Sunfair Sundown

Courtney Barnett

Testi Traduzione

Oh, what a day, and congrats on the keys to your place
You've escaped the rat race as they say
Now you're settling in for the stay anyway
You got a blank slate to renovate

Take it all
Yeah, you reap what you sow and so it goes
What you put in the ground comes around
When you don't really know what you're missing at all

In a daze, I can picture you whittling away
With such care, with such patience and grace
And I smile when you say that
You'll build me a table one day, well, I'd be so grateful

Sometimes it's hard, getting lost, you say is a fine art
Put the map down and follow the stars
Shall we leave? Are you sure?
Let me grab my bag, we can sneak out through the side door

In the dark, are you scared?
Did you hear those dogs bark?
And do you ever wonder what sets you apart?
Shine the torch on the path, darling, please don't let go of my arm

When you sleep, are you warm? Can you feel my cold feet?
Are you good? Are you making ends meet?
At the end of the day, you're awake with your thoughts
And I don't want you to be alone

And I don't want you to be alone
Yeah, I don't want you to be alone
And I don't want you to be alone

Oh, what a day, and congrats on the keys to your place
Oh, che giornata, e complimenti per le chiavi del tuo posto
You've escaped the rat race as they say
Sei scappato dalla gara dei topi, come si dice
Now you're settling in for the stay anyway
Ora ti stai sistemando per restare comunque
You got a blank slate to renovate
Hai una lavagna bianca da rinnovare
Take it all
Prendi tutto
Yeah, you reap what you sow and so it goes
Sì, raccogli quello che semini e così va
What you put in the ground comes around
Quello che metti nel terreno torna intorno
When you don't really know what you're missing at all
Quando non sai davvero cosa ti stai perdendo
In a daze, I can picture you whittling away
In uno stato di confusione, riesco a immaginarti mentre scolpisci via
With such care, with such patience and grace
Con tanta cura, con tanta pazienza e grazia
And I smile when you say that
E sorrido quando dici che
You'll build me a table one day, well, I'd be so grateful
Un giorno mi costruirai un tavolo, beh, ne sarei così grato
Sometimes it's hard, getting lost, you say is a fine art
A volte è difficile, perdersi, dici è un'arte raffinata
Put the map down and follow the stars
Metti giù la mappa e segui le stelle
Shall we leave? Are you sure?
Dobbiamo andare? Sei sicuro?
Let me grab my bag, we can sneak out through the side door
Lascia che prenda la mia borsa, possiamo sgattaiolare fuori dalla porta laterale
In the dark, are you scared?
Nel buio, hai paura?
Did you hear those dogs bark?
Hai sentito abbaiare quei cani?
And do you ever wonder what sets you apart?
E ti sei mai chiesto cosa ti distingue?
Shine the torch on the path, darling, please don't let go of my arm
Illumina il sentiero con la torcia, tesoro, per favore non lasciare il mio braccio
When you sleep, are you warm? Can you feel my cold feet?
Quando dormi, sei al caldo? Puoi sentire i miei piedi freddi?
Are you good? Are you making ends meet?
Stai bene? Riesci a far quadrare i conti?
At the end of the day, you're awake with your thoughts
Alla fine della giornata, sei sveglio con i tuoi pensieri
And I don't want you to be alone
E non voglio che tu sia solo
And I don't want you to be alone
E non voglio che tu sia solo
Yeah, I don't want you to be alone
Sì, non voglio che tu sia solo
And I don't want you to be alone
E non voglio che tu sia solo
Oh, what a day, and congrats on the keys to your place
Oh, que dia, e parabéns pelas chaves do seu lugar
You've escaped the rat race as they say
Você escapou da corrida dos ratos, como eles dizem
Now you're settling in for the stay anyway
Agora você está se acomodando para a estadia de qualquer maneira
You got a blank slate to renovate
Você tem uma lousa em branco para renovar
Take it all
Aproveite tudo
Yeah, you reap what you sow and so it goes
Sim, você colhe o que planta e assim vai
What you put in the ground comes around
O que você coloca no chão volta
When you don't really know what you're missing at all
Quando você realmente não sabe o que está perdendo
In a daze, I can picture you whittling away
Em um transe, posso imaginar você esculpindo
With such care, with such patience and grace
Com tanto cuidado, com tanta paciência e graça
And I smile when you say that
E eu sorrio quando você diz que
You'll build me a table one day, well, I'd be so grateful
Vai me construir uma mesa um dia, bem, eu seria muito grato
Sometimes it's hard, getting lost, you say is a fine art
Às vezes é difícil, se perder, você diz que é uma arte
Put the map down and follow the stars
Coloque o mapa de lado e siga as estrelas
Shall we leave? Are you sure?
Devemos ir embora? Você tem certeza?
Let me grab my bag, we can sneak out through the side door
Deixe-me pegar minha bolsa, podemos sair pela porta lateral
In the dark, are you scared?
No escuro, você está com medo?
Did you hear those dogs bark?
Você ouviu aqueles cachorros latindo?
And do you ever wonder what sets you apart?
E você já se perguntou o que te diferencia?
Shine the torch on the path, darling, please don't let go of my arm
Ilumine o caminho com a lanterna, querida, por favor não solte meu braço
When you sleep, are you warm? Can you feel my cold feet?
Quando você dorme, você está quente? Você pode sentir meus pés frios?
Are you good? Are you making ends meet?
Você está bem? Você está conseguindo se virar?
At the end of the day, you're awake with your thoughts
No final do dia, você está acordado com seus pensamentos
And I don't want you to be alone
E eu não quero que você esteja sozinho
And I don't want you to be alone
E eu não quero que você esteja sozinho
Yeah, I don't want you to be alone
Sim, eu não quero que você esteja sozinho
And I don't want you to be alone
E eu não quero que você esteja sozinho
Oh, what a day, and congrats on the keys to your place
Oh, qué día, y felicidades por las llaves de tu lugar
You've escaped the rat race as they say
Has escapado de la carrera de ratas, como dicen
Now you're settling in for the stay anyway
Ahora te estás instalando para quedarte de todos modos
You got a blank slate to renovate
Tienes una pizarra en blanco para renovar
Take it all
Tómalo todo
Yeah, you reap what you sow and so it goes
Sí, cosechas lo que siembras y así es
What you put in the ground comes around
Lo que pones en el suelo vuelve
When you don't really know what you're missing at all
Cuando realmente no sabes lo que te estás perdiendo
In a daze, I can picture you whittling away
En un aturdimiento, puedo imaginarte tallando
With such care, with such patience and grace
Con tanto cuidado, con tanta paciencia y gracia
And I smile when you say that
Y sonrío cuando dices que
You'll build me a table one day, well, I'd be so grateful
Me construirás una mesa un día, bueno, estaría muy agradecido
Sometimes it's hard, getting lost, you say is a fine art
A veces es difícil, te pierdes, dices que es un arte
Put the map down and follow the stars
Deja el mapa y sigue las estrellas
Shall we leave? Are you sure?
¿Nos vamos? ¿Estás seguro?
Let me grab my bag, we can sneak out through the side door
Déjame coger mi bolso, podemos salir a hurtadillas por la puerta lateral
In the dark, are you scared?
En la oscuridad, ¿tienes miedo?
Did you hear those dogs bark?
¿Oíste ladrar a esos perros?
And do you ever wonder what sets you apart?
¿Y alguna vez te preguntas qué te hace diferente?
Shine the torch on the path, darling, please don't let go of my arm
Ilumina el camino con la linterna, cariño, por favor no sueltes mi brazo
When you sleep, are you warm? Can you feel my cold feet?
Cuando duermes, ¿estás caliente? ¿Puedes sentir mis pies fríos?
Are you good? Are you making ends meet?
¿Estás bien? ¿Estás llegando a fin de mes?
At the end of the day, you're awake with your thoughts
Al final del día, estás despierto con tus pensamientos
And I don't want you to be alone
Y no quiero que estés solo
And I don't want you to be alone
Y no quiero que estés solo
Yeah, I don't want you to be alone
Sí, no quiero que estés solo
And I don't want you to be alone
Y no quiero que estés solo
Oh, what a day, and congrats on the keys to your place
Oh, quelle journée, et félicitations pour les clés de ton lieu
You've escaped the rat race as they say
Tu as échappé à la course effrénée comme on dit
Now you're settling in for the stay anyway
Maintenant tu t'installes pour le séjour de toute façon
You got a blank slate to renovate
Tu as une ardoise vierge à rénover
Take it all
Prends tout
Yeah, you reap what you sow and so it goes
Oui, tu récoltes ce que tu sèmes et ainsi va la vie
What you put in the ground comes around
Ce que tu mets dans le sol revient autour
When you don't really know what you're missing at all
Quand tu ne sais vraiment pas ce que tu manques du tout
In a daze, I can picture you whittling away
Dans un étourdissement, je peux t'imaginer en train de tailler
With such care, with such patience and grace
Avec tant de soin, avec tant de patience et de grâce
And I smile when you say that
Et je souris quand tu dis que
You'll build me a table one day, well, I'd be so grateful
Tu me construiras une table un jour, eh bien, je serais tellement reconnaissant
Sometimes it's hard, getting lost, you say is a fine art
Parfois c'est dur, se perdre, tu dis que c'est un art
Put the map down and follow the stars
Pose la carte et suis les étoiles
Shall we leave? Are you sure?
Devons-nous partir ? Es-tu sûr ?
Let me grab my bag, we can sneak out through the side door
Laisse-moi prendre mon sac, nous pouvons nous faufiler par la porte de côté
In the dark, are you scared?
Dans le noir, as-tu peur ?
Did you hear those dogs bark?
As-tu entendu ces chiens aboyer ?
And do you ever wonder what sets you apart?
Et te demandes-tu jamais ce qui te distingue ?
Shine the torch on the path, darling, please don't let go of my arm
Éclaire le chemin avec la torche, chérie, s'il te plaît ne lâche pas mon bras
When you sleep, are you warm? Can you feel my cold feet?
Quand tu dors, as-tu chaud ? Peux-tu sentir mes pieds froids ?
Are you good? Are you making ends meet?
Es-tu bien ? Arrives-tu à joindre les deux bouts ?
At the end of the day, you're awake with your thoughts
À la fin de la journée, tu es éveillé avec tes pensées
And I don't want you to be alone
Et je ne veux pas que tu sois seul
And I don't want you to be alone
Et je ne veux pas que tu sois seul
Yeah, I don't want you to be alone
Oui, je ne veux pas que tu sois seul
And I don't want you to be alone
Et je ne veux pas que tu sois seul
Oh, what a day, and congrats on the keys to your place
Oh, was für ein Tag, und Glückwunsch zu den Schlüsseln zu deinem Platz
You've escaped the rat race as they say
Du hast dem Hamsterrad entkommen, wie man so sagt
Now you're settling in for the stay anyway
Jetzt richtest du dich ein, um sowieso zu bleiben
You got a blank slate to renovate
Du hast eine leere Leinwand zum Renovieren
Take it all
Nimm es alles
Yeah, you reap what you sow and so it goes
Ja, du erntest, was du säst und so geht es
What you put in the ground comes around
Was du in den Boden steckst, kommt herum
When you don't really know what you're missing at all
Wenn du wirklich nicht weißt, was dir überhaupt fehlt
In a daze, I can picture you whittling away
In einer Benommenheit kann ich mir vorstellen, wie du vor dich hin schnitzt
With such care, with such patience and grace
Mit solcher Sorgfalt, mit solcher Geduld und Anmut
And I smile when you say that
Und ich lächle, wenn du sagst, dass
You'll build me a table one day, well, I'd be so grateful
Du mir eines Tages einen Tisch bauen wirst, nun, ich wäre so dankbar
Sometimes it's hard, getting lost, you say is a fine art
Manchmal ist es schwer, sich zu verlaufen, sagst du, ist eine hohe Kunst
Put the map down and follow the stars
Leg die Karte weg und folge den Sternen
Shall we leave? Are you sure?
Sollen wir gehen? Bist du sicher?
Let me grab my bag, we can sneak out through the side door
Lass mich meine Tasche holen, wir können durch die Seitentür schleichen
In the dark, are you scared?
Im Dunkeln, hast du Angst?
Did you hear those dogs bark?
Hast du die Hunde bellen hören?
And do you ever wonder what sets you apart?
Und fragst du dich jemals, was dich auszeichnet?
Shine the torch on the path, darling, please don't let go of my arm
Leuchte mit der Taschenlampe auf den Weg, Liebling, bitte lass meinen Arm nicht los
When you sleep, are you warm? Can you feel my cold feet?
Wenn du schläfst, bist du warm? Kannst du meine kalten Füße spüren?
Are you good? Are you making ends meet?
Geht es dir gut? Kommst du über die Runden?
At the end of the day, you're awake with your thoughts
Am Ende des Tages bist du wach mit deinen Gedanken
And I don't want you to be alone
Und ich möchte nicht, dass du alleine bist
And I don't want you to be alone
Und ich möchte nicht, dass du alleine bist
Yeah, I don't want you to be alone
Ja, ich möchte nicht, dass du alleine bist
And I don't want you to be alone
Und ich möchte nicht, dass du alleine bist

Curiosità sulla canzone Sunfair Sundown di Courtney Barnett

Quando è stata rilasciata la canzone “Sunfair Sundown” di Courtney Barnett?
La canzone Sunfair Sundown è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Things Take Time, Take Time”.

Canzoni più popolari di Courtney Barnett

Altri artisti di Alternative rock