Ay compadre
Cómo duelen estos golpes
Cómo duelen compadre
Me caí de la nube que andaba
Como a veinte mil metros de altura
Por poquito que pierdo la vida, compadre
Esa fue mi mejor aventura
Por la suerte caí entre los brazos
De una linda y hermosa criatura
Me tapó con su lindo vestido
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre
Me colmó todo el cuerpo de besos
Y abrazada, pues conmigo lloró
Preguntaba que yo le dijiera
Qué persona de allá me aventó
No le pude decir nada, nada
Solamente, pues pense en la maldad
Me subí hasta, pues ya sabes hasta dónde compadre
Y tirarme a matar de verdad
Y olvidar a una ingrata perfura
En mi cara me supo enganar
Ay compadre
No sabe uno de donde se sube, compadre
Me tapó con su lindo vestido
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre, ya sabes
Me colmó todo el cuerpo de besos
Y abrazada, pues conmigo lloró
Preguntaba que yo le dijiera
Qué persona de allá me aventó
No le pude decir pues nada, nada
Solamente pense en la maldad
Pues me subí, pues ya sabes hasta dónde, compadre
Y tirarme a matar de verdad
Y olvidar a una ingrata perfura
En mi cara me supo enganar
Ay compadre
Ay compadre
Cómo duelen estos golpes
Come fanno male questi colpi
Cómo duelen compadre
Come fanno male, compadre
Me caí de la nube que andaba
Sono caduto dalla nuvola su cui stavo
Como a veinte mil metros de altura
Come a ventimila metri di altezza
Por poquito que pierdo la vida, compadre
Per poco non perdo la vita, compadre
Esa fue mi mejor aventura
Questa è stata la mia migliore avventura
Por la suerte caí entre los brazos
Per fortuna sono caduto tra le braccia
De una linda y hermosa criatura
Di una bella e splendida creatura
Me tapó con su lindo vestido
Mi ha coperto con il suo bel vestito
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre
E correndo mi ha portato a nascondere, compadre
Me colmó todo el cuerpo de besos
Mi ha riempito tutto il corpo di baci
Y abrazada, pues conmigo lloró
E abbracciata, ha pianto con me
Preguntaba que yo le dijiera
Chiedeva che le dicessi
Qué persona de allá me aventó
Chi mi ha buttato giù da lì
No le pude decir nada, nada
Non ho potuto dirle nulla, nulla
Solamente, pues pense en la maldad
Solo, ho pensato alla malvagità
Me subí hasta, pues ya sabes hasta dónde compadre
Sono salito fino, beh sai fino a dove, compadre
Y tirarme a matar de verdad
E mi sono buttato per uccidermi davvero
Y olvidar a una ingrata perfura
E dimenticare un'ingrata che mi ha tradito
En mi cara me supo enganar
Mi ha saputo ingannare in faccia
Ay compadre
Ay compadre
No sabe uno de donde se sube, compadre
Non si sa da dove si sale, compadre
Me tapó con su lindo vestido
Mi ha coperto con il suo bel vestito
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre, ya sabes
E correndo mi ha portato a nascondere, compadre, lo sai
Me colmó todo el cuerpo de besos
Mi ha riempito tutto il corpo di baci
Y abrazada, pues conmigo lloró
E abbracciata, ha pianto con me
Preguntaba que yo le dijiera
Chiedeva che le dicessi
Qué persona de allá me aventó
Chi mi ha buttato giù da lì
No le pude decir pues nada, nada
Non ho potuto dirle nulla, nulla
Solamente pense en la maldad
Solo ho pensato alla malvagità
Pues me subí, pues ya sabes hasta dónde, compadre
Sono salito, beh sai fino a dove, compadre
Y tirarme a matar de verdad
E mi sono buttato per uccidermi davvero
Y olvidar a una ingrata perfura
E dimenticare un'ingrata che mi ha tradito
En mi cara me supo enganar
Mi ha saputo ingannare in faccia
Ay compadre
Ai compadre
Cómo duelen estos golpes
Como doem esses golpes
Cómo duelen compadre
Como doem, compadre
Me caí de la nube que andaba
Eu caí da nuvem em que estava
Como a veinte mil metros de altura
Como a vinte mil metros de altura
Por poquito que pierdo la vida, compadre
Por pouco não perdi a vida, compadre
Esa fue mi mejor aventura
Essa foi a minha melhor aventura
Por la suerte caí entre los brazos
Por sorte, caí nos braços
De una linda y hermosa criatura
De uma linda e bela criatura
Me tapó con su lindo vestido
Ela me cobriu com seu lindo vestido
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre
E correndo, então, me levou para se esconder, compadre
Me colmó todo el cuerpo de besos
Ela cobriu todo o meu corpo de beijos
Y abrazada, pues conmigo lloró
E abraçada, então, comigo chorou
Preguntaba que yo le dijiera
Ela perguntava que eu lhe dissesse
Qué persona de allá me aventó
Que pessoa de lá me jogou
No le pude decir nada, nada
Não pude lhe dizer nada, nada
Solamente, pues pense en la maldad
Apenas, então, pensei na maldade
Me subí hasta, pues ya sabes hasta dónde compadre
Subi até, então, você sabe até onde, compadre
Y tirarme a matar de verdad
E me jogar para matar de verdade
Y olvidar a una ingrata perfura
E esquecer uma ingrata perfura
En mi cara me supo enganar
Na minha cara, ela soube me enganar
Ay compadre
Ai compadre
No sabe uno de donde se sube, compadre
A gente não sabe de onde se sobe, compadre
Me tapó con su lindo vestido
Ela me cobriu com seu lindo vestido
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre, ya sabes
E correndo, então, me levou para se esconder, compadre, você sabe
Me colmó todo el cuerpo de besos
Ela cobriu todo o meu corpo de beijos
Y abrazada, pues conmigo lloró
E abraçada, então, comigo chorou
Preguntaba que yo le dijiera
Ela perguntava que eu lhe dissesse
Qué persona de allá me aventó
Que pessoa de lá me jogou
No le pude decir pues nada, nada
Não pude lhe dizer então nada, nada
Solamente pense en la maldad
Apenas pensei na maldade
Pues me subí, pues ya sabes hasta dónde, compadre
Então subi, então, você sabe até onde, compadre
Y tirarme a matar de verdad
E me jogar para matar de verdade
Y olvidar a una ingrata perfura
E esquecer uma ingrata perfura
En mi cara me supo enganar
Na minha cara, ela soube me enganar
Ay compadre
Oh buddy
Cómo duelen estos golpes
How these blows hurt
Cómo duelen compadre
How they hurt, buddy
Me caí de la nube que andaba
I fell from the cloud I was on
Como a veinte mil metros de altura
About twenty thousand meters high
Por poquito que pierdo la vida, compadre
I almost lost my life, buddy
Esa fue mi mejor aventura
That was my best adventure
Por la suerte caí entre los brazos
Luckily, I fell into the arms
De una linda y hermosa criatura
Of a beautiful and lovely creature
Me tapó con su lindo vestido
She covered me with her beautiful dress
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre
And took me to hide, running, buddy
Me colmó todo el cuerpo de besos
She filled my whole body with kisses
Y abrazada, pues conmigo lloró
And cried, hugging me
Preguntaba que yo le dijiera
She asked me to tell her
Qué persona de allá me aventó
Who threw me from up there
No le pude decir nada, nada
I couldn't tell her anything, nothing
Solamente, pues pense en la maldad
I just thought about the evil
Me subí hasta, pues ya sabes hasta dónde compadre
I climbed up to, well you know where, buddy
Y tirarme a matar de verdad
And really threw myself to kill
Y olvidar a una ingrata perfura
And forget a treacherous woman
En mi cara me supo enganar
Who knew how to deceive me in my face
Ay compadre
Oh buddy
No sabe uno de donde se sube, compadre
One doesn't know where one climbs up from, buddy
Me tapó con su lindo vestido
She covered me with her beautiful dress
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre, ya sabes
And took me to hide, running, buddy, you know
Me colmó todo el cuerpo de besos
She filled my whole body with kisses
Y abrazada, pues conmigo lloró
And cried, hugging me
Preguntaba que yo le dijiera
She asked me to tell her
Qué persona de allá me aventó
Who threw me from up there
No le pude decir pues nada, nada
I couldn't tell her anything, nothing
Solamente pense en la maldad
I just thought about the evil
Pues me subí, pues ya sabes hasta dónde, compadre
Well, I climbed up, well you know where, buddy
Y tirarme a matar de verdad
And really threw myself to kill
Y olvidar a una ingrata perfura
And forget a treacherous woman
En mi cara me supo enganar
Who knew how to deceive me in my face
Ay compadre
Ay compadre
Cómo duelen estos golpes
Comment ces coups font mal
Cómo duelen compadre
Comment ils font mal, compadre
Me caí de la nube que andaba
Je suis tombé du nuage sur lequel j'étais
Como a veinte mil metros de altura
Comme à vingt mille mètres d'altitude
Por poquito que pierdo la vida, compadre
J'ai failli perdre la vie, compadre
Esa fue mi mejor aventura
C'était ma meilleure aventure
Por la suerte caí entre los brazos
Par chance, je suis tombé dans les bras
De una linda y hermosa criatura
D'une belle et magnifique créature
Me tapó con su lindo vestido
Elle m'a couvert avec sa belle robe
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre
Et en courant, elle m'a emmené me cacher, compadre
Me colmó todo el cuerpo de besos
Elle a couvert tout mon corps de baisers
Y abrazada, pues conmigo lloró
Et enlacée, elle a pleuré avec moi
Preguntaba que yo le dijiera
Elle me demandait de lui dire
Qué persona de allá me aventó
Qui m'a poussé de là-haut
No le pude decir nada, nada
Je ne pouvais rien lui dire, rien
Solamente, pues pense en la maldad
Je pensais seulement à la méchanceté
Me subí hasta, pues ya sabes hasta dónde compadre
Je suis monté jusqu'à, tu sais jusqu'où, compadre
Y tirarme a matar de verdad
Et me jeter pour me tuer vraiment
Y olvidar a una ingrata perfura
Et oublier une ingrate perfide
En mi cara me supo enganar
Qui a su me tromper en face
Ay compadre
Ay compadre
No sabe uno de donde se sube, compadre
On ne sait pas d'où on monte, compadre
Me tapó con su lindo vestido
Elle m'a couvert avec sa belle robe
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre, ya sabes
Et en courant, elle m'a emmené me cacher, compadre, tu sais
Me colmó todo el cuerpo de besos
Elle a couvert tout mon corps de baisers
Y abrazada, pues conmigo lloró
Et enlacée, elle a pleuré avec moi
Preguntaba que yo le dijiera
Elle me demandait de lui dire
Qué persona de allá me aventó
Qui m'a poussé de là-haut
No le pude decir pues nada, nada
Je ne pouvais rien lui dire, rien
Solamente pense en la maldad
Je pensais seulement à la méchanceté
Pues me subí, pues ya sabes hasta dónde, compadre
Je suis monté, tu sais jusqu'où, compadre
Y tirarme a matar de verdad
Et me jeter pour me tuer vraiment
Y olvidar a una ingrata perfura
Et oublier une ingrate perfide
En mi cara me supo enganar
Qui a su me tromper en face
Ay compadre
Ay compadre
Cómo duelen estos golpes
Wie sehr diese Schläge schmerzen
Cómo duelen compadre
Wie sehr sie schmerzen, compadre
Me caí de la nube que andaba
Ich fiel von der Wolke, auf der ich war
Como a veinte mil metros de altura
Etwa zwanzigtausend Meter hoch
Por poquito que pierdo la vida, compadre
Beinahe hätte ich mein Leben verloren, compadre
Esa fue mi mejor aventura
Das war mein größtes Abenteuer
Por la suerte caí entre los brazos
Glücklicherweise fiel ich in die Arme
De una linda y hermosa criatura
Einer schönen und herrlichen Kreatur
Me tapó con su lindo vestido
Sie bedeckte mich mit ihrem schönen Kleid
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre
Und lief, um mich zu verstecken, compadre
Me colmó todo el cuerpo de besos
Sie bedeckte meinen ganzen Körper mit Küssen
Y abrazada, pues conmigo lloró
Und umarmte mich, während sie mit mir weinte
Preguntaba que yo le dijiera
Sie fragte mich, ich sollte ihr sagen
Qué persona de allá me aventó
Wer mich von dort hinuntergestoßen hat
No le pude decir nada, nada
Ich konnte ihr nichts sagen, nichts
Solamente, pues pense en la maldad
Ich dachte nur an die Bosheit
Me subí hasta, pues ya sabes hasta dónde compadre
Ich stieg hinauf, du weißt schon wie hoch, compadre
Y tirarme a matar de verdad
Und warf mich wirklich in den Tod
Y olvidar a una ingrata perfura
Um eine undankbare Betrügerin zu vergessen
En mi cara me supo enganar
Die mich ins Gesicht betrogen hat
Ay compadre
Ay compadre
No sabe uno de donde se sube, compadre
Man weiß nie, woher man kommt, compadre
Me tapó con su lindo vestido
Sie bedeckte mich mit ihrem schönen Kleid
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre, ya sabes
Und lief, um mich zu verstecken, compadre, du weißt
Me colmó todo el cuerpo de besos
Sie bedeckte meinen ganzen Körper mit Küssen
Y abrazada, pues conmigo lloró
Und umarmte mich, während sie mit mir weinte
Preguntaba que yo le dijiera
Sie fragte mich, ich sollte ihr sagen
Qué persona de allá me aventó
Wer mich von dort hinuntergestoßen hat
No le pude decir pues nada, nada
Ich konnte ihr nichts sagen, nichts
Solamente pense en la maldad
Ich dachte nur an die Bosheit
Pues me subí, pues ya sabes hasta dónde, compadre
Ich stieg hinauf, du weißt schon wie hoch, compadre
Y tirarme a matar de verdad
Und warf mich wirklich in den Tod
Y olvidar a una ingrata perfura
Um eine undankbare Betrügerin zu vergessen
En mi cara me supo enganar
Die mich ins Gesicht betrogen hat
Ay compadre
Ay sahabat
Cómo duelen estos golpes
Betapa sakitnya pukulan ini
Cómo duelen compadre
Betapa sakitnya, sahabat
Me caí de la nube que andaba
Aku jatuh dari awan yang aku tumpangi
Como a veinte mil metros de altura
Seperti dua puluh ribu meter dari ketinggian
Por poquito que pierdo la vida, compadre
Hampir saja aku kehilangan nyawa, sahabat
Esa fue mi mejor aventura
Itu adalah petualangan terbaikku
Por la suerte caí entre los brazos
Beruntung aku jatuh ke dalam pelukan
De una linda y hermosa criatura
Seorang makhluk cantik dan indah
Me tapó con su lindo vestido
Dia menutupiku dengan gaun cantiknya
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre
Dan dia membawaku berlari untuk bersembunyi, sahabat
Me colmó todo el cuerpo de besos
Dia mencium seluruh tubuhku
Y abrazada, pues conmigo lloró
Dan dia menangis sambil memelukku
Preguntaba que yo le dijiera
Dia bertanya padaku
Qué persona de allá me aventó
Siapa orang yang mendorongku dari sana
No le pude decir nada, nada
Aku tidak bisa mengatakan apa-apa, apa-apa
Solamente, pues pense en la maldad
Hanya saja, aku berpikir tentang kejahatan
Me subí hasta, pues ya sabes hasta dónde compadre
Aku naik sampai, kau tahu sampai mana, sahabat
Y tirarme a matar de verdad
Dan benar-benar ingin bunuh diri
Y olvidar a una ingrata perfura
Dan melupakan seorang wanita yang tidak tulus
En mi cara me supo enganar
Dia berhasil menipuku tepat di depan wajahku
Ay compadre
Ay sahabat
No sabe uno de donde se sube, compadre
Kita tidak tahu dari mana kita naik, sahabat
Me tapó con su lindo vestido
Dia menutupiku dengan gaun cantiknya
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre, ya sabes
Dan dia membawaku berlari untuk bersembunyi, sahabat, kau tahu
Me colmó todo el cuerpo de besos
Dia mencium seluruh tubuhku
Y abrazada, pues conmigo lloró
Dan dia menangis sambil memelukku
Preguntaba que yo le dijiera
Dia bertanya padaku
Qué persona de allá me aventó
Siapa orang yang mendorongku dari sana
No le pude decir pues nada, nada
Aku tidak bisa mengatakan apa-apa, apa-apa
Solamente pense en la maldad
Hanya saja, aku berpikir tentang kejahatan
Pues me subí, pues ya sabes hasta dónde, compadre
Aku naik sampai, kau tahu sampai mana, sahabat
Y tirarme a matar de verdad
Dan benar-benar ingin bunuh diri
Y olvidar a una ingrata perfura
Dan melupakan seorang wanita yang tidak tulus
En mi cara me supo enganar
Dia berhasil menipuku tepat di depan wajahku
Ay compadre
อาย คอมปาเดร
Cómo duelen estos golpes
เจ็บแค้นจริงๆ จากการโดนตี
Cómo duelen compadre
เจ็บแค้นจริงๆ คอมปาเดร
Me caí de la nube que andaba
ฉันตกจากเมฆที่ฉันกำลังเดิน
Como a veinte mil metros de altura
อยู่ที่ความสูงประมาณยี่สิบพันเมตร
Por poquito que pierdo la vida, compadre
ฉันเกือบจะสูญเสียชีวิต คอมปาเดร
Esa fue mi mejor aventura
นั่นเป็นการผจญภัยที่ดีที่สุดของฉัน
Por la suerte caí entre los brazos
โดยโชคดี ฉันตกลงมาในแขน
De una linda y hermosa criatura
ของสรรพสัตว์สวยงามและสวยงาม
Me tapó con su lindo vestido
เธอปิดฉันด้วยชุดสวยงามของเธอ
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre
และเธอพาฉันไปซ่อน คอมปาเดร
Me colmó todo el cuerpo de besos
เธอจูบทั่วร่างกายฉัน
Y abrazada, pues conmigo lloró
และเธอกอดฉันและร้องไห้
Preguntaba que yo le dijiera
เธอถามฉันว่าฉันบอกเธอ
Qué persona de allá me aventó
ว่าใครที่ทำให้ฉันถูกขับไล่
No le pude decir nada, nada
ฉันไม่สามารถบอกเธออะไรได้
Solamente, pues pense en la maldad
ฉันเพียงแค่คิดถึงความชั่วร้าย
Me subí hasta, pues ya sabes hasta dónde compadre
ฉันขึ้นไป คอมปาเดร คุณรู้ว่าฉันขึ้นไปถึงไหน
Y tirarme a matar de verdad
และทำให้ฉันตายจริงๆ
Y olvidar a una ingrata perfura
และลืมความไม่ซื่อสัตย์ของผู้หญิงคนหนึ่ง
En mi cara me supo enganar
เธอหลอกลวงฉันได้ดีที่หน้าของฉัน
Ay compadre
อาย คอมปาเดร
No sabe uno de donde se sube, compadre
คุณไม่รู้ว่าคุณขึ้นจากที่ไหน คอมปาเดร
Me tapó con su lindo vestido
เธอปิดฉันด้วยชุดสวยงามของเธอ
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre, ya sabes
และเธอพาฉันไปซ่อน คอมปาเดร คุณรู้
Me colmó todo el cuerpo de besos
เธอจูบทั่วร่างกายฉัน
Y abrazada, pues conmigo lloró
และเธอกอดฉันและร้องไห้
Preguntaba que yo le dijiera
เธอถามฉันว่าฉันบอกเธอ
Qué persona de allá me aventó
ว่าใครที่ทำให้ฉันถูกขับไล่
No le pude decir pues nada, nada
ฉันไม่สามารถบอกเธออะไรได้
Solamente pense en la maldad
ฉันเพียงแค่คิดถึงความชั่วร้าย
Pues me subí, pues ya sabes hasta dónde, compadre
ฉันขึ้นไป คอมปาเดร คุณรู้ว่าฉันขึ้นไปถึงไหน
Y tirarme a matar de verdad
และทำให้ฉันตายจริงๆ
Y olvidar a una ingrata perfura
และลืมความไม่ซื่อสัตย์ของผู้หญิงคนหนึ่ง
En mi cara me supo enganar
เธอหลอกลวงฉันได้ดีที่หน้าของฉัน
Ay compadre
哎,我的朋友
Cómo duelen estos golpes
这些打击多么痛苦
Cómo duelen compadre
多么痛苦,朋友
Me caí de la nube que andaba
我从我所在的云上摔下来
Como a veinte mil metros de altura
大约在二万米的高度
Por poquito que pierdo la vida, compadre
我差点就丧命了,朋友
Esa fue mi mejor aventura
那是我最好的冒险
Por la suerte caí entre los brazos
幸运的是,我落在了
De una linda y hermosa criatura
一个美丽可爱的生物的怀抱中
Me tapó con su lindo vestido
她用她美丽的裙子把我裹住
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre
然后她带我跑去藏起来,朋友
Me colmó todo el cuerpo de besos
她吻遍了我的全身
Y abrazada, pues conmigo lloró
然后她抱着我哭泣
Preguntaba que yo le dijiera
她问我告诉她
Qué persona de allá me aventó
是谁把我从那里推下来的
No le pude decir nada, nada
我什么都没能告诉她,什么都没有
Solamente, pues pense en la maldad
我只是想到了那种邪恶
Me subí hasta, pues ya sabes hasta dónde compadre
我爬上去,你知道我爬到了哪里,朋友
Y tirarme a matar de verdad
然后我真的想要跳下去结束生命
Y olvidar a una ingrata perfura
并忘记那个无情的背叛者
En mi cara me supo enganar
她在我面前欺骗了我
Ay compadre
哎,我的朋友
No sabe uno de donde se sube, compadre
你不知道你从哪里爬上来,朋友
Me tapó con su lindo vestido
她用她美丽的裙子把我裹住
Y corriendo pues a esconder me llevó, compadre, ya sabes
然后她带我跑去藏起来,朋友,你知道的
Me colmó todo el cuerpo de besos
她吻遍了我的全身
Y abrazada, pues conmigo lloró
然后她抱着我哭泣
Preguntaba que yo le dijiera
她问我告诉她
Qué persona de allá me aventó
是谁把我从那里推下来的
No le pude decir pues nada, nada
我什么都没能告诉她,什么都没有
Solamente pense en la maldad
我只是想到了那种邪恶
Pues me subí, pues ya sabes hasta dónde, compadre
我爬上去,你知道我爬到了哪里,朋友
Y tirarme a matar de verdad
然后我真的想要跳下去结束生命
Y olvidar a una ingrata perfura
并忘记那个无情的背叛者
En mi cara me supo enganar
她在我面前欺骗了我