Les sommets de nos vies

CORNEILLE NYUNGURA, SOFIA DEMEDEIROS

Testi Traduzione

Si j'avais su avant de quitter
Que les allers simples ça n'existe pas
Si j'avais su que ce n'est pas tous les jours
Que l'on baptise la marquise à l'Olympia
Si j'avais su que ce n'est pas rien quand Paname te dit
"Tu es ici chez toi"
Si j'avais su que le meilleur de ma vie attendait en exil,
En exil dans tes bras

Et je chante oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies

Si j'avais su peu importe j'ai appris
Je guette les heures que me prête le vent
Si j'avais su peu importe j'ai tout compris
Depuis qu'un nouveau né me dévore le temps

Et je chante oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies

C'est la première fois avec l'amour de sa vie
C'est toutes ces victoires en sens interdit
C'est les carrés rouges de la rue Saint Denis
Sera le retour, le retour à Kigali
C'est le Maghreb au printemps
C'est Mandela Président
C'est Michael et son gant blanc
C'est tous les sans précédent
C'est le Maghreb au printemps
C'est Mandela Président
C'est Michael et son gant blanc
C'est tous les sans précédent

Et je chante oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies

Si j'avais su avant de quitter
Se avessi saputo prima di partire
Que les allers simples ça n'existe pas
Che i biglietti di sola andata non esistono
Si j'avais su que ce n'est pas tous les jours
Se avessi saputo che non è tutti i giorni
Que l'on baptise la marquise à l'Olympia
Che si battezza la marchesa all'Olympia
Si j'avais su que ce n'est pas rien quand Paname te dit
Se avessi saputo che non è niente quando Parigi ti dice
"Tu es ici chez toi"
"Sei qui a casa tua"
Si j'avais su que le meilleur de ma vie attendait en exil,
Se avessi saputo che il meglio della mia vita aspettava in esilio,
En exil dans tes bras
In esilio tra le tue braccia
Et je chante oh oh oh oh oh oh
E canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Le vette delle nostre vite, le vette delle nostre vite
Et je chante oh oh oh oh oh oh
E canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Le vette delle nostre vite, le vette delle nostre vite
Si j'avais su peu importe j'ai appris
Se avessi saputo non importa ho imparato
Je guette les heures que me prête le vent
Osservo le ore che il vento mi presta
Si j'avais su peu importe j'ai tout compris
Se avessi saputo non importa ho capito tutto
Depuis qu'un nouveau né me dévore le temps
Da quando un neonato mi divora il tempo
Et je chante oh oh oh oh oh oh
E canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Le vette delle nostre vite, le vette delle nostre vite
Et je chante oh oh oh oh oh oh
E canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Le vette delle nostre vite, le vette delle nostre vite
C'est la première fois avec l'amour de sa vie
È la prima volta con l'amore della sua vita
C'est toutes ces victoires en sens interdit
Sono tutte queste vittorie in senso vietato
C'est les carrés rouges de la rue Saint Denis
Sono i quadrati rossi della rue Saint Denis
Sera le retour, le retour à Kigali
Sarà il ritorno, il ritorno a Kigali
C'est le Maghreb au printemps
È il Maghreb in primavera
C'est Mandela Président
È Mandela Presidente
C'est Michael et son gant blanc
È Michael e il suo guanto bianco
C'est tous les sans précédent
Sono tutti i senza precedenti
C'est le Maghreb au printemps
È il Maghreb in primavera
C'est Mandela Président
È Mandela Presidente
C'est Michael et son gant blanc
È Michael e il suo guanto bianco
C'est tous les sans précédent
Sono tutti i senza precedenti
Et je chante oh oh oh oh oh oh
E canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Le vette delle nostre vite, le vette delle nostre vite
Et je chante oh oh oh oh oh oh
E canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Le vette delle nostre vite, le vette delle nostre vite
Si j'avais su avant de quitter
Se eu soubesse antes de partir
Que les allers simples ça n'existe pas
Que as viagens só de ida não existem
Si j'avais su que ce n'est pas tous les jours
Se eu soubesse que não é todos os dias
Que l'on baptise la marquise à l'Olympia
Que se batiza a marquesa no Olympia
Si j'avais su que ce n'est pas rien quand Paname te dit
Se eu soubesse que não é nada quando Paris te diz
"Tu es ici chez toi"
"Você está em casa aqui"
Si j'avais su que le meilleur de ma vie attendait en exil,
Se eu soubesse que o melhor da minha vida estava esperando no exílio,
En exil dans tes bras
No exílio em seus braços
Et je chante oh oh oh oh oh oh
E eu canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Os picos de nossas vidas, os picos de nossas vidas
Et je chante oh oh oh oh oh oh
E eu canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Os picos de nossas vidas, os picos de nossas vidas
Si j'avais su peu importe j'ai appris
Se eu soubesse, não importa, eu aprendi
Je guette les heures que me prête le vent
Eu vigio as horas que o vento me empresta
Si j'avais su peu importe j'ai tout compris
Se eu soubesse, não importa, eu entendi tudo
Depuis qu'un nouveau né me dévore le temps
Desde que um recém-nascido me devora o tempo
Et je chante oh oh oh oh oh oh
E eu canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Os picos de nossas vidas, os picos de nossas vidas
Et je chante oh oh oh oh oh oh
E eu canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Os picos de nossas vidas, os picos de nossas vidas
C'est la première fois avec l'amour de sa vie
É a primeira vez com o amor da sua vida
C'est toutes ces victoires en sens interdit
São todas essas vitórias em sentido proibido
C'est les carrés rouges de la rue Saint Denis
São os quadrados vermelhos da rua Saint Denis
Sera le retour, le retour à Kigali
Será o retorno, o retorno a Kigali
C'est le Maghreb au printemps
É o Magreb na primavera
C'est Mandela Président
É Mandela Presidente
C'est Michael et son gant blanc
É Michael e sua luva branca
C'est tous les sans précédent
São todos os sem precedentes
C'est le Maghreb au printemps
É o Magreb na primavera
C'est Mandela Président
É Mandela Presidente
C'est Michael et son gant blanc
É Michael e sua luva branca
C'est tous les sans précédent
São todos os sem precedentes
Et je chante oh oh oh oh oh oh
E eu canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Os picos de nossas vidas, os picos de nossas vidas
Et je chante oh oh oh oh oh oh
E eu canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Os picos de nossas vidas, os picos de nossas vidas
Si j'avais su avant de quitter
If I had known before leaving
Que les allers simples ça n'existe pas
That one-way tickets don't exist
Si j'avais su que ce n'est pas tous les jours
If I had known that it's not every day
Que l'on baptise la marquise à l'Olympia
That we baptize the marquise at the Olympia
Si j'avais su que ce n'est pas rien quand Paname te dit
If I had known that it's not nothing when Paris tells you
"Tu es ici chez toi"
"You are at home here"
Si j'avais su que le meilleur de ma vie attendait en exil,
If I had known that the best of my life was waiting in exile,
En exil dans tes bras
In exile in your arms
Et je chante oh oh oh oh oh oh
And I sing oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
The peaks of our lives, the peaks of our lives
Et je chante oh oh oh oh oh oh
And I sing oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
The peaks of our lives, the peaks of our lives
Si j'avais su peu importe j'ai appris
If I had known no matter I learned
Je guette les heures que me prête le vent
I watch the hours that the wind lends me
Si j'avais su peu importe j'ai tout compris
If I had known no matter I understood everything
Depuis qu'un nouveau né me dévore le temps
Since a newborn has been devouring my time
Et je chante oh oh oh oh oh oh
And I sing oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
The peaks of our lives, the peaks of our lives
Et je chante oh oh oh oh oh oh
And I sing oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
The peaks of our lives, the peaks of our lives
C'est la première fois avec l'amour de sa vie
It's the first time with the love of his life
C'est toutes ces victoires en sens interdit
It's all these victories in the wrong direction
C'est les carrés rouges de la rue Saint Denis
It's the red squares of Rue Saint Denis
Sera le retour, le retour à Kigali
Will be the return, the return to Kigali
C'est le Maghreb au printemps
It's the Maghreb in spring
C'est Mandela Président
It's Mandela President
C'est Michael et son gant blanc
It's Michael and his white glove
C'est tous les sans précédent
It's all the unprecedented
C'est le Maghreb au printemps
It's the Maghreb in spring
C'est Mandela Président
It's Mandela President
C'est Michael et son gant blanc
It's Michael and his white glove
C'est tous les sans précédent
It's all the unprecedented
Et je chante oh oh oh oh oh oh
And I sing oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
The peaks of our lives, the peaks of our lives
Et je chante oh oh oh oh oh oh
And I sing oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
The peaks of our lives, the peaks of our lives
Si j'avais su avant de quitter
Si hubiera sabido antes de irme
Que les allers simples ça n'existe pas
Que los billetes de ida no existen
Si j'avais su que ce n'est pas tous les jours
Si hubiera sabido que no es todos los días
Que l'on baptise la marquise à l'Olympia
Que se bautiza a la marquesa en el Olympia
Si j'avais su que ce n'est pas rien quand Paname te dit
Si hubiera sabido que no es nada cuando París te dice
"Tu es ici chez toi"
"Estás aquí en tu casa"
Si j'avais su que le meilleur de ma vie attendait en exil,
Si hubiera sabido que lo mejor de mi vida esperaba en exilio,
En exil dans tes bras
En exilio en tus brazos
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Y canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Las cumbres de nuestras vidas, las cumbres de nuestras vidas
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Y canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Las cumbres de nuestras vidas, las cumbres de nuestras vidas
Si j'avais su peu importe j'ai appris
Si hubiera sabido, no importa, he aprendido
Je guette les heures que me prête le vent
Vigilo las horas que me presta el viento
Si j'avais su peu importe j'ai tout compris
Si hubiera sabido, no importa, lo he entendido todo
Depuis qu'un nouveau né me dévore le temps
Desde que un recién nacido me devora el tiempo
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Y canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Las cumbres de nuestras vidas, las cumbres de nuestras vidas
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Y canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Las cumbres de nuestras vidas, las cumbres de nuestras vidas
C'est la première fois avec l'amour de sa vie
Es la primera vez con el amor de su vida
C'est toutes ces victoires en sens interdit
Son todas esas victorias en sentido prohibido
C'est les carrés rouges de la rue Saint Denis
Son los cuadrados rojos de la calle Saint Denis
Sera le retour, le retour à Kigali
Será el regreso, el regreso a Kigali
C'est le Maghreb au printemps
Es el Magreb en primavera
C'est Mandela Président
Es Mandela Presidente
C'est Michael et son gant blanc
Es Michael y su guante blanco
C'est tous les sans précédent
Son todos los sin precedentes
C'est le Maghreb au printemps
Es el Magreb en primavera
C'est Mandela Président
Es Mandela Presidente
C'est Michael et son gant blanc
Es Michael y su guante blanco
C'est tous les sans précédent
Son todos los sin precedentes
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Y canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Las cumbres de nuestras vidas, las cumbres de nuestras vidas
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Y canto oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Las cumbres de nuestras vidas, las cumbres de nuestras vidas
Si j'avais su avant de quitter
Wenn ich vor dem Aufbruch gewusst hätte
Que les allers simples ça n'existe pas
Dass es keine Einwegreisen gibt
Si j'avais su que ce n'est pas tous les jours
Wenn ich gewusst hätte, dass es nicht jeden Tag ist
Que l'on baptise la marquise à l'Olympia
Dass man die Marquise in der Olympia tauft
Si j'avais su que ce n'est pas rien quand Paname te dit
Wenn ich gewusst hätte, dass es nicht nichts ist, wenn Paname dir sagt
"Tu es ici chez toi"
"Du bist hier zu Hause"
Si j'avais su que le meilleur de ma vie attendait en exil,
Wenn ich gewusst hätte, dass das Beste meines Lebens im Exil wartet,
En exil dans tes bras
Im Exil in deinen Armen
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Und ich singe oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Die Gipfel unseres Lebens, die Gipfel unseres Lebens
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Und ich singe oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Die Gipfel unseres Lebens, die Gipfel unseres Lebens
Si j'avais su peu importe j'ai appris
Wenn ich gewusst hätte, egal, ich habe gelernt
Je guette les heures que me prête le vent
Ich lauere auf die Stunden, die mir der Wind leiht
Si j'avais su peu importe j'ai tout compris
Wenn ich gewusst hätte, egal, ich habe alles verstanden
Depuis qu'un nouveau né me dévore le temps
Seit ein Neugeborenes mir die Zeit frisst
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Und ich singe oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Die Gipfel unseres Lebens, die Gipfel unseres Lebens
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Und ich singe oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Die Gipfel unseres Lebens, die Gipfel unseres Lebens
C'est la première fois avec l'amour de sa vie
Es ist das erste Mal mit der Liebe seines Lebens
C'est toutes ces victoires en sens interdit
Es sind all diese Siege in der falschen Richtung
C'est les carrés rouges de la rue Saint Denis
Es sind die roten Quadrate der Rue Saint Denis
Sera le retour, le retour à Kigali
Es wird die Rückkehr, die Rückkehr nach Kigali sein
C'est le Maghreb au printemps
Es ist der Maghreb im Frühling
C'est Mandela Président
Es ist Mandela Präsident
C'est Michael et son gant blanc
Es ist Michael und sein weißer Handschuh
C'est tous les sans précédent
Es sind alle ohne Präzedenzfall
C'est le Maghreb au printemps
Es ist der Maghreb im Frühling
C'est Mandela Président
Es ist Mandela Präsident
C'est Michael et son gant blanc
Es ist Michael und sein weißer Handschuh
C'est tous les sans précédent
Es sind alle ohne Präzedenzfall
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Und ich singe oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Die Gipfel unseres Lebens, die Gipfel unseres Lebens
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Und ich singe oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Die Gipfel unseres Lebens, die Gipfel unseres Lebens
Si j'avais su avant de quitter
Jika aku tahu sebelum pergi
Que les allers simples ça n'existe pas
Bahwa tiket sekali jalan itu tidak ada
Si j'avais su que ce n'est pas tous les jours
Jika aku tahu bahwa tidak setiap hari
Que l'on baptise la marquise à l'Olympia
Kita merayakan marquise di Olympia
Si j'avais su que ce n'est pas rien quand Paname te dit
Jika aku tahu bahwa itu bukan hal kecil saat Paris berkata padaku
"Tu es ici chez toi"
"Kamu di sini seperti di rumahmu sendiri"
Si j'avais su que le meilleur de ma vie attendait en exil,
Jika aku tahu bahwa yang terbaik dalam hidupku menunggu dalam pengasingan,
En exil dans tes bras
Dalam pengasingan di pelukanmu
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Dan aku menyanyi oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Puncak-puncak dalam hidup kita, puncak-puncak dalam hidup kita
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Dan aku menyanyi oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Puncak-puncak dalam hidup kita, puncak-puncak dalam hidup kita
Si j'avais su peu importe j'ai appris
Jika aku tahu tidak masalah aku telah belajar
Je guette les heures que me prête le vent
Aku mengawasi jam-jam yang dipinjamkan oleh angin
Si j'avais su peu importe j'ai tout compris
Jika aku tahu tidak masalah aku telah mengerti semua
Depuis qu'un nouveau né me dévore le temps
Sejak seorang bayi baru lahir menghabiskan waktuku
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Dan aku menyanyi oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Puncak-puncak dalam hidup kita, puncak-puncak dalam hidup kita
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Dan aku menyanyi oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Puncak-puncak dalam hidup kita, puncak-puncak dalam hidup kita
C'est la première fois avec l'amour de sa vie
Ini adalah pertama kali dengan cinta dalam hidupku
C'est toutes ces victoires en sens interdit
Ini semua kemenangan itu dalam larangan
C'est les carrés rouges de la rue Saint Denis
Ini adalah kotak-kotak merah di Rue Saint Denis
Sera le retour, le retour à Kigali
Akan menjadi kembali, kembali ke Kigali
C'est le Maghreb au printemps
Ini adalah Maghreb di musim semi
C'est Mandela Président
Ini adalah Mandela sebagai Presiden
C'est Michael et son gant blanc
Ini adalah Michael dan sarung tangannya yang putih
C'est tous les sans précédent
Ini adalah semua yang belum pernah terjadi sebelumnya
C'est le Maghreb au printemps
Ini adalah Maghreb di musim semi
C'est Mandela Président
Ini adalah Mandela sebagai Presiden
C'est Michael et son gant blanc
Ini adalah Michael dan sarung tangannya yang putih
C'est tous les sans précédent
Ini adalah semua yang belum pernah terjadi sebelumnya
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Dan aku menyanyi oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Puncak-puncak dalam hidup kita, puncak-puncak dalam hidup kita
Et je chante oh oh oh oh oh oh
Dan aku menyanyi oh oh oh oh oh oh
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
Puncak-puncak dalam hidup kita, puncak-puncak dalam hidup kita
Si j'avais su avant de quitter
ถ้าฉันรู้ก่อนที่จะจากไป
Que les allers simples ça n'existe pas
ว่าการเดินทางไปครั้งเดียวไม่มีจริง
Si j'avais su que ce n'est pas tous les jours
ถ้าฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ทุกวัน
Que l'on baptise la marquise à l'Olympia
ที่เราจะได้เฉลิมฉลองที่โอลิมเปีย
Si j'avais su que ce n'est pas rien quand Paname te dit
ถ้าฉันรู้ว่ามันไม่ใช่เรื่องเล็กน้อยเมื่อปารีสบอกว่า
"Tu es ici chez toi"
"นี่คือบ้านของคุณ"
Si j'avais su que le meilleur de ma vie attendait en exil,
ถ้าฉันรู้ว่าสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตของฉันรออยู่ในการลี้ภัย,
En exil dans tes bras
ในการลี้ภัยในอ้อมกอดของคุณ
Et je chante oh oh oh oh oh oh
และฉันร้องเพลง โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
จุดสูงสุดในชีวิตของเรา, จุดสูงสุดในชีวิตของเรา
Et je chante oh oh oh oh oh oh
และฉันร้องเพลง โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
จุดสูงสุดในชีวิตของเรา, จุดสูงสุดในชีวิตของเรา
Si j'avais su peu importe j'ai appris
ถ้าฉันรู้ไม่ว่าอะไรฉันก็ได้เรียนรู้
Je guette les heures que me prête le vent
ฉันรอเวลาที่ลมมอบให้
Si j'avais su peu importe j'ai tout compris
ถ้าฉันรู้ไม่ว่าอะไรฉันก็เข้าใจทุกอย่าง
Depuis qu'un nouveau né me dévore le temps
ตั้งแต่ที่มีเด็กแรกเกิดมากินเวลาของฉัน
Et je chante oh oh oh oh oh oh
และฉันร้องเพลง โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
จุดสูงสุดในชีวิตของเรา, จุดสูงสุดในชีวิตของเรา
Et je chante oh oh oh oh oh oh
และฉันร้องเพลง โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
จุดสูงสุดในชีวิตของเรา, จุดสูงสุดในชีวิตของเรา
C'est la première fois avec l'amour de sa vie
นี่คือครั้งแรกกับความรักของชีวิต
C'est toutes ces victoires en sens interdit
มันคือชัยชนะทั้งหมดในทางตัน
C'est les carrés rouges de la rue Saint Denis
มันคือสี่เหลี่ยมสีแดงบนถนนแซงต์เดนี
Sera le retour, le retour à Kigali
จะเป็นการกลับมา, การกลับมาที่คิกาลี
C'est le Maghreb au printemps
นั่นคือแม็กเร็บในฤดูใบไม้ผลิ
C'est Mandela Président
นั่นคือแมนเดลาเป็นประธานาธิบดี
C'est Michael et son gant blanc
นั่นคือไมเคิลและถุงมือสีขาวของเขา
C'est tous les sans précédent
นั่นคือทุกสิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อน
C'est le Maghreb au printemps
นั่นคือแม็กเร็บในฤดูใบไม้ผลิ
C'est Mandela Président
นั่นคือแมนเดลาเป็นประธานาธิบดี
C'est Michael et son gant blanc
นั่นคือไมเคิลและถุงมือสีขาวของเขา
C'est tous les sans précédent
นั่นคือทุกสิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อน
Et je chante oh oh oh oh oh oh
และฉันร้องเพลง โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
จุดสูงสุดในชีวิตของเรา, จุดสูงสุดในชีวิตของเรา
Et je chante oh oh oh oh oh oh
และฉันร้องเพลง โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
จุดสูงสุดในชีวิตของเรา, จุดสูงสุดในชีวิตของเรา
Si j'avais su avant de quitter
如果我在离开之前就知道
Que les allers simples ça n'existe pas
单程票是不存在的
Si j'avais su que ce n'est pas tous les jours
如果我知道并不是每天
Que l'on baptise la marquise à l'Olympia
都能在奥林匹亚为女侯爵举行洗礼
Si j'avais su que ce n'est pas rien quand Paname te dit
如果我知道当巴黎对我说
"Tu es ici chez toi"
“你在这里就像在家一样”并非小事
Si j'avais su que le meilleur de ma vie attendait en exil,
如果我知道我生命中的最好时光在等待着我,
En exil dans tes bras
在你的怀抱中流亡
Et je chante oh oh oh oh oh oh
我唱着哦哦哦哦哦哦
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
我们生活的高峰,我们生活的高峰
Et je chante oh oh oh oh oh oh
我唱着哦哦哦哦哦哦
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
我们生活的高峰,我们生活的高峰
Si j'avais su peu importe j'ai appris
如果我知道不管怎样我已经学会了
Je guette les heures que me prête le vent
我在等待风借给我的时间
Si j'avais su peu importe j'ai tout compris
如果我知道不管怎样我已经全部明白了
Depuis qu'un nouveau né me dévore le temps
自从一个新生儿占据了我的时间
Et je chante oh oh oh oh oh oh
我唱着哦哦哦哦哦哦
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
我们生活的高峰,我们生活的高峰
Et je chante oh oh oh oh oh oh
我唱着哦哦哦哦哦哦
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
我们生活的高峰,我们生活的高峰
C'est la première fois avec l'amour de sa vie
这是第一次与生命中的爱人在一起
C'est toutes ces victoires en sens interdit
这是所有逆行的胜利
C'est les carrés rouges de la rue Saint Denis
这是圣丹尼斯街的红色方块
Sera le retour, le retour à Kigali
将是返回,返回基加利的路
C'est le Maghreb au printemps
这是春天的马格里布
C'est Mandela Président
这是曼德拉成为总统
C'est Michael et son gant blanc
这是迈克尔和他的白手套
C'est tous les sans précédent
这是所有前所未有的事情
C'est le Maghreb au printemps
这是春天的马格里布
C'est Mandela Président
这是曼德拉成为总统
C'est Michael et son gant blanc
这是迈克尔和他的白手套
C'est tous les sans précédent
这是所有前所未有的事情
Et je chante oh oh oh oh oh oh
我唱着哦哦哦哦哦哦
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
我们生活的高峰,我们生活的高峰
Et je chante oh oh oh oh oh oh
我唱着哦哦哦哦哦哦
Les sommets de nos vies, les sommets de nos vies
我们生活的高峰,我们生活的高峰

Curiosità sulla canzone Les sommets de nos vies di Corneille

Quando è stata rilasciata la canzone “Les sommets de nos vies” di Corneille?
La canzone Les sommets de nos vies è stata rilasciata nel 2013, nell’album “Entre Nord et Sud”.
Chi ha composto la canzone “Les sommets de nos vies” di di Corneille?
La canzone “Les sommets de nos vies” di di Corneille è stata composta da CORNEILLE NYUNGURA, SOFIA DEMEDEIROS.

Canzoni più popolari di Corneille

Altri artisti di R&B