Y'a le printemps qui chante

Jean-Pierre Bourtayre, Claude Francois, Jean Michel Rivat, Frank Thomas

Testi Traduzione

Dis, ça fait combien de temps
Que tu n'as pas vu
Un peuplier
Une fleur des champs?

Si tu as quelques chagrins
Pour les oublier
Il y a toujours une gare
Un train

Change de ciel
Viens voir la terre
Voir le soleil
Et les rivières, oh

Viens à la maison, y a le printemps
Qui chante
Viens à la maison, tous les oiseaux
T'attendent

Les pommiers sont en fleurs
Ils berceront ton cœur
Toi qui es tout en pleurs
Ne reste pas dans la ville

Viens à la maison, y a le printemps
Qui chante
Viens à la maison, tous les oiseaux
T'attendent

Près des grands étangs bleus
Et dans les chemins creux
On ira tous les deux
Oublier ce rêve facile

Le premier vent du matin
Sera ton ami quand tu iras
T'asseoir au jardin
Et puis le temps passera
Et tu me diras tout mon passé
Il est loin déjà

Tu ouvriras
Une fenêtre
Un beau matin
Tu vas renaître, oh

Viens à la maison, y a le printemps
Qui chante
Viens à la maison, tous les oiseaux
T'attendent

Les pommiers sont en fleurs
Ils berceront ton cœur
Toi qui es tout en pleurs
Ne reste pas dans la ville

Viens à la maison, y a le printemps
Qui chante (oui)
Viens à la maison, tous les oiseaux
T'attendent

Près des grands étangs bleus
Et dans les chemins creux
On ira tous les deux
Oublier ce rêve facile

Viens à la maison, y a le printemps
Qui chante (oui)
Viens à la maison, tous les oiseaux
T'attendent

Les pommiers sont en fleurs
Ils berceront ton cœur
Toi qui es tout en pleurs
Ne reste pas dans la ville

Viens à la maison, y a le printemps
Qui chante (oui)
Viens à la maison, tous les oiseaux

Dis, ça fait combien de temps
Dimmi, quanto tempo è passato
Que tu n'as pas vu
Da quando non hai visto
Un peuplier
Un pioppo
Une fleur des champs?
Un fiore di campo?
Si tu as quelques chagrins
Se hai qualche tristezza
Pour les oublier
Per dimenticarla
Il y a toujours une gare
C'è sempre una stazione
Un train
Un treno
Change de ciel
Cambia cielo
Viens voir la terre
Vieni a vedere la terra
Voir le soleil
Vedere il sole
Et les rivières, oh
E i fiumi, oh
Viens à la maison, y a le printemps
Vieni a casa, c'è la primavera
Qui chante
Che canta
Viens à la maison, tous les oiseaux
Vieni a casa, tutti gli uccelli
T'attendent
Ti aspettano
Les pommiers sont en fleurs
I meli sono in fiore
Ils berceront ton cœur
Culleranno il tuo cuore
Toi qui es tout en pleurs
Tu che sei tutto in lacrime
Ne reste pas dans la ville
Non restare in città
Viens à la maison, y a le printemps
Vieni a casa, c'è la primavera
Qui chante
Che canta
Viens à la maison, tous les oiseaux
Vieni a casa, tutti gli uccelli
T'attendent
Ti aspettano
Près des grands étangs bleus
Vicino ai grandi stagni blu
Et dans les chemins creux
E nei sentieri cavi
On ira tous les deux
Andremo tutti e due
Oublier ce rêve facile
Dimenticare questo sogno facile
Le premier vent du matin
Il primo vento del mattino
Sera ton ami quand tu iras
Sarà il tuo amico quando andrai
T'asseoir au jardin
A sederti in giardino
Et puis le temps passera
E poi il tempo passerà
Et tu me diras tout mon passé
E mi dirai tutto il mio passato
Il est loin déjà
È lontano già
Tu ouvriras
Aprirete
Une fenêtre
Una finestra
Un beau matin
Una bella mattina
Tu vas renaître, oh
Rinasci, oh
Viens à la maison, y a le printemps
Vieni a casa, c'è la primavera
Qui chante
Che canta
Viens à la maison, tous les oiseaux
Vieni a casa, tutti gli uccelli
T'attendent
Ti aspettano
Les pommiers sont en fleurs
I meli sono in fiore
Ils berceront ton cœur
Culleranno il tuo cuore
Toi qui es tout en pleurs
Tu che sei tutto in lacrime
Ne reste pas dans la ville
Non restare in città
Viens à la maison, y a le printemps
Vieni a casa, c'è la primavera
Qui chante (oui)
Che canta (sì)
Viens à la maison, tous les oiseaux
Vieni a casa, tutti gli uccelli
T'attendent
Ti aspettano
Près des grands étangs bleus
Vicino ai grandi stagni blu
Et dans les chemins creux
E nei sentieri cavi
On ira tous les deux
Andremo tutti e due
Oublier ce rêve facile
Dimenticare questo sogno facile
Viens à la maison, y a le printemps
Vieni a casa, c'è la primavera
Qui chante (oui)
Che canta (sì)
Viens à la maison, tous les oiseaux
Vieni a casa, tutti gli uccelli
T'attendent
Ti aspettano
Les pommiers sont en fleurs
I meli sono in fiore
Ils berceront ton cœur
Culleranno il tuo cuore
Toi qui es tout en pleurs
Tu che sei tutto in lacrime
Ne reste pas dans la ville
Non restare in città
Viens à la maison, y a le printemps
Vieni a casa, c'è la primavera
Qui chante (oui)
Che canta (sì)
Viens à la maison, tous les oiseaux
Vieni a casa, tutti gli uccelli
Dis, ça fait combien de temps
Diz, há quanto tempo
Que tu n'as pas vu
Que você não viu
Un peuplier
Um álamo
Une fleur des champs?
Uma flor do campo?
Si tu as quelques chagrins
Se você tem algumas tristezas
Pour les oublier
Para esquecê-las
Il y a toujours une gare
Sempre há uma estação
Un train
Um trem
Change de ciel
Mude de céu
Viens voir la terre
Venha ver a terra
Voir le soleil
Ver o sol
Et les rivières, oh
E os rios, oh
Viens à la maison, y a le printemps
Venha para casa, a primavera
Qui chante
Está cantando
Viens à la maison, tous les oiseaux
Venha para casa, todos os pássaros
T'attendent
Estão te esperando
Les pommiers sont en fleurs
As macieiras estão em flor
Ils berceront ton cœur
Elas vão acalmar seu coração
Toi qui es tout en pleurs
Você que está todo em lágrimas
Ne reste pas dans la ville
Não fique na cidade
Viens à la maison, y a le printemps
Venha para casa, a primavera
Qui chante
Está cantando
Viens à la maison, tous les oiseaux
Venha para casa, todos os pássaros
T'attendent
Estão te esperando
Près des grands étangs bleus
Perto dos grandes lagos azuis
Et dans les chemins creux
E nos caminhos ocultos
On ira tous les deux
Nós dois iremos
Oublier ce rêve facile
Esquecer esse sonho fácil
Le premier vent du matin
O primeiro vento da manhã
Sera ton ami quand tu iras
Será seu amigo quando você for
T'asseoir au jardin
Sentar no jardim
Et puis le temps passera
E então o tempo passará
Et tu me diras tout mon passé
E você me dirá todo o meu passado
Il est loin déjà
Já está longe
Tu ouvriras
Você abrirá
Une fenêtre
Uma janela
Un beau matin
Uma bela manhã
Tu vas renaître, oh
Você vai renascer, oh
Viens à la maison, y a le printemps
Venha para casa, a primavera
Qui chante
Está cantando
Viens à la maison, tous les oiseaux
Venha para casa, todos os pássaros
T'attendent
Estão te esperando
Les pommiers sont en fleurs
As macieiras estão em flor
Ils berceront ton cœur
Elas vão acalmar seu coração
Toi qui es tout en pleurs
Você que está todo em lágrimas
Ne reste pas dans la ville
Não fique na cidade
Viens à la maison, y a le printemps
Venha para casa, a primavera
Qui chante (oui)
Está cantando (sim)
Viens à la maison, tous les oiseaux
Venha para casa, todos os pássaros
T'attendent
Estão te esperando
Près des grands étangs bleus
Perto dos grandes lagos azuis
Et dans les chemins creux
E nos caminhos ocultos
On ira tous les deux
Nós dois iremos
Oublier ce rêve facile
Esquecer esse sonho fácil
Viens à la maison, y a le printemps
Venha para casa, a primavera
Qui chante (oui)
Está cantando (sim)
Viens à la maison, tous les oiseaux
Venha para casa, todos os pássaros
T'attendent
Estão te esperando
Les pommiers sont en fleurs
As macieiras estão em flor
Ils berceront ton cœur
Elas vão acalmar seu coração
Toi qui es tout en pleurs
Você que está todo em lágrimas
Ne reste pas dans la ville
Não fique na cidade
Viens à la maison, y a le printemps
Venha para casa, a primavera
Qui chante (oui)
Está cantando (sim)
Viens à la maison, tous les oiseaux
Venha para casa, todos os pássaros
Dis, ça fait combien de temps
Tell me, how long has it been
Que tu n'as pas vu
Since you've seen
Un peuplier
A poplar tree
Une fleur des champs?
A field flower?
Si tu as quelques chagrins
If you have some sorrows
Pour les oublier
To forget them
Il y a toujours une gare
There's always a station
Un train
A train
Change de ciel
Change your sky
Viens voir la terre
Come see the earth
Voir le soleil
See the sun
Et les rivières, oh
And the rivers, oh
Viens à la maison, y a le printemps
Come home, spring is
Qui chante
Singing
Viens à la maison, tous les oiseaux
Come home, all the birds
T'attendent
Are waiting for you
Les pommiers sont en fleurs
The apple trees are in bloom
Ils berceront ton cœur
They will cradle your heart
Toi qui es tout en pleurs
You who are all in tears
Ne reste pas dans la ville
Don't stay in the city
Viens à la maison, y a le printemps
Come home, spring is
Qui chante
Singing
Viens à la maison, tous les oiseaux
Come home, all the birds
T'attendent
Are waiting for you
Près des grands étangs bleus
Near the big blue ponds
Et dans les chemins creux
And in the hollow paths
On ira tous les deux
We will go together
Oublier ce rêve facile
To forget this easy dream
Le premier vent du matin
The first morning wind
Sera ton ami quand tu iras
Will be your friend when you go
T'asseoir au jardin
To sit in the garden
Et puis le temps passera
And then time will pass
Et tu me diras tout mon passé
And you will tell me all my past
Il est loin déjà
It's far away already
Tu ouvriras
You will open
Une fenêtre
A window
Un beau matin
One beautiful morning
Tu vas renaître, oh
You will be reborn, oh
Viens à la maison, y a le printemps
Come home, spring is
Qui chante
Singing
Viens à la maison, tous les oiseaux
Come home, all the birds
T'attendent
Are waiting for you
Les pommiers sont en fleurs
The apple trees are in bloom
Ils berceront ton cœur
They will cradle your heart
Toi qui es tout en pleurs
You who are all in tears
Ne reste pas dans la ville
Don't stay in the city
Viens à la maison, y a le printemps
Come home, spring is
Qui chante (oui)
Singing (yes)
Viens à la maison, tous les oiseaux
Come home, all the birds
T'attendent
Are waiting for you
Près des grands étangs bleus
Near the big blue ponds
Et dans les chemins creux
And in the hollow paths
On ira tous les deux
We will go together
Oublier ce rêve facile
To forget this easy dream
Viens à la maison, y a le printemps
Come home, spring is
Qui chante (oui)
Singing (yes)
Viens à la maison, tous les oiseaux
Come home, all the birds
T'attendent
Are waiting for you
Les pommiers sont en fleurs
The apple trees are in bloom
Ils berceront ton cœur
They will cradle your heart
Toi qui es tout en pleurs
You who are all in tears
Ne reste pas dans la ville
Don't stay in the city
Viens à la maison, y a le printemps
Come home, spring is
Qui chante (oui)
Singing (yes)
Viens à la maison, tous les oiseaux
Come home, all the birds
Dis, ça fait combien de temps
Dime, ¿cuánto tiempo ha pasado
Que tu n'as pas vu
Desde que no has visto
Un peuplier
Un álamo
Une fleur des champs?
Una flor del campo?
Si tu as quelques chagrins
Si tienes algunas penas
Pour les oublier
Para olvidarlas
Il y a toujours une gare
Siempre hay una estación
Un train
Un tren
Change de ciel
Cambia de cielo
Viens voir la terre
Ven a ver la tierra
Voir le soleil
Ver el sol
Et les rivières, oh
Y los ríos, oh
Viens à la maison, y a le printemps
Ven a casa, la primavera
Qui chante
Está cantando
Viens à la maison, tous les oiseaux
Ven a casa, todos los pájaros
T'attendent
Te están esperando
Les pommiers sont en fleurs
Los manzanos están en flor
Ils berceront ton cœur
Ellos acunarán tu corazón
Toi qui es tout en pleurs
Tú que estás llorando
Ne reste pas dans la ville
No te quedes en la ciudad
Viens à la maison, y a le printemps
Ven a casa, la primavera
Qui chante
Está cantando
Viens à la maison, tous les oiseaux
Ven a casa, todos los pájaros
T'attendent
Te están esperando
Près des grands étangs bleus
Cerca de los grandes estanques azules
Et dans les chemins creux
Y en los caminos hondos
On ira tous les deux
Iremos los dos
Oublier ce rêve facile
A olvidar este sueño fácil
Le premier vent du matin
El primer viento de la mañana
Sera ton ami quand tu iras
Será tu amigo cuando vayas
T'asseoir au jardin
A sentarte en el jardín
Et puis le temps passera
Y luego el tiempo pasará
Et tu me diras tout mon passé
Y me dirás todo mi pasado
Il est loin déjà
Ya está lejos
Tu ouvriras
Abrirás
Une fenêtre
Una ventana
Un beau matin
Una hermosa mañana
Tu vas renaître, oh
Vas a renacer, oh
Viens à la maison, y a le printemps
Ven a casa, la primavera
Qui chante
Está cantando
Viens à la maison, tous les oiseaux
Ven a casa, todos los pájaros
T'attendent
Te están esperando
Les pommiers sont en fleurs
Los manzanos están en flor
Ils berceront ton cœur
Ellos acunarán tu corazón
Toi qui es tout en pleurs
Tú que estás llorando
Ne reste pas dans la ville
No te quedes en la ciudad
Viens à la maison, y a le printemps
Ven a casa, la primavera
Qui chante (oui)
Está cantando (sí)
Viens à la maison, tous les oiseaux
Ven a casa, todos los pájaros
T'attendent
Te están esperando
Près des grands étangs bleus
Cerca de los grandes estanques azules
Et dans les chemins creux
Y en los caminos hondos
On ira tous les deux
Iremos los dos
Oublier ce rêve facile
A olvidar este sueño fácil
Viens à la maison, y a le printemps
Ven a casa, la primavera
Qui chante (oui)
Está cantando (sí)
Viens à la maison, tous les oiseaux
Ven a casa, todos los pájaros
T'attendent
Te están esperando
Les pommiers sont en fleurs
Los manzanos están en flor
Ils berceront ton cœur
Ellos acunarán tu corazón
Toi qui es tout en pleurs
Tú que estás llorando
Ne reste pas dans la ville
No te quedes en la ciudad
Viens à la maison, y a le printemps
Ven a casa, la primavera
Qui chante (oui)
Está cantando (sí)
Viens à la maison, tous les oiseaux
Ven a casa, todos los pájaros
Dis, ça fait combien de temps
Sag, wie lange ist es her,
Que tu n'as pas vu
Dass du nicht gesehen hast
Un peuplier
Eine Pappel
Une fleur des champs?
Eine Feldblume?
Si tu as quelques chagrins
Wenn du einige Sorgen hast,
Pour les oublier
Um sie zu vergessen,
Il y a toujours une gare
Gibt es immer einen Bahnhof,
Un train
Einen Zug.
Change de ciel
Wechsel den Himmel,
Viens voir la terre
Komm und sieh die Erde,
Voir le soleil
Sieh die Sonne
Et les rivières, oh
Und die Flüsse, oh.
Viens à la maison, y a le printemps
Komm nach Hause, der Frühling
Qui chante
Singt.
Viens à la maison, tous les oiseaux
Komm nach Hause, alle Vögel
T'attendent
Warten auf dich.
Les pommiers sont en fleurs
Die Apfelbäume blühen,
Ils berceront ton cœur
Sie werden dein Herz wiegen,
Toi qui es tout en pleurs
Du, der du ganz in Tränen bist,
Ne reste pas dans la ville
Bleib nicht in der Stadt.
Viens à la maison, y a le printemps
Komm nach Hause, der Frühling
Qui chante
Singt.
Viens à la maison, tous les oiseaux
Komm nach Hause, alle Vögel
T'attendent
Warten auf dich.
Près des grands étangs bleus
In der Nähe der großen blauen Teiche
Et dans les chemins creux
Und auf den hohlen Wegen
On ira tous les deux
Wir werden beide gehen,
Oublier ce rêve facile
Vergiss diesen einfachen Traum.
Le premier vent du matin
Der erste Morgenwind
Sera ton ami quand tu iras
Wird dein Freund sein, wenn du gehst,
T'asseoir au jardin
Setz dich in den Garten,
Et puis le temps passera
Und dann wird die Zeit vergehen,
Et tu me diras tout mon passé
Und du wirst mir sagen, meine ganze Vergangenheit,
Il est loin déjà
Sie ist schon weit weg.
Tu ouvriras
Du wirst öffnen
Une fenêtre
Ein Fenster,
Un beau matin
Eines schönen Morgens,
Tu vas renaître, oh
Du wirst wiedergeboren werden, oh.
Viens à la maison, y a le printemps
Komm nach Hause, der Frühling
Qui chante
Singt.
Viens à la maison, tous les oiseaux
Komm nach Hause, alle Vögel
T'attendent
Warten auf dich.
Les pommiers sont en fleurs
Die Apfelbäume blühen,
Ils berceront ton cœur
Sie werden dein Herz wiegen,
Toi qui es tout en pleurs
Du, der du ganz in Tränen bist,
Ne reste pas dans la ville
Bleib nicht in der Stadt.
Viens à la maison, y a le printemps
Komm nach Hause, der Frühling
Qui chante (oui)
Singt (ja).
Viens à la maison, tous les oiseaux
Komm nach Hause, alle Vögel
T'attendent
Warten auf dich.
Près des grands étangs bleus
In der Nähe der großen blauen Teiche
Et dans les chemins creux
Und auf den hohlen Wegen
On ira tous les deux
Wir werden beide gehen,
Oublier ce rêve facile
Vergiss diesen einfachen Traum.
Viens à la maison, y a le printemps
Komm nach Hause, der Frühling
Qui chante (oui)
Singt (ja).
Viens à la maison, tous les oiseaux
Komm nach Hause, alle Vögel
T'attendent
Warten auf dich.
Les pommiers sont en fleurs
Die Apfelbäume blühen,
Ils berceront ton cœur
Sie werden dein Herz wiegen,
Toi qui es tout en pleurs
Du, der du ganz in Tränen bist,
Ne reste pas dans la ville
Bleib nicht in der Stadt.
Viens à la maison, y a le printemps
Komm nach Hause, der Frühling
Qui chante (oui)
Singt (ja).
Viens à la maison, tous les oiseaux
Komm nach Hause, alle Vögel

Curiosità sulla canzone Y'a le printemps qui chante di Claude François

In quali album è stata rilasciata la canzone “Y'a le printemps qui chante” di Claude François?
Claude François ha rilasciato la canzone negli album “Y’a le printemps qui chante” nel 1972, “Best Of 2012” nel 2012, e “For Ever” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Y'a le printemps qui chante” di di Claude François?
La canzone “Y'a le printemps qui chante” di di Claude François è stata composta da Jean-Pierre Bourtayre, Claude Francois, Jean Michel Rivat, Frank Thomas.

Canzoni più popolari di Claude François

Altri artisti di Romantic