You can tell your old man
You'll do some largemouth fishing another time
You just got too much on your plate to bait and cast a line
You can always put a rain check in his hand
'Til you can't
You can keep putting off forever with that girl who's heart you hold
Swearing that you'll ask some day further down the road
You can always put a diamond on her hand
'Til you can't
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
If you're gonna love somebody
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
'Til you can't
There's a box of greasy parts sitting in the trunk of that '65
Still waiting on you and your granddad to bring it back to life
You can always get around to fixing up that Pontiac
'Til you can't
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
If you're gonna love somebody
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
'Til you can't
So take that phone call from your momma and just talk away
'Cause you'll never know how bad you wanna 'til you can't someday
Don't wait on tomorrow 'cause tomorrow may not show
Say your sorries, your I-love-yous, 'cause man you never know
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
If you're gonna love somebody
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
'Til you can't
Yeah, if you got a chance, take it (take it), take it while you got a chance
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
If you're gonna love somebody
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Until you can't
'Til you can't
Yeah, take it
You can tell your old man
Puoi dire al tuo vecchio
You'll do some largemouth fishing another time
Che andrai a pescare persico trota un'altra volta
You just got too much on your plate to bait and cast a line
Hai troppe cose in ballo per attaccare l'esca e lanciarla
You can always put a rain check in his hand
Puoi sempre rimandare
'Til you can't
Fino a quando non puoi
You can keep putting off forever with that girl who's heart you hold
Puoi continuare a posticipare per sempre con quella ragazza della quale tieni il cuore
Swearing that you'll ask some day further down the road
Giurando che le chiederai un giorno più avanti
You can always put a diamond on her hand
Puoi sempre mettere un diamante sulla sua mano
'Til you can't
Fino a quando non puoi
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Sei hai la possibilità, prendila, prendila fino a che ne hai la possibilità
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Se hai un sogno, inseguilo, perché un sogno non ti inseguirà
If you're gonna love somebody
Se amerai qualcuno
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Stringilo più a lungo, più forte e più vicino che puoi
'Til you can't
Fino a quando non puoi
There's a box of greasy parts sitting in the trunk of that '65
C'è una scatola di parti unte nel bagagliaio di quella '65
Still waiting on you and your granddad to bring it back to life
Che ancora aspetta che tu e tuo nonno la portiate in vita
You can always get around to fixing up that Pontiac
Puoi sempre rimandare aggiustare quella Pontiac
'Til you can't
Fino a quando non puoi
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Sei hai la possibilità, prendila, prendila fino a che ne hai la possibilità
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Se hai un sogno, inseguilo, perché un sogno non ti inseguirà
If you're gonna love somebody
Se amerai qualcuno
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Stringilo più a lungo, più forte e più vicino che puoi
'Til you can't
Fino a quando non puoi
So take that phone call from your momma and just talk away
Allora rispondi a quella telefonata di tua mamma e parla
'Cause you'll never know how bad you wanna 'til you can't someday
Perché non sai quanto vorrai farlo quando un giorno non potrai più
Don't wait on tomorrow 'cause tomorrow may not show
Non sperare in domani perché domani perché domani potrebbe non presentarsi
Say your sorries, your I-love-yous, 'cause man you never know
Porgi le tue scuse, di' i tuoi ti amo, perché amico, non si sa mai
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Sei hai la possibilità, prendila, prendila fino a che ne hai la possibilità
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Se hai un sogno, inseguilo, perché un sogno non ti inseguirà
If you're gonna love somebody
Se amerai qualcuno
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Stringilo più a lungo, più forte e più vicino che puoi
'Til you can't
Fino a quando non puoi
Yeah, if you got a chance, take it (take it), take it while you got a chance
Sì, sei hai la possibilità, prendila (prendila), prendila fino a che ne hai la possibilità
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Se hai un sogno, inseguilo, perché un sogno non ti inseguirà
If you're gonna love somebody
Se amerai qualcuno
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Stringilo più a lungo, più forte e più vicino che puoi
Until you can't
Fino a quando non puoi
'Til you can't
Fino a quando non puoi
Yeah, take it
Sì, fallo
You can tell your old man
Fala pra o seu coroa
You'll do some largemouth fishing another time
Que você vai pescar com ele outra hora
You just got too much on your plate to bait and cast a line
Você 'tá sem tempo agora pra colocar a isca e soltar a linha
You can always put a rain check in his hand
'Cê pode sempre dizer pra ele que fica pra próxima
'Til you can't
Até quando você não pode mais
You can keep putting off forever with that girl who's heart you hold
Você pode seguir enrolando aquela garota cujo coração você tem na mão
Swearing that you'll ask some day further down the road
Jurando pra si que você vai pedir ela um pouco mais pra frente
You can always put a diamond on her hand
Você pode até colocar um diamante no dedo dela
'Til you can't
Até quando você não pode mais
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Se você tem a sua chance, agarre ela, agarre-a enquanto há tempo
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Se você tem um sonho, corra atrás dele, porque o sonho não vai correr atrás de você
If you're gonna love somebody
Se você decidir amar alguém
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Agarre-o o mais perto, mais forte e pelo tempo que puder
'Til you can't
Até quando você não pode mais
There's a box of greasy parts sitting in the trunk of that '65
Tem uma caixa de partes oleosas jogada no porta-malas daquele '65
Still waiting on you and your granddad to bring it back to life
Esperando por você e pelo seu avô para tornar à vida
You can always get around to fixing up that Pontiac
Você pode até deixar pra consertar aquele Pontiac numa outra hora
'Til you can't
Até quando você não pode mais
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Se você tem a sua chance, agarre ela, agarre-a enquanto há tempo
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Se você tem um sonho, corra atrás dele, porque o sonho não vai correr atrás de você
If you're gonna love somebody
Se você decidir amar alguém
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Agarre-o o mais perto, mais forte e pelo tempo que puder
'Til you can't
Até quando você não pode mais
So take that phone call from your momma and just talk away
Então atende aquele telefonema da sua mãe e fale e fale
'Cause you'll never know how bad you wanna 'til you can't someday
Porque você nunca sabe quando você vai desejar poder falar com ela e não poderá mais
Don't wait on tomorrow 'cause tomorrow may not show
Não espera pelo amanhã, porque o amanhã pode não dar as caras
Say your sorries, your I-love-yous, 'cause man you never know
Diga os seus 'me perdoe's, seus 'eu te amo's, porque, cara, você nunca sabe
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Se você tem a sua chance, agarre ela, agarre-a enquanto há tempo
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Se você tem um sonho, corra atrás dele, porque o sonho não vai correr atrás de você
If you're gonna love somebody
Se você decidir amar alguém
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Agarre-o o mais perto, mais forte e pelo tempo que puder
'Til you can't
Até quando você não pode mais
Yeah, if you got a chance, take it (take it), take it while you got a chance
Yeah, se você tem a sua chance, agarre ela (agarre-a), agarre-a enquanto há tempo
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Se você tem um sonho, corra atrás dele, porque o sonho não vai correr atrás de você
If you're gonna love somebody
Se você decidir amar alguém
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Agarre-o o mais perto, mais forte e pelo tempo que puder
Until you can't
Até você não poder
'Til you can't
Até você não poder mais
Yeah, take it
Yeah, agarre-o
You can tell your old man
Puedes decirle a tu papá
You'll do some largemouth fishing another time
Que irás a pescar perca atruchada en otro momento
You just got too much on your plate to bait and cast a line
Tú solamente tienes mucho por morder en tu plato y tirar una línea
You can always put a rain check in his hand
Siempre puedes posponer los planes
'Til you can't
Hasta que no puedes
You can keep putting off forever with that girl who's heart you hold
Puedes seguir posponiendo el para siempre con esa chica cuyo corazón sostienes
Swearing that you'll ask some day further down the road
Jurando que algún día le preguntarás en el futuro
You can always put a diamond on her hand
Siempre puedes poner un diamante en su mano
'Til you can't
Hasta que no puedes
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Si tienes una oportunidad, tómala, tómala mientras tengas la oportunidad
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Si tienes un sueño, persíguelo, porque un sueño no te seguirá de vuelta
If you're gonna love somebody
Si vas a amar a alguien
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Abrázalos por el mayor tiempo y lo más fuerte y más cerca que puedas
'Til you can't
Hasta que no puedas
There's a box of greasy parts sitting in the trunk of that '65
Hay una caja de partes con grasa en la cajuela de aquel '65
Still waiting on you and your granddad to bring it back to life
Todavía esperándote a ti y a tu abuelo para retornarlo a la vida
You can always get around to fixing up that Pontiac
Siempre puedes tener la oportunidad de arreglar aquel Pontiac
'Til you can't
Hasta que no puedes
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Si tienes una oportunidad, tómala, tómala mientras tengas la oportunidad
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Si tienes un sueño, persíguelo, porque un sueño no te seguirá de vuelta
If you're gonna love somebody
Si vas a amar a alguien
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Abrázalos por el mayor tiempo y lo más fuerte y más cerca que puedas
'Til you can't
Hasta que no puedas
So take that phone call from your momma and just talk away
Así que contesta esa llamada de tu mamá y solamente habla
'Cause you'll never know how bad you wanna 'til you can't someday
Porque nunca sabrás qué tanto lo querrás el día que no puedas
Don't wait on tomorrow 'cause tomorrow may not show
No esperes a mañana porque puede que el mañana no se aparezca
Say your sorries, your I-love-yous, 'cause man you never know
Pide tus disculpas, di tus te amos, porque, hombre, nunca sabes
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Si tienes una oportunidad, tómala, tómala mientras tengas la oportunidad
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Si tienes un sueño, persíguelo, porque un sueño no te seguirá de vuelta
If you're gonna love somebody
Si vas a amar a alguien
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Abrázalos por el mayor tiempo y lo más fuerte y más cerca que puedas
'Til you can't
Hasta que no puedas
Yeah, if you got a chance, take it (take it), take it while you got a chance
Sí, si tienes una oportunidad, tómala (tómala), tómala mientras tengas la oportunidad
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Si tienes un sueño, persíguelo, porque un sueño no te seguirá de vuelta
If you're gonna love somebody
Si vas a amar a alguien
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Abrázalos por el mayor tiempo y lo más fuerte y más cerca que puedas
Until you can't
Hasta que no puedas
'Til you can't
Hasta que no puedas
Yeah, take it
Sí, aprovéchalo
You can tell your old man
Tu peux dire à ton père
You'll do some largemouth fishing another time
Que tu pêcheras à la ligne une autre fois
You just got too much on your plate to bait and cast a line
Tu as trop de choses dans à penser pour appâter et lancer une ligne
You can always put a rain check in his hand
Tu peux toujours remettre à plus tard
'Til you can't
Jusqu'à ce que tu ne puisses plus
You can keep putting off forever with that girl who's heart you hold
Tu peux continuer à repousser pour toujours cette fille à qui tu tiens le coeur
Swearing that you'll ask some day further down the road
En jurant que tu lui demanderas un jour, un peu plus tard
You can always put a diamond on her hand
Tu peux toujours mettre un diamant sur sa main
'Til you can't
Jusqu'à ce que tu ne puisses plus
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Si tu as une chance, saisis-la, saisis-la tant que tu en as une
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Si tu as un rêve, poursuis-le, car un rêve ne te poursuivra pas en retour
If you're gonna love somebody
Si tu dois aimer quelqu'un
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Tiens-le aussi longtemps, aussi fort et aussi près que tu le peux
'Til you can't
Jusqu'à ce que tu ne puisses plus
There's a box of greasy parts sitting in the trunk of that '65
Il y a une boîte de pièces grasses dans le coffre de ce modèle 65
Still waiting on you and your granddad to bring it back to life
Qui attend toujours que toi et ton grand-père la rameniez à la vie
You can always get around to fixing up that Pontiac
Tu pourras toujours réparer cette Pontiac
'Til you can't
Jusqu'à ce que tu ne puisses plus
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Si tu as une chance, saisis-la, saisis-la tant que tu en as une
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Si tu as un rêve, poursuis-le, car un rêve ne te poursuivra pas en retour
If you're gonna love somebody
Si tu dois aimer quelqu'un
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Tiens-le aussi longtemps, aussi fort et aussi près que tu le peux
'Til you can't
Jusqu'à ce que tu ne puisses plus
So take that phone call from your momma and just talk away
Alors prends l'appel de ta mère et parle-lui
'Cause you'll never know how bad you wanna 'til you can't someday
Parce que tu ne sauras jamais à quel point tu veux, jusqu'à ce que tu ne puisses plus le faire un jour
Don't wait on tomorrow 'cause tomorrow may not show
N'attends pas demain car demain ne viendra peut-être pas
Say your sorries, your I-love-yous, 'cause man you never know
Dis tes regrets, tes "je t'aime", car mec, on ne sait jamais
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Si tu as une chance, saisis-la, saisis-la tant que tu en as une
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Si tu as un rêve, poursuis-le, car un rêve ne te poursuivra pas en retour
If you're gonna love somebody
Si tu dois aimer quelqu'un
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Tiens-le aussi longtemps, aussi fort et aussi près que tu le peux
'Til you can't
Jusqu'à ce que tu ne puisses plus
Yeah, if you got a chance, take it (take it), take it while you got a chance
Ouais, si tu as une chance, saisis-la (saisis-la) saisis-la tant que tu en as une
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Si tu as un rêve, poursuis-le, car un rêve ne te poursuivra pas en retour
If you're gonna love somebody
Si tu dois aimer quelqu'un
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Tiens-le aussi longtemps, aussi fort et aussi près que tu le peux
Until you can't
Jusqu'à ce que tu ne puisses plus
'Til you can't
Jusqu'à ce que tu ne puisses plus
Yeah, take it
Ouais, prends-le
You can tell your old man
Du kannst deinem alten Herrn sagen
You'll do some largemouth fishing another time
Du fischst ein andermal 'nen Forellenfisch
You just got too much on your plate to bait and cast a line
Du hast einfach zu viel um die Ohren, um zu ködern und eine Angel auszuwerfen
You can always put a rain check in his hand
Du kannst ihm immer einen Gutschein ausstellen
'Til you can't
Bis du es nicht mehr kannst
You can keep putting off forever with that girl who's heart you hold
Du kannst das Mädchen, dessen Herz du hältst, immer weiter aufschieben
Swearing that you'll ask some day further down the road
Schwören, dass du sie eines Tages fragen wirst
You can always put a diamond on her hand
Du kannst ihr immer einen Diamanten in die Hand drücken
'Til you can't
Bis du es nicht mehr kannst
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Wenn du eine Chance hast, nutze sie, nutze sie, solange du eine Chance hast
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Wenn du einen Traum hast, verfolge ihn, denn ein Traum wird dich nicht zurückverfolgen
If you're gonna love somebody
Wenn du jemanden lieben wirst
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Halte sie so lange und so stark und so nah, wie du kannst
'Til you can't
Bis du es nicht mehr kannst
There's a box of greasy parts sitting in the trunk of that '65
Im Kofferraum des 65er liegt eine Kiste mit schmierigen Teilen
Still waiting on you and your granddad to bring it back to life
Wartet immer noch auf dich und deinen Großvater, um ihn wieder zum Leben zu erwecken
You can always get around to fixing up that Pontiac
Du kannst diesen Pontiac immer noch reparieren
'Til you can't
Bis du es nicht mehr kannst
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Wenn du eine Chance hast, nutze sie, nutze sie, solange du eine Chance hast
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Wenn du einen Traum hast, verfolge ihn, denn ein Traum wird dich nicht zurückverfolgen
If you're gonna love somebody
Wenn du jemanden lieben wirst
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Halte sie so lange und so stark und so nah, wie du kannst
'Til you can't
Bis du es nicht mehr kannst
So take that phone call from your momma and just talk away
Also nimm den Anruf von deiner Mama an und rede einfach drauf los
'Cause you'll never know how bad you wanna 'til you can't someday
Denn du wirst nie wissen, wie sehr du es willst, bis du es eines Tages nicht mehr kannst
Don't wait on tomorrow 'cause tomorrow may not show
Warte nicht auf morgen, weil es vielleicht kein Morgen gibt
Say your sorries, your I-love-yous, 'cause man you never know
Sprich deine „Entschuldigungen“, deine „Ich-liebe-dich“, denn man weiß ja nie
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
Wenn du eine Chance hast, nutze sie, nutze sie, solange du eine Chance hast
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Wenn du einen Traum hast, jage ihm nach, denn ein Traum wird dich nicht zurück jagen
If you're gonna love somebody
Wenn du jemanden lieben wirst
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Halte sie so lange und so stark und so nah, wie du kannst
'Til you can't
Bis du es nicht mehr kannst
Yeah, if you got a chance, take it (take it), take it while you got a chance
Ja, wenn du eine Chance hast, nutze sie (nutze sie), nutze sie solange du eine Chance hast
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
Wenn du einen Traum hast, jage ihm nach, denn ein Traum jagt dich nicht zurück
If you're gonna love somebody
Wenn du jemanden lieben wirst
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
Halte sie so lange und so stark und so nah, wie du kannst
Until you can't
Bis du es nicht mehr kannst
'Til you can't
Bis du nicht mehr kannst
Yeah, take it
Ja, nimm ihn
You can tell your old man
君のところの老人に言いなよ
You'll do some largemouth fishing another time
他の日にオオクチバス釣りをするって
You just got too much on your plate to bait and cast a line
君はただやる事が多すぎて餌をつけて釣り糸を投げれなかったんだ
You can always put a rain check in his hand
いつだって彼に延期にすることができるんだ
'Til you can't
できなくなるまで
You can keep putting off forever with that girl who's heart you hold
君が心を掴んでる女の子との事を永遠に延期し続けることができる
Swearing that you'll ask some day further down the road
いつかもっと先に聞いてくれると誓う
You can always put a diamond on her hand
いつだって彼女のてにダイヤモンドをつけれるさ
'Til you can't
できなくなるまで
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
チャンスがあれば、それを掴むんだ、チャンスがある間に掴むんだ
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
夢があるなら、追うんだ、だって夢は君を追い返してはくれない
If you're gonna love somebody
もし誰かを愛すなら
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
できるだけ長く、強く、できるだけ近くに抱くんだ
'Til you can't
できなくなるまで
There's a box of greasy parts sitting in the trunk of that '65
65年代ののトランクの中にある油でよごれた部品の箱がある
Still waiting on you and your granddad to bring it back to life
君と君の祖父がそれを生き返らせるのを待っているのさ
You can always get around to fixing up that Pontiac
いつだってPontiacを直すのに取り掛かれる
'Til you can't
できなくなるまで
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
チャンスがあれば、それを掴むんだ、チャンスがある間に掴むんだ
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
夢があるなら、追うんだ、だって夢は君を追い返してはくれない
If you're gonna love somebody
もし誰かを愛すなら
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
できるだけ長く、強く、できるだけ近くに抱くんだ
'Til you can't
できなくなるまで
So take that phone call from your momma and just talk away
だから母親からの電話をとって、ただ話すんだ
'Cause you'll never know how bad you wanna 'til you can't someday
だっていつかできなくなるまでどんなにそれを望むか君は分からないだろう
Don't wait on tomorrow 'cause tomorrow may not show
明日まで待つな、だってもしかしたら明日は来ないかもしれない
Say your sorries, your I-love-yous, 'cause man you never know
悪かった事、愛してるって事を伝えるんだ、だって何があるか分からないだろう
If you got a chance, take it, take it while you got a chance
チャンスがあれば、それを掴むんだ、チャンスがある間に掴むんだ
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
夢があるなら、追うんだ、だって夢は君を追い返してはくれない
If you're gonna love somebody
もし誰かを愛すなら
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
できるだけ長く、強く、できるだけ近くに抱くんだ
'Til you can't
できなくなるまで
Yeah, if you got a chance, take it (take it), take it while you got a chance
そうさ、チャンスがあれば、それを掴むんだ (それを掴むんだ) チャンスがある間に掴むんだ
If you got a dream, chase it, 'cause a dream won't chase you back
夢があるなら、追うんだ、だって夢は君を追い返してはくれない
If you're gonna love somebody
もし誰かを愛すなら
Hold 'em as long and as strong and as close as you can
できるだけ長く、強く、できるだけ近くに抱くんだ
Until you can't
できなくなるまで
'Til you can't
できなくなるまで
Yeah, take it
そうさ、それを掴むんだ