traduzione

Let's go!!!!
Em muitas vezes procurei tentar achar
Onde eu errei em coisas que nem têm porquê
Naquela vez te perguntei,
você não soube responder
O que eu tinha feito pra você

Agora como eu vou saber
Tem hora que é melhor esquecer
Esperar o dia amanhecer
Pra ver o que a gente vai fazer

Não me importa mais nao tem como voltar
É, eu não vou mais me importar
Qualquer coisa faz sua idéia mudar
A gente ainda pode se entender

Em muitas vezes eu pensei em tentar falar
o que eu nem sei de coisas que eu já quis saber
( Mas eu nem te avisei)
Naquela vez te perguntei,
você não soube responder
o que eu tinha feito pra você

Agora como eu vou saber
Tem hora que é melhor esquecer
Esperar o dia amanhecer
Pra ver o que a gente vai fazer

Não me importa mais até quando voltar
É, eu não vou mais me importar
Qualquer coisa faz sua idéia mudar
Quem sabe a gente pode se entender
Daqui a pouco é tarde demais,
Mas isso é entre eu e você

Andiamo!

Molte volte ho cercato di capire dove ho sbagliato
In cose che non hanno motivo di essere
Quella volta ti ho chiesto, non sapevi rispondere
Cosa avevo fatto per te

Ora come posso saperlo
A volte è meglio dimenticare
Aspetta l'alba
Per vedere cosa faremo

Non mi importa più, non c'è modo di tornare indietro
Sì, non mi importa più
Qualsiasi cosa può cambiare la tua idea
Forse possiamo ancora capirci

Molte volte ho pensato di provare a dire quello che nemmeno so
Di cose che volevo sapere (ma non te l'ho detto)
Quella volta ti ho chiesto
Non sapevi rispondere
Cosa avevo fatto per te

Ora come posso saperlo
A volte è meglio dimenticare
Aspetta l'alba
Per vedere cosa faremo

Non mi importa più, non c'è modo di aspettare
Sì, non mi importa più
Qualsiasi cosa può cambiare la tua idea
Forse possiamo ancora capirci

Tra poco sarà troppo tardi
Ma questo è tra me e te

Ehi Regina, dove sei, andiamo

Let's go!

Many times I tried to find where I went wrong
In things that don't even make sense
That time I asked you, you couldn't answer
What I had done to you

Now how am I supposed to know
Sometimes it's better to forget
Wait for the day to dawn
To see what we're going to do

I don't care anymore, there's no way back
Yeah, I'm not going to care anymore
Anything can change your mind
We can still understand each other

Many times I thought about trying to say what I don't even know
About things I wanted to know (but I didn't even tell you)
That time I asked you
You couldn't answer
What I had done to you

Now how am I supposed to know
Sometimes it's better to forget
Wait for the day to dawn
To see what we're going to do

I don't care anymore, there's no time to wait
Yeah, I'm not going to care anymore
Anything can change your mind
Maybe we can still understand each other

Soon it will be too late
But this is between you and me

Hey Regina, where are you, let's go

¡Vamos!

En muchas ocasiones intenté encontrar dónde me equivoqué
En cosas que ni siquiera tienen por qué
Aquella vez te pregunté y no supiste responder
¿Qué había hecho yo para ti?

Ahora, ¿cómo voy a saber?
A veces es mejor olvidar
Espera a que amanezca
Para ver qué vamos a hacer

Ya no me importa, no hay vuelta atrás
Sí, ya no me voy a preocupar
Cualquier cosa puede cambiar tu opinión
Todavía podemos entendernos

En muchas ocasiones pensé en intentar decir lo que ni siquiera sé
Sobre cosas que quería saber (pero ni siquiera te lo dije)
Aquella vez te pregunté
Y no supiste responder
¿Qué había hecho yo para ti?

Ahora, ¿cómo voy a saber?
A veces es mejor olvidar
Espera a que amanezca
Para ver qué vamos a hacer

Ya no me importa, no hay tiempo para esperar
Sí, ya no me voy a preocupar
Cualquier cosa puede cambiar tu opinión
Quizás todavía podamos entendernos

Pronto será demasiado tarde
Pero eso es entre tú y yo

Hey Regina, ¿dónde estás? Vámonos

Allons-y !

De nombreuses fois, j'ai essayé de trouver où j'ai fait une erreur
Dans des choses qui n'ont même pas de raison d'être
Cette fois-là, je t'ai demandé, tu n'as pas su répondre
Ce que j'avais fait pour toi

Maintenant, comment vais-je savoir
Il y a des moments où il vaut mieux oublier
Attends le lever du jour
Pour voir ce que nous allons faire

Je ne m'en soucie plus, il n'y a pas de retour en arrière
Oui, je ne vais plus m'en soucier
N'importe quoi peut changer ton idée
Nous pouvons encore nous comprendre

De nombreuses fois, j'ai pensé à essayer de dire ce que je ne sais même pas
Sur des choses que j'ai voulu savoir (mais je ne t'ai même pas prévenu)
Cette fois-là, je t'ai demandé
Tu n'as pas su répondre
Ce que j'avais fait pour toi

Maintenant, comment vais-je savoir
Il y a des moments où il vaut mieux oublier
Attends le lever du jour
Pour voir ce que nous allons faire

Je ne m'en soucie plus, il n'y a pas de temps à attendre
Oui, je ne vais plus m'en soucier
N'importe quoi peut changer ton idée
Peut-être que nous pouvons encore nous comprendre

Bientôt, il sera trop tard
Mais c'est entre toi et moi

Hey Regina, où es-tu, allons-y

Los geht's!

Oft habe ich versucht herauszufinden, wo ich einen Fehler gemacht habe
In Dingen, die keinen Grund haben
Damals habe ich dich gefragt, du konntest nicht antworten
Was habe ich dir angetan?

Jetzt, wie soll ich wissen
Manchmal ist es besser zu vergessen
Warte auf den Tagesanbruch
Um zu sehen, was wir tun werden

Es ist mir jetzt egal, es gibt keinen Weg zurück
Ja, ich werde mich nicht mehr darum kümmern
Irgendetwas lässt deine Meinung ändern
Wir können uns immer noch verstehen

Oft habe ich darüber nachgedacht, zu versuchen zu sagen, was ich nicht einmal weiß
Über Dinge, die ich schon wissen wollte (aber ich habe dich nicht gewarnt)
Damals habe ich dich gefragt
Du konntest nicht antworten
Was habe ich dir angetan?

Jetzt, wie soll ich wissen
Manchmal ist es besser zu vergessen
Warte auf den Tagesanbruch
Um zu sehen, was wir tun werden

Es ist mir jetzt egal, es gibt keine Zeit zu warten
Ja, ich werde mich nicht mehr darum kümmern
Irgendetwas lässt deine Meinung ändern
Vielleicht können wir uns immer noch verstehen

Bald ist es zu spät
Aber das ist zwischen mir und dir

Hey Regina, wo bist du, lass uns gehen

Curiosità sulla canzone Regina Let's Go! di CPM 22

In quali album è stata rilasciata la canzone “Regina Let's Go!” di CPM 22?
CPM 22 ha rilasciato la canzone negli album “A Alguns Quilômetros de Lugar Nenhum” nel 2000, “CPM 22” nel 2001, “Ao Vivo” nel 2006, “CPM 22 Sem Limite” nel 2008, “CPM 22 - Acústico” nel 2015, “CPM22 : 20 Anos” nel 2015, e “CPM 22: 20 Anos” nel 2015.
Chi ha composto la canzone “Regina Let's Go!” di di CPM 22?
La canzone “Regina Let's Go!” di di CPM 22 è stata composta da Fernando Estefano Badaui, Ronaldo Ferreira Spinola.

Canzoni più popolari di CPM 22

Altri artisti di Hardcore metal