I used to call this a hobby but now all the hours I put it it's more of a job
I'm never calling in sick or be thinking of packing my stuff up when its four o clock
Stay independent I don't want a label they calling me up but I don't want a boss
Until my catalog making six figures a month off of streaming, I don't wanna stop
I'm not gonna stop, yeah, look
I got a flow for every occasion
I got some goals I'm steadily chasing
I got some foes like Freddie and Jason, woah
Quit acting like everybody's in love with you
Like there's only one of you
Buddy I promise you I seen a couple you's
And I ain't talking W's
I got some friends who talking that trash all behind my back they saying I suck
They the same ones who in my dm's, they showing me love, can't make this stuff up
That's why I'm paying no mind to things that they all gotta say when I'm dropping
I do not know anybody who's winning who's taking the time to leave negative comments
I'm in control, just show me the ropes, I know how to steer
I keep it quiet, I don't hear the laughs, I don't hear the hate, I don't hear the cheers
Don't need to smoke, I don't need to drink, but do what you do, whatever you feel
Switching it up, I do what I want, they hearing the beat but this not a drill
No this not a- woah
Used to hang around with some kids who had no goals
Didn't ever wanna grow old
We stayed still never showed growth
Feeling like I'm on a stone road with a row boat, had no hope
So now a days when they see me, tell me that I've changed, I just say I hope so
Took a detour, had to see more
Missed the opportunity knocking, now it's c4 on these doors
Blowing up and I ain't ever knocking
Going up I and I ain't ever stopping
Growing up I always knew that I was meant to be something
I leave nothing on the table now no second options
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, yes you know that I need those
I know I probably sound a little cocky when I'm saying that I can reach those
I been hot since ninety-seven, thats word to the man Ebro
What I'm trying to say is you can't spell egot without a little ego
No tension on cloud nine
I ate beats since seventh grade
In the six they be giving high fives
They can't reach when I levitate
Got foresight from my third eye
No second place I already won, and they know it now
You should check your numbers cause they going down
Nah wait, hold up I ain't done with it
Brand new flows no dust in it
Five foot seven might dunk with it, like what physics
Ball hog and and I run with it
No cold feet, just jump in it
I'm all in no bluffing it
My words cursed no cuss in it
My first words was come get it
I'm in control, just show me the ropes, I know how to steer
I keep it quiet, I don't hear the laughs, I don't hear the hate, I don't hear the cheers
Don't need to smoke, I don't need to drink, but do what you do, whatever you feel
Switching it up, I do what I want, they hearing the beat but this not a drill
No this not a- woah
I used to call this a hobby but now all the hours I put it it's more of a job
Prima lo chiamavo un hobby ma ora con tutte le ore che ci metto è più un lavoro
I'm never calling in sick or be thinking of packing my stuff up when its four o clock
Non mi metto mai malato o penso di fare le valigie quando sono le quattro
Stay independent I don't want a label they calling me up but I don't want a boss
Rimango indipendente, non voglio un'etichetta, mi chiamano ma non voglio un capo
Until my catalog making six figures a month off of streaming, I don't wanna stop
Fino a quando il mio catalogo non farà sei cifre al mese dallo streaming, non voglio fermarmi
I'm not gonna stop, yeah, look
Non mi fermerò, sì, guarda
I got a flow for every occasion
Ho un flusso per ogni occasione
I got some goals I'm steadily chasing
Ho degli obiettivi che sto costantemente inseguendo
I got some foes like Freddie and Jason, woah
Ho dei nemici come Freddie e Jason, woah
Quit acting like everybody's in love with you
Smetti di comportarti come se tutti fossero innamorati di te
Like there's only one of you
Come se ci fosse solo uno di te
Buddy I promise you I seen a couple you's
Amico, ti prometto che ne ho visti un paio di te
And I ain't talking W's
E non sto parlando di W's
I got some friends who talking that trash all behind my back they saying I suck
Ho degli amici che parlano male di me alle mie spalle, dicono che faccio schifo
They the same ones who in my dm's, they showing me love, can't make this stuff up
Sono gli stessi che sono nei miei dm's, mi mostrano amore, non posso inventare queste cose
That's why I'm paying no mind to things that they all gotta say when I'm dropping
Ecco perché non presto attenzione a quello che dicono quando sto rilasciando
I do not know anybody who's winning who's taking the time to leave negative comments
Non conosco nessuno che sta vincendo che si prende il tempo per lasciare commenti negativi
I'm in control, just show me the ropes, I know how to steer
Sono in controllo, mostrami le corde, so come guidare
I keep it quiet, I don't hear the laughs, I don't hear the hate, I don't hear the cheers
Resto in silenzio, non sento le risate, non sento l'odio, non sento gli applausi
Don't need to smoke, I don't need to drink, but do what you do, whatever you feel
Non ho bisogno di fumare, non ho bisogno di bere, ma fai quello che vuoi, come ti senti
Switching it up, I do what I want, they hearing the beat but this not a drill
Cambio, faccio quello che voglio, sentono il ritmo ma questo non è un esercizio
No this not a- woah
No, questo non è un- woah
Used to hang around with some kids who had no goals
Ero solito stare con dei ragazzi che non avevano obiettivi
Didn't ever wanna grow old
Non volevano mai invecchiare
We stayed still never showed growth
Siamo rimasti fermi, non abbiamo mai mostrato crescita
Feeling like I'm on a stone road with a row boat, had no hope
Mi sento come se fossi su una strada di pietra con una barca a remi, non avevo speranza
So now a days when they see me, tell me that I've changed, I just say I hope so
Quindi ora quando mi vedono, mi dicono che sono cambiato, dico solo spero di sì
Took a detour, had to see more
Ho preso una deviazione, dovevo vedere di più
Missed the opportunity knocking, now it's c4 on these doors
Ho perso l'opportunità di bussare, ora c'è c4 su queste porte
Blowing up and I ain't ever knocking
Sto esplodendo e non sto mai bussando
Going up I and I ain't ever stopping
Sto salendo e non mi sto mai fermando
Growing up I always knew that I was meant to be something
Crescendo sapevo sempre che dovevo essere qualcosa
I leave nothing on the table now no second options
Non lascio nulla sul tavolo ora, non ci sono seconde opzioni
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, yes you know that I need those
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, sì sai che ne ho bisogno
I know I probably sound a little cocky when I'm saying that I can reach those
So che probabilmente suono un po' presuntuoso quando dico che posso raggiungerli
I been hot since ninety-seven, thats word to the man Ebro
Sono stato caldo dal novantasette, parola all'uomo Ebro
What I'm trying to say is you can't spell egot without a little ego
Quello che sto cercando di dire è che non puoi scrivere egot senza un po' di ego
No tension on cloud nine
Nessuna tensione sulla nuvola nove
I ate beats since seventh grade
Mangio battute dalla settima classe
In the six they be giving high fives
Nel sei danno high five
They can't reach when I levitate
Non possono raggiungere quando levito
Got foresight from my third eye
Ho una previsione dal mio terzo occhio
No second place I already won, and they know it now
Nessun secondo posto, ho già vinto, e lo sanno ora
You should check your numbers cause they going down
Dovresti controllare i tuoi numeri perché stanno scendendo
Nah wait, hold up I ain't done with it
Nah aspetta, aspetta non ho finito
Brand new flows no dust in it
Nuovi flussi senza polvere
Five foot seven might dunk with it, like what physics
Cinque piedi sette potrebbero schiacciare con esso, come che fisica
Ball hog and and I run with it
Palla di maiale e corro con essa
No cold feet, just jump in it
Nessun piede freddo, salta dentro
I'm all in no bluffing it
Sono tutto dentro, non bluffo
My words cursed no cuss in it
Le mie parole maledette non bestemmiano
My first words was come get it
Le mie prime parole erano vieni a prenderlo
I'm in control, just show me the ropes, I know how to steer
Sono in controllo, mostrami le corde, so come guidare
I keep it quiet, I don't hear the laughs, I don't hear the hate, I don't hear the cheers
Resto in silenzio, non sento le risate, non sento l'odio, non sento gli applausi
Don't need to smoke, I don't need to drink, but do what you do, whatever you feel
Non ho bisogno di fumare, non ho bisogno di bere, ma fai quello che vuoi, come ti senti
Switching it up, I do what I want, they hearing the beat but this not a drill
Cambio, faccio quello che voglio, sentono il ritmo ma questo non è un esercizio
No this not a- woah
No, questo non è un- woah
I used to call this a hobby but now all the hours I put it it's more of a job
Costumava chamar isso de hobby, mas agora com todas as horas que dedico, é mais um trabalho
I'm never calling in sick or be thinking of packing my stuff up when its four o clock
Nunca falto por doença ou penso em arrumar minhas coisas quando são quatro horas
Stay independent I don't want a label they calling me up but I don't want a boss
Fico independente, não quero uma gravadora, eles me ligam, mas não quero um chefe
Until my catalog making six figures a month off of streaming, I don't wanna stop
Até meu catálogo fazer seis dígitos por mês com streaming, não quero parar
I'm not gonna stop, yeah, look
Não vou parar, sim, olha
I got a flow for every occasion
Tenho um flow para cada ocasião
I got some goals I'm steadily chasing
Tenho alguns objetivos que estou constantemente perseguindo
I got some foes like Freddie and Jason, woah
Tenho alguns inimigos como Freddie e Jason, uau
Quit acting like everybody's in love with you
Pare de agir como se todos estivessem apaixonados por você
Like there's only one of you
Como se houvesse apenas um de você
Buddy I promise you I seen a couple you's
Cara, eu prometo que já vi alguns como você
And I ain't talking W's
E não estou falando de vitórias
I got some friends who talking that trash all behind my back they saying I suck
Tenho alguns amigos que falam mal de mim pelas costas, dizendo que eu sou ruim
They the same ones who in my dm's, they showing me love, can't make this stuff up
São os mesmos que estão nas minhas mensagens diretas, mostrando amor, não dá para inventar isso
That's why I'm paying no mind to things that they all gotta say when I'm dropping
É por isso que não dou atenção ao que eles têm a dizer quando estou lançando
I do not know anybody who's winning who's taking the time to leave negative comments
Não conheço ninguém que esteja vencendo e que tire tempo para deixar comentários negativos
I'm in control, just show me the ropes, I know how to steer
Estou no controle, só me mostre as cordas, sei como dirigir
I keep it quiet, I don't hear the laughs, I don't hear the hate, I don't hear the cheers
Fico quieto, não ouço as risadas, não ouço o ódio, não ouço os aplausos
Don't need to smoke, I don't need to drink, but do what you do, whatever you feel
Não preciso fumar, não preciso beber, mas faça o que quiser, o que você sentir
Switching it up, I do what I want, they hearing the beat but this not a drill
Mudando, faço o que quero, eles ouvem a batida, mas isso não é um treino
No this not a- woah
Não, isso não é um- uau
Used to hang around with some kids who had no goals
Costumava andar com alguns garotos que não tinham objetivos
Didn't ever wanna grow old
Nunca queriam envelhecer
We stayed still never showed growth
Ficávamos parados, nunca mostrávamos crescimento
Feeling like I'm on a stone road with a row boat, had no hope
Sentindo como se estivesse numa estrada de pedra com um barco a remo, sem esperança
So now a days when they see me, tell me that I've changed, I just say I hope so
Então hoje em dia, quando me veem, dizem que mudei, eu apenas digo que espero que sim
Took a detour, had to see more
Peguei um desvio, tive que ver mais
Missed the opportunity knocking, now it's c4 on these doors
Perdi a oportunidade de bater, agora é c4 nessas portas
Blowing up and I ain't ever knocking
Explodindo e nunca vou bater
Going up I and I ain't ever stopping
Subindo e nunca vou parar
Growing up I always knew that I was meant to be something
Crescendo, sempre soube que deveria ser algo
I leave nothing on the table now no second options
Não deixo nada na mesa agora, sem segundas opções
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, yes you know that I need those
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, sim, você sabe que preciso deles
I know I probably sound a little cocky when I'm saying that I can reach those
Sei que provavelmente soou um pouco arrogante quando disse que poderia alcançá-los
I been hot since ninety-seven, thats word to the man Ebro
Estou quente desde noventa e sete, essa é a palavra do homem Ebro
What I'm trying to say is you can't spell egot without a little ego
O que estou tentando dizer é que você não pode soletrar egot sem um pouco de ego
No tension on cloud nine
Sem tensão na nuvem nove
I ate beats since seventh grade
Comi batidas desde a sétima série
In the six they be giving high fives
No seis eles estão dando high fives
They can't reach when I levitate
Eles não podem alcançar quando eu levito
Got foresight from my third eye
Tenho previsão do meu terceiro olho
No second place I already won, and they know it now
Sem segundo lugar, eu já ganhei, e eles sabem disso agora
You should check your numbers cause they going down
Você deveria verificar seus números porque eles estão diminuindo
Nah wait, hold up I ain't done with it
Não, espera, não terminei
Brand new flows no dust in it
Novos flows sem poeira
Five foot seven might dunk with it, like what physics
Cinco pés e sete podem enterrar com isso, como física
Ball hog and and I run with it
Bola de porco e corro com isso
No cold feet, just jump in it
Sem pés frios, apenas pule nisso
I'm all in no bluffing it
Estou totalmente comprometido, sem blefe
My words cursed no cuss in it
Minhas palavras amaldiçoadas sem palavrão
My first words was come get it
Minhas primeiras palavras foram venha pegar
I'm in control, just show me the ropes, I know how to steer
Estou no controle, só me mostre as cordas, sei como dirigir
I keep it quiet, I don't hear the laughs, I don't hear the hate, I don't hear the cheers
Fico quieto, não ouço as risadas, não ouço o ódio, não ouço os aplausos
Don't need to smoke, I don't need to drink, but do what you do, whatever you feel
Não preciso fumar, não preciso beber, mas faça o que quiser, o que você sentir
Switching it up, I do what I want, they hearing the beat but this not a drill
Mudando, faço o que quero, eles ouvem a batida, mas isso não é um treino
No this not a- woah
Não, isso não é um- uau
I used to call this a hobby but now all the hours I put it it's more of a job
Solía llamar a esto un hobby, pero ahora todas las horas que le dedico es más un trabajo
I'm never calling in sick or be thinking of packing my stuff up when its four o clock
Nunca me pongo enfermo ni pienso en empacar mis cosas cuando son las cuatro en punto
Stay independent I don't want a label they calling me up but I don't want a boss
Permanezco independiente, no quiero una etiqueta, me llaman pero no quiero un jefe
Until my catalog making six figures a month off of streaming, I don't wanna stop
Hasta que mi catálogo genere seis cifras al mes por streaming, no quiero parar
I'm not gonna stop, yeah, look
No voy a parar, sí, mira
I got a flow for every occasion
Tengo un flujo para cada ocasión
I got some goals I'm steadily chasing
Tengo algunos objetivos que estoy persiguiendo constantemente
I got some foes like Freddie and Jason, woah
Tengo algunos enemigos como Freddie y Jason, woah
Quit acting like everybody's in love with you
Deja de actuar como si todos estuvieran enamorados de ti
Like there's only one of you
Como si solo hubiera uno de ti
Buddy I promise you I seen a couple you's
Amigo, te prometo que he visto un par de ti
And I ain't talking W's
Y no estoy hablando de victorias
I got some friends who talking that trash all behind my back they saying I suck
Tengo algunos amigos que hablan basura detrás de mi espalda, dicen que soy malo
They the same ones who in my dm's, they showing me love, can't make this stuff up
Son los mismos que están en mis mensajes directos, me muestran amor, no puedo inventar esto
That's why I'm paying no mind to things that they all gotta say when I'm dropping
Por eso no presto atención a lo que tienen que decir cuando lanzo algo
I do not know anybody who's winning who's taking the time to leave negative comments
No conozco a nadie que esté ganando que se tome el tiempo para dejar comentarios negativos
I'm in control, just show me the ropes, I know how to steer
Estoy en control, solo muéstrame las cuerdas, sé cómo dirigir
I keep it quiet, I don't hear the laughs, I don't hear the hate, I don't hear the cheers
Lo mantengo en silencio, no oigo las risas, no oigo el odio, no oigo los aplausos
Don't need to smoke, I don't need to drink, but do what you do, whatever you feel
No necesito fumar, no necesito beber, pero haz lo que quieras, lo que sientas
Switching it up, I do what I want, they hearing the beat but this not a drill
Cambiándolo, hago lo que quiero, escuchan el ritmo pero esto no es un simulacro
No this not a- woah
No, esto no es un- woah
Used to hang around with some kids who had no goals
Solía pasar el rato con algunos chicos que no tenían metas
Didn't ever wanna grow old
Nunca querían envejecer
We stayed still never showed growth
Nos quedamos quietos, nunca mostramos crecimiento
Feeling like I'm on a stone road with a row boat, had no hope
Sintiéndome como si estuviera en un camino de piedra con un bote de remos, no tenía esperanza
So now a days when they see me, tell me that I've changed, I just say I hope so
Así que ahora cuando me ven, me dicen que he cambiado, solo digo que espero que sí
Took a detour, had to see more
Tomé un desvío, tenía que ver más
Missed the opportunity knocking, now it's c4 on these doors
Perdí la oportunidad de llamar, ahora hay c4 en estas puertas
Blowing up and I ain't ever knocking
Explotando y nunca voy a llamar
Going up I and I ain't ever stopping
Subiendo y nunca voy a parar
Growing up I always knew that I was meant to be something
Creciendo siempre supe que estaba destinado a ser algo
I leave nothing on the table now no second options
No dejo nada en la mesa ahora, no hay segundas opciones
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, yes you know that I need those
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, sí, sabes que los necesito
I know I probably sound a little cocky when I'm saying that I can reach those
Sé que probablemente sueno un poco arrogante cuando digo que puedo alcanzarlos
I been hot since ninety-seven, thats word to the man Ebro
He estado caliente desde el noventa y siete, esa es la palabra del hombre Ebro
What I'm trying to say is you can't spell egot without a little ego
Lo que estoy tratando de decir es que no puedes deletrear egot sin un poco de ego
No tension on cloud nine
No hay tensión en la nube nueve
I ate beats since seventh grade
He comido beats desde séptimo grado
In the six they be giving high fives
En el seis están dando palmadas
They can't reach when I levitate
No pueden alcanzar cuando levito
Got foresight from my third eye
Tengo previsión desde mi tercer ojo
No second place I already won, and they know it now
No hay segundo lugar, ya gané, y ahora lo saben
You should check your numbers cause they going down
Deberías revisar tus números porque están bajando
Nah wait, hold up I ain't done with it
No, espera, aguanta, no he terminado con eso
Brand new flows no dust in it
Flujos nuevos sin polvo en ellos
Five foot seven might dunk with it, like what physics
Cinco pies siete podría clavarlo, como qué física
Ball hog and and I run with it
Acaparo el balón y corro con él
No cold feet, just jump in it
No tengo pies fríos, solo salto a ello
I'm all in no bluffing it
Estoy totalmente comprometido, no estoy faroleando
My words cursed no cuss in it
Mis palabras están malditas sin maldecir en ellas
My first words was come get it
Mis primeras palabras fueron ven a buscarlo
I'm in control, just show me the ropes, I know how to steer
Estoy en control, solo muéstrame las cuerdas, sé cómo dirigir
I keep it quiet, I don't hear the laughs, I don't hear the hate, I don't hear the cheers
Lo mantengo en silencio, no oigo las risas, no oigo el odio, no oigo los aplausos
Don't need to smoke, I don't need to drink, but do what you do, whatever you feel
No necesito fumar, no necesito beber, pero haz lo que quieras, lo que sientas
Switching it up, I do what I want, they hearing the beat but this not a drill
Cambiándolo, hago lo que quiero, escuchan el ritmo pero esto no es un simulacro
No this not a- woah
No, esto no es un- woah
I used to call this a hobby but now all the hours I put it it's more of a job
J'avais l'habitude d'appeler ça un passe-temps mais maintenant avec toutes les heures que j'y consacre, c'est plus un travail
I'm never calling in sick or be thinking of packing my stuff up when its four o clock
Je ne m'absente jamais pour maladie ou ne pense à faire mes bagages quand il est quatre heures
Stay independent I don't want a label they calling me up but I don't want a boss
Reste indépendant, je ne veux pas d'étiquette, ils m'appellent mais je ne veux pas de patron
Until my catalog making six figures a month off of streaming, I don't wanna stop
Jusqu'à ce que mon catalogue rapporte six chiffres par mois grâce au streaming, je ne veux pas arrêter
I'm not gonna stop, yeah, look
Je ne vais pas m'arrêter, ouais, regarde
I got a flow for every occasion
J'ai un flow pour chaque occasion
I got some goals I'm steadily chasing
J'ai des objectifs que je poursuis constamment
I got some foes like Freddie and Jason, woah
J'ai des ennemis comme Freddie et Jason, woah
Quit acting like everybody's in love with you
Arrête de faire comme si tout le monde était amoureux de toi
Like there's only one of you
Comme s'il n'y avait qu'un seul de toi
Buddy I promise you I seen a couple you's
Mon pote, je te promets que j'en ai vu quelques-uns comme toi
And I ain't talking W's
Et je ne parle pas de victoires
I got some friends who talking that trash all behind my back they saying I suck
J'ai des amis qui parlent mal de moi derrière mon dos, ils disent que je suis nul
They the same ones who in my dm's, they showing me love, can't make this stuff up
Ce sont les mêmes qui sont dans mes DM, ils me montrent de l'amour, on ne peut pas inventer ça
That's why I'm paying no mind to things that they all gotta say when I'm dropping
C'est pourquoi je ne prête aucune attention à ce qu'ils ont tous à dire quand je lâche un son
I do not know anybody who's winning who's taking the time to leave negative comments
Je ne connais personne qui gagne qui prend le temps de laisser des commentaires négatifs
I'm in control, just show me the ropes, I know how to steer
Je suis aux commandes, montrez-moi les ficelles, je sais comment diriger
I keep it quiet, I don't hear the laughs, I don't hear the hate, I don't hear the cheers
Je reste silencieux, je n'entends pas les rires, je n'entends pas la haine, je n'entends pas les acclamations
Don't need to smoke, I don't need to drink, but do what you do, whatever you feel
Pas besoin de fumer, pas besoin de boire, mais fais ce que tu veux, comme tu le sens
Switching it up, I do what I want, they hearing the beat but this not a drill
Je change de cap, je fais ce que je veux, ils entendent le beat mais ce n'est pas un exercice
No this not a- woah
Non ce n'est pas un- woah
Used to hang around with some kids who had no goals
J'avais l'habitude de traîner avec des gamins qui n'avaient pas d'objectifs
Didn't ever wanna grow old
Ils ne voulaient jamais vieillir
We stayed still never showed growth
Nous sommes restés immobiles, nous n'avons jamais montré de croissance
Feeling like I'm on a stone road with a row boat, had no hope
J'ai l'impression d'être sur une route de pierre avec une barque, je n'avais pas d'espoir
So now a days when they see me, tell me that I've changed, I just say I hope so
Alors de nos jours quand ils me voient, ils me disent que j'ai changé, je dis simplement que je l'espère
Took a detour, had to see more
J'ai pris un détour, j'ai dû en voir plus
Missed the opportunity knocking, now it's c4 on these doors
J'ai raté l'opportunité de frapper, maintenant c'est du C4 sur ces portes
Blowing up and I ain't ever knocking
Je suis en train d'exploser et je ne frappe jamais
Going up I and I ain't ever stopping
Je monte et je ne m'arrête jamais
Growing up I always knew that I was meant to be something
En grandissant, j'ai toujours su que je devais être quelque chose
I leave nothing on the table now no second options
Je ne laisse rien sur la table maintenant, pas de deuxième option
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, yes you know that I need those
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, oui tu sais que j'en ai besoin
I know I probably sound a little cocky when I'm saying that I can reach those
Je sais que je dois probablement avoir l'air un peu prétentieux quand je dis que je peux les atteindre
I been hot since ninety-seven, thats word to the man Ebro
Je suis chaud depuis 97, c'est le mot de l'homme Ebro
What I'm trying to say is you can't spell egot without a little ego
Ce que j'essaie de dire, c'est que tu ne peux pas écrire ego sans un peu d'ego
No tension on cloud nine
Pas de tension sur le nuage neuf
I ate beats since seventh grade
Je mange des beats depuis la septième année
In the six they be giving high fives
Dans le six, ils donnent des high fives
They can't reach when I levitate
Ils ne peuvent pas atteindre quand je lévite
Got foresight from my third eye
J'ai une vision à long terme de mon troisième œil
No second place I already won, and they know it now
Pas de deuxième place, j'ai déjà gagné, et ils le savent maintenant
You should check your numbers cause they going down
Tu devrais vérifier tes chiffres parce qu'ils sont en baisse
Nah wait, hold up I ain't done with it
Non attends, attends je n'ai pas fini
Brand new flows no dust in it
Des flows tout neufs sans poussière dedans
Five foot seven might dunk with it, like what physics
Cinq pieds sept, je pourrais dunker avec, comme quoi la physique
Ball hog and and I run with it
Je garde la balle et je cours avec
No cold feet, just jump in it
Pas de pieds froids, je saute dedans
I'm all in no bluffing it
Je suis tout dedans, pas de bluff
My words cursed no cuss in it
Mes mots sont maudits sans juron dedans
My first words was come get it
Mes premiers mots étaient viens le chercher
I'm in control, just show me the ropes, I know how to steer
Je suis aux commandes, montrez-moi les ficelles, je sais comment diriger
I keep it quiet, I don't hear the laughs, I don't hear the hate, I don't hear the cheers
Je reste silencieux, je n'entends pas les rires, je n'entends pas la haine, je n'entends pas les acclamations
Don't need to smoke, I don't need to drink, but do what you do, whatever you feel
Pas besoin de fumer, pas besoin de boire, mais fais ce que tu veux, comme tu le sens
Switching it up, I do what I want, they hearing the beat but this not a drill
Je change de cap, je fais ce que je veux, ils entendent le beat mais ce n'est pas un exercice
No this not a- woah
Non ce n'est pas un- woah
I used to call this a hobby but now all the hours I put it it's more of a job
Ich habe das früher als Hobby bezeichnet, aber jetzt, mit all den Stunden, die ich hineinstecke, ist es eher ein Job
I'm never calling in sick or be thinking of packing my stuff up when its four o clock
Ich melde mich nie krank oder denke daran, meine Sachen zu packen, wenn es vier Uhr ist
Stay independent I don't want a label they calling me up but I don't want a boss
Bleibe unabhängig, ich will kein Label, sie rufen mich an, aber ich will keinen Chef
Until my catalog making six figures a month off of streaming, I don't wanna stop
Bis mein Katalog sechsstellige Beträge pro Monat durch Streaming einbringt, will ich nicht aufhören
I'm not gonna stop, yeah, look
Ich werde nicht aufhören, ja, schau
I got a flow for every occasion
Ich habe einen Flow für jeden Anlass
I got some goals I'm steadily chasing
Ich habe einige Ziele, die ich stetig verfolge
I got some foes like Freddie and Jason, woah
Ich habe einige Feinde wie Freddie und Jason, woah
Quit acting like everybody's in love with you
Hör auf so zu tun, als ob jeder in dich verliebt wäre
Like there's only one of you
Als ob es nur einen von dir gäbe
Buddy I promise you I seen a couple you's
Kumpel, ich verspreche dir, ich habe ein paar von dir gesehen
And I ain't talking W's
Und ich rede nicht von W's
I got some friends who talking that trash all behind my back they saying I suck
Ich habe einige Freunde, die hinter meinem Rücken Müll reden, sie sagen, ich sei schlecht
They the same ones who in my dm's, they showing me love, can't make this stuff up
Sie sind die gleichen, die in meinen DMs sind, sie zeigen mir Liebe, das kann man sich nicht ausdenken
That's why I'm paying no mind to things that they all gotta say when I'm dropping
Deshalb schenke ich dem, was sie alle sagen müssen, wenn ich etwas veröffentliche, keine Beachtung
I do not know anybody who's winning who's taking the time to leave negative comments
Ich kenne niemanden, der gewinnt und sich die Zeit nimmt, negative Kommentare zu hinterlassen
I'm in control, just show me the ropes, I know how to steer
Ich habe die Kontrolle, zeig mir nur die Seile, ich weiß, wie man steuert
I keep it quiet, I don't hear the laughs, I don't hear the hate, I don't hear the cheers
Ich halte es ruhig, ich höre das Lachen nicht, ich höre den Hass nicht, ich höre den Jubel nicht
Don't need to smoke, I don't need to drink, but do what you do, whatever you feel
Brauche nicht zu rauchen, brauche nicht zu trinken, aber mach, was du willst, was immer du fühlst
Switching it up, I do what I want, they hearing the beat but this not a drill
Ich wechsle es ab, ich mache, was ich will, sie hören den Beat, aber das ist kein Bohrer
No this not a- woah
Nein, das ist kein- woah
Used to hang around with some kids who had no goals
Früher hing ich mit einigen Kindern rum, die keine Ziele hatten
Didn't ever wanna grow old
Wollten nie alt werden
We stayed still never showed growth
Wir blieben stehen, zeigten nie Wachstum
Feeling like I'm on a stone road with a row boat, had no hope
Fühle mich, als wäre ich auf einer Steinstraße mit einem Ruderboot, hatte keine Hoffnung
So now a days when they see me, tell me that I've changed, I just say I hope so
Also sagen sie mir heutzutage, wenn sie mich sehen, dass ich mich verändert habe, ich sage nur, ich hoffe es
Took a detour, had to see more
Nahm einen Umweg, musste mehr sehen
Missed the opportunity knocking, now it's c4 on these doors
Verpasste die klopfende Gelegenheit, jetzt ist es C4 an diesen Türen
Blowing up and I ain't ever knocking
Sprengt hoch und ich klopfe nie
Going up I and I ain't ever stopping
Gehe hoch und ich höre nie auf
Growing up I always knew that I was meant to be something
Als ich aufwuchs, wusste ich immer, dass ich etwas sein sollte
I leave nothing on the table now no second options
Ich lasse jetzt nichts mehr auf dem Tisch liegen, keine zweiten Optionen
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, yes you know that I need those
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, ja, du weißt, dass ich die brauche
I know I probably sound a little cocky when I'm saying that I can reach those
Ich weiß, ich klinge wahrscheinlich ein bisschen eingebildet, wenn ich sage, dass ich die erreichen kann
I been hot since ninety-seven, thats word to the man Ebro
Ich bin seit '97 heiß, das Wort an den Mann Ebro
What I'm trying to say is you can't spell egot without a little ego
Was ich sagen will ist, du kannst Egot nicht buchstabieren ohne ein bisschen Ego
No tension on cloud nine
Keine Spannung auf Wolke neun
I ate beats since seventh grade
Ich habe Beats seit der siebten Klasse gegessen
In the six they be giving high fives
In der sechs geben sie High Fives
They can't reach when I levitate
Sie können nicht erreichen, wenn ich schwebe
Got foresight from my third eye
Habe Weitsicht von meinem dritten Auge
No second place I already won, and they know it now
Kein zweiter Platz, ich habe schon gewonnen, und sie wissen es jetzt
You should check your numbers cause they going down
Du solltest deine Zahlen überprüfen, denn sie gehen runter
Nah wait, hold up I ain't done with it
Nein, warte, halt, ich bin noch nicht fertig damit
Brand new flows no dust in it
Brandneue Flows, kein Staub darin
Five foot seven might dunk with it, like what physics
Fünf Fuß sieben könnte damit dunkeln, wie was Physik
Ball hog and and I run with it
Ballhog und ich renne damit
No cold feet, just jump in it
Keine kalten Füße, einfach reinspringen
I'm all in no bluffing it
Ich bin ganz dabei, kein Bluffen
My words cursed no cuss in it
Meine Worte sind verflucht, kein Fluchen darin
My first words was come get it
Meine ersten Worte waren komm hol es
I'm in control, just show me the ropes, I know how to steer
Ich habe die Kontrolle, zeig mir nur die Seile, ich weiß, wie man steuert
I keep it quiet, I don't hear the laughs, I don't hear the hate, I don't hear the cheers
Ich halte es ruhig, ich höre das Lachen nicht, ich höre den Hass nicht, ich höre den Jubel nicht
Don't need to smoke, I don't need to drink, but do what you do, whatever you feel
Brauche nicht zu rauchen, brauche nicht zu trinken, aber mach, was du willst, was immer du fühlst
Switching it up, I do what I want, they hearing the beat but this not a drill
Ich wechsle es ab, ich mache, was ich will, sie hören den Beat, aber das ist kein Bohrer
No this not a- woah
Nein, das ist kein- woah