Chan Chan

Maximo Francisco Repilado Munoz

Testi Traduzione

De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí

De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí

De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí

El cariño que te tengo
No te lo puedo negar
Se me sale la babita
Yo no lo puedo evitar
Cuando Juanica y Chan Chan
En el mar cernían arena
Como sacudía el jibe
A Chan Chan le daba pena

Limpia el camino de pajas
Que yo me quiero sentar
En aquél tronco que veo
Y así no puedo llegar

De alto Cedro voy para Marcané
Llegó a Cueto voy para Mayarí

De alto Cedro voy para Marcané
Llegó a Cueto voy para Mayarí

De alto Cedro voy para Marcané
Llegó a Cueto voy para Mayarí

Da Alto Cedro vado a Marcané
Arrivo a Cueto, vado a Mayarí

Da Alto Cedro vado a Marcané
Arrivo a Cueto, vado a Mayarí

L'affetto che ho per te
Non posso negarlo
Mi esce la bava
Non posso evitarlo

Quando Juanica e Chan Chan
Nel mare setacciavano la sabbia
Come scuoteva il jibe
A Chan Chan dava pena

Pulisci il sentiero di paglia
Che voglio sedermi
Su quel tronco che vedo
E così non posso arrivare

Da Alto Cedro vado a Marcané
Arrivo a Cueto, vado a Mayarí

Da Alto Cedro vado a Marcané
Arrivo a Cueto, vado a Mayarí

Da Alto Cedro vado a Marcané
Arrivo a Cueto, vado a Mayarí

Da Alto Cedro vado a Marcané
Arrivo a Cueto, vado a Mayarí

Da Alto Cedro vado a Marcané
Arrivo a Cueto, vado a Mayarí

Da Alto Cedro vado a Marcané
Arrivo a Cueto, vado a Mayarí

Da Alto Cedro vado a Marcané
Arrivo a Cueto, vado a Mayarí

De Alto Cedro vou para Marcané
Chego a Cueto, vou para Mayarí

De Alto Cedro vou para Marcané
Chego a Cueto, vou para Mayarí

O carinho que tenho por você
Não posso negar
Me dá vontade de babar
Não consigo evitar

Quando Juanica e Chan Chan
Peneiravam areia no mar
Como sacudiam o jibe
A Chan Chan dava pena

Limpe o caminho de palhas
Quero me sentar
Naquele tronco que vejo
E assim não consigo chegar

De Alto Cedro vou para Marcané
Chego a Cueto, vou para Mayarí

De Alto Cedro vou para Marcané
Chego a Cueto, vou para Mayarí

De Alto Cedro vou para Marcané
Chego a Cueto, vou para Mayarí

De Alto Cedro vou para Marcané
Chego a Cueto, vou para Mayarí

De Alto Cedro vou para Marcané
Chego a Cueto, vou para Mayarí

De Alto Cedro vou para Marcané
Chego a Cueto, vou para Mayarí

De Alto Cedro vou para Marcané
Chego a Cueto, vou para Mayarí

From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, I'm heading to Mayarí

From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, I'm heading to Mayarí

The affection I have for you
I can't deny it
I'm drooling
I can't help it

When Juanica and Chan Chan
Were sifting sand in the sea
How the jibe was shaking
Chan Chan felt sorry

Clear the path of straws
Because I want to sit down
On that trunk I see
And so I can't get there

From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, I'm heading to Mayarí

From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, I'm heading to Mayarí

From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, I'm heading to Mayarí

From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, I'm heading to Mayarí

From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, I'm heading to Mayarí

From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, I'm heading to Mayarí

From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, I'm heading to Mayarí

De Alto Cedro je vais à Marcané
J'arrive à Cueto, je vais à Mayarí

De Alto Cedro je vais à Marcané
J'arrive à Cueto, je vais à Mayarí

L'affection que je te porte
Je ne peux pas la nier
Ma salive déborde
Je ne peux pas l'éviter

Quand Juanica et Chan Chan
Tamisaient le sable dans la mer
Comme ils secouaient le tamis
Chan Chan était triste

Nettoie le chemin de paille
Car je veux m'asseoir
Sur ce tronc que je vois
Et ainsi je ne peux pas arriver

De Alto Cedro je vais à Marcané
J'arrive à Cueto, je vais à Mayarí

De Alto Cedro je vais à Marcané
J'arrive à Cueto, je vais à Mayarí

De Alto Cedro je vais à Marcané
J'arrive à Cueto, je vais à Mayarí

De Alto Cedro je vais à Marcané
J'arrive à Cueto, je vais à Mayarí

De Alto Cedro je vais à Marcané
J'arrive à Cueto, je vais à Mayarí

De Alto Cedro je vais à Marcané
J'arrive à Cueto, je vais à Mayarí

De Alto Cedro je vais à Marcané
J'arrive à Cueto, je vais à Mayarí

Von Alto Cedro gehe ich nach Marcané
Ich komme in Cueto an, ich gehe nach Mayarí

Von Alto Cedro gehe ich nach Marcané
Ich komme in Cueto an, ich gehe nach Mayarí

Die Zuneigung, die ich für dich habe
Kann ich nicht leugnen
Mir läuft der Sabber aus dem Mund
Ich kann es nicht verhindern

Als Juanica und Chan Chan
Im Meer Sand siebten
Wie sie das Sieb schüttelten
Es tat Chan Chan leid

Räume den Weg von Stroh
Denn ich möchte mich setzen
Auf jenem Stamm, den ich sehe
Und so kann ich nicht ankommen

Von Alto Cedro gehe ich nach Marcané
Ich komme in Cueto an, ich gehe nach Mayarí

Von Alto Cedro gehe ich nach Marcané
Ich komme in Cueto an, ich gehe nach Mayarí

Von Alto Cedro gehe ich nach Marcané
Ich komme in Cueto an, ich gehe nach Mayarí

Von Alto Cedro gehe ich nach Marcané
Ich komme in Cueto an, ich gehe nach Mayarí

Von Alto Cedro gehe ich nach Marcané
Ich komme in Cueto an, ich gehe nach Mayarí

Von Alto Cedro gehe ich nach Marcané
Ich komme in Cueto an, ich gehe nach Mayarí

Von Alto Cedro gehe ich nach Marcané
Ich komme in Cueto an, ich gehe nach Mayarí

Dari Alto Cedro aku pergi ke Marcané
Sampai di Cueto, aku pergi ke Mayarí

Dari Alto Cedro aku pergi ke Marcané
Sampai di Cueto, aku pergi ke Mayarí

Cinta yang aku miliki untukmu
Tidak bisa aku pungkiri
Air liurku menetes
Aku tidak bisa menghindarinya

Ketika Juanica dan Chan Chan
Menyaring pasir di laut
Bagaimana mereka menggoyangkan ayakan
Itu membuat Chan Chan sedih

Bersihkan jalan dari jerami
Karena aku ingin duduk
Di batang pohon yang aku lihat itu
Dan dengan begitu aku tidak bisa sampai

Dari Alto Cedro aku pergi ke Marcané
Sampai di Cueto, aku pergi ke Mayarí

Dari Alto Cedro aku pergi ke Marcané
Sampai di Cueto, aku pergi ke Mayarí

Dari Alto Cedro aku pergi ke Marcané
Sampai di Cueto, aku pergi ke Mayarí

Dari Alto Cedro aku pergi ke Marcané
Sampai di Cueto, aku pergi ke Mayarí

Dari Alto Cedro aku pergi ke Marcané
Sampai di Cueto, aku pergi ke Mayarí

Dari Alto Cedro aku pergi ke Marcané
Sampai di Cueto, aku pergi ke Mayarí

Dari Alto Cedro aku pergi ke Marcané
Sampai di Cueto, aku pergi ke Mayarí

จากอัลโตเซโดรฉันไปที่มาร์คาเน
ฉันถึงคูเอโต, ฉันไปที่มายารี

จากอัลโตเซโดรฉันไปที่มาร์คาเน
ฉันถึงคูเอโต, ฉันไปที่มายารี

ความรักที่ฉันมีให้เธอ
ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้
น้ำลายของฉันไหลออกมา
ฉันไม่สามารถหยุดได้

เมื่อฮวนิกาและชานชาน
ในทะเลกรองทราย
เมื่อเขาสั่นกระสอบ
ชานชานรู้สึกเสียใจ

ทำความสะอาดทางจากฟาง
ฉันต้องการนั่งลง
บนท่อนไม้ที่ฉันเห็น
และด้วยวิธีนี้ฉันไม่สามารถไปถึง

จากอัลโตเซโดรฉันไปที่มาร์คาเน
ฉันถึงคูเอโต, ฉันไปที่มายารี

จากอัลโตเซโดรฉันไปที่มาร์คาเน
ฉันถึงคูเอโต, ฉันไปที่มายารี

จากอัลโตเซโดรฉันไปที่มาร์คาเน
ฉันถึงคูเอโต, ฉันไปที่มายารี

จากอัลโตเซโดรฉันไปที่มาร์คาเน
ฉันถึงคูเอโต, ฉันไปที่มายารี

จากอัลโตเซโดรฉันไปที่มาร์คาเน
ฉันถึงคูเอโต, ฉันไปที่มายารี

จากอัลโตเซโดรฉันไปที่มาร์คาเน
ฉันถึงคูเอโต, ฉันไปที่มายารี

จากอัลโตเซโดรฉันไปที่มาร์คาเน
ฉันถึงคูเอโต, ฉันไปที่มายารี

我从Alto Cedro出发去Marcané
我到达Cueto,我去Mayarí

我从Alto Cedro出发去Marcané
我到达Cueto,我去Mayarí

我对你的爱
我不能否认
我口水直流
我无法避免

当Juanica和Chan Chan
在海边筛沙
如何摇晃的篮子
让Chan Chan感到遗憾

清理掉路上的稻草
因为我想坐下
在我看到的那个树桩上
这样我就能到达

我从Alto Cedro出发去Marcané
我到达Cueto,我去Mayarí

我从Alto Cedro出发去Marcané
我到达Cueto,我去Mayarí

我从Alto Cedro出发去Marcané
我到达Cueto,我去Mayarí

我从Alto Cedro出发去Marcané
我到达Cueto,我去Mayarí

我从Alto Cedro出发去Marcané
我到达Cueto,我去Mayarí

我从Alto Cedro出发去Marcané
我到达Cueto,我去Mayarí

我从Alto Cedro出发去Marcané
我到达Cueto,我去Mayarí

Curiosità sulla canzone Chan Chan di Compay Segundo

In quali album è stata rilasciata la canzone “Chan Chan” di Compay Segundo?
Compay Segundo ha rilasciato la canzone negli album “Las Canciones de Compay Segundo” nel 1950, “Antología” nel 1996, “Yo Vengo Aquí” nel 1996, “Ochoa & Segundo” nel 2000, “Voy pa’ Mayarí” nel 2000, “Son del Monte” nel 2001, “Gracias Compay” nel 2003, “Legend” nel 2003, “Compay Compay (Live)” nel 2004, “Chan Chan” nel 2004, “Compay Compay” nel 2006, e “Colección” nel 2012.
Chi ha composto la canzone “Chan Chan” di di Compay Segundo?
La canzone “Chan Chan” di di Compay Segundo è stata composta da Maximo Francisco Repilado Munoz.

Canzoni più popolari di Compay Segundo

Altri artisti di Bolero