Et tu danses avec lui

Jean Albertini, Didier Barbelivien

Testi Traduzione

Tu n'as jamais dansé
Aussi bien que ce soir
Je regarde briller
Tes cheveux blonds dans le noir

Tu n'as jamais souri
Si tendrement je crois
Tu es la plus jolie
Tu ne me regardes pas

Et tu danses avec lui
La tête sur son épaule
Tu fermes un peu les yeux
C'est ton plus mauvais rôle

Et tu danses avec lui
Abandonnée, heureuse
Tu as toute la nuit
Pour en être amoureuse

Je suis mal dans ma peau
J'ai envie de partir
Il y a toujours un slow
Pour me voler ton sourire

Et tu flirtes avec lui
Moi, tout seul, dans mon coin
Je n'sais plus qui je suis
Je ne me souviens plus de rien

Et tu danses avec lui
La tête sur son épaule
Tu fermes un peu les yeux
C'est ton plus mauvais rôle

Et tu danses avec lui
Abandonnée, heureuse
Tu as toute la nuit
Pour en être amoureuse

Et tu danses avec lui
Et tu danses avec lui
Et tu danses avec lui
Et tu danses avec lui
Avec lui
Lui

Tu n'as jamais dansé
Non hai mai danzato
Aussi bien que ce soir
Così bene come stasera
Je regarde briller
Guardo brillare
Tes cheveux blonds dans le noir
I tuoi capelli biondi nel buio
Tu n'as jamais souri
Non hai mai sorriso
Si tendrement je crois
Così teneramente, credo
Tu es la plus jolie
Sei la più bella
Tu ne me regardes pas
Non mi stai guardando
Et tu danses avec lui
E tu balli con lui
La tête sur son épaule
La testa sulla sua spalla
Tu fermes un peu les yeux
Chiudi un po' gli occhi
C'est ton plus mauvais rôle
È il tuo peggior ruolo
Et tu danses avec lui
E tu balli con lui
Abandonnée, heureuse
Abbandonata, felice
Tu as toute la nuit
Hai tutta la notte
Pour en être amoureuse
Per innamorarti
Je suis mal dans ma peau
Mi sento a disagio
J'ai envie de partir
Ho voglia di andare via
Il y a toujours un slow
C'è sempre un ballo lento
Pour me voler ton sourire
Per rubarmi il tuo sorriso
Et tu flirtes avec lui
E tu flirti con lui
Moi, tout seul, dans mon coin
Io, da solo, nel mio angolo
Je n'sais plus qui je suis
Non so più chi sono
Je ne me souviens plus de rien
Non mi ricordo più di nulla
Et tu danses avec lui
E tu balli con lui
La tête sur son épaule
La testa sulla sua spalla
Tu fermes un peu les yeux
Chiudi un po' gli occhi
C'est ton plus mauvais rôle
È il tuo peggior ruolo
Et tu danses avec lui
E tu balli con lui
Abandonnée, heureuse
Abbandonata, felice
Tu as toute la nuit
Hai tutta la notte
Pour en être amoureuse
Per innamorarti
Et tu danses avec lui
E tu balli con lui
Et tu danses avec lui
E tu balli con lui
Et tu danses avec lui
E tu balli con lui
Et tu danses avec lui
E tu balli con lui
Avec lui
Con lui
Lui
Lui
Tu n'as jamais dansé
Você nunca dançou
Aussi bien que ce soir
Tão bem quanto esta noite
Je regarde briller
Eu vejo brilhar
Tes cheveux blonds dans le noir
Seus cabelos loiros no escuro
Tu n'as jamais souri
Você nunca sorriu
Si tendrement je crois
Tão ternamente, eu acredito
Tu es la plus jolie
Você é a mais bonita
Tu ne me regardes pas
Você não olha para mim
Et tu danses avec lui
E você dança com ele
La tête sur son épaule
A cabeça em seu ombro
Tu fermes un peu les yeux
Você fecha um pouco os olhos
C'est ton plus mauvais rôle
Este é o seu pior papel
Et tu danses avec lui
E você dança com ele
Abandonnée, heureuse
Abandonada, feliz
Tu as toute la nuit
Você tem a noite toda
Pour en être amoureuse
Para se apaixonar
Je suis mal dans ma peau
Estou desconfortável em minha pele
J'ai envie de partir
Eu quero ir embora
Il y a toujours un slow
Sempre tem uma música lenta
Pour me voler ton sourire
Para roubar o seu sorriso
Et tu flirtes avec lui
E você flerta com ele
Moi, tout seul, dans mon coin
Eu, sozinho, no meu canto
Je n'sais plus qui je suis
Não sei mais quem eu sou
Je ne me souviens plus de rien
Não me lembro de mais nada
Et tu danses avec lui
E você dança com ele
La tête sur son épaule
A cabeça em seu ombro
Tu fermes un peu les yeux
Você fecha um pouco os olhos
C'est ton plus mauvais rôle
Este é o seu pior papel
Et tu danses avec lui
E você dança com ele
Abandonnée, heureuse
Abandonada, feliz
Tu as toute la nuit
Você tem a noite toda
Pour en être amoureuse
Para se apaixonar
Et tu danses avec lui
E você dança com ele
Et tu danses avec lui
E você dança com ele
Et tu danses avec lui
E você dança com ele
Et tu danses avec lui
E você dança com ele
Avec lui
Com ele
Lui
Ele
Tu n'as jamais dansé
You've never danced
Aussi bien que ce soir
As well as tonight
Je regarde briller
I watch your blonde hair
Tes cheveux blonds dans le noir
Shine in the dark
Tu n'as jamais souri
You've never smiled
Si tendrement je crois
So tenderly I believe
Tu es la plus jolie
You are the prettiest
Tu ne me regardes pas
But you don't look at me
Et tu danses avec lui
And you dance with him
La tête sur son épaule
Your head on his shoulder
Tu fermes un peu les yeux
You close your eyes a bit
C'est ton plus mauvais rôle
It's your worst role
Et tu danses avec lui
And you dance with him
Abandonnée, heureuse
Abandoned, happy
Tu as toute la nuit
You have all night
Pour en être amoureuse
To be in love
Je suis mal dans ma peau
I feel bad in my skin
J'ai envie de partir
I want to leave
Il y a toujours un slow
There's always a slow song
Pour me voler ton sourire
To steal your smile from me
Et tu flirtes avec lui
And you flirt with him
Moi, tout seul, dans mon coin
Me, all alone, in my corner
Je n'sais plus qui je suis
I don't know who I am anymore
Je ne me souviens plus de rien
I can't remember anything
Et tu danses avec lui
And you dance with him
La tête sur son épaule
Your head on his shoulder
Tu fermes un peu les yeux
You close your eyes a bit
C'est ton plus mauvais rôle
It's your worst role
Et tu danses avec lui
And you dance with him
Abandonnée, heureuse
Abandoned, happy
Tu as toute la nuit
You have all night
Pour en être amoureuse
To be in love
Et tu danses avec lui
And you dance with him
Et tu danses avec lui
And you dance with him
Et tu danses avec lui
And you dance with him
Et tu danses avec lui
And you dance with him
Avec lui
With him
Lui
Him
Tu n'as jamais dansé
Nunca has bailado
Aussi bien que ce soir
Tan bien como esta noche
Je regarde briller
Veo brillar
Tes cheveux blonds dans le noir
Tus cabellos rubios en la oscuridad
Tu n'as jamais souri
Nunca has sonreído
Si tendrement je crois
Tan tiernamente, creo
Tu es la plus jolie
Eres la más bonita
Tu ne me regardes pas
No me miras
Et tu danses avec lui
Y bailas con él
La tête sur son épaule
La cabeza en su hombro
Tu fermes un peu les yeux
Cierras un poco los ojos
C'est ton plus mauvais rôle
Es tu peor papel
Et tu danses avec lui
Y bailas con él
Abandonnée, heureuse
Abandonada, feliz
Tu as toute la nuit
Tienes toda la noche
Pour en être amoureuse
Para estar enamorada
Je suis mal dans ma peau
Me siento mal en mi piel
J'ai envie de partir
Tengo ganas de irme
Il y a toujours un slow
Siempre hay un slow
Pour me voler ton sourire
Para robarme tu sonrisa
Et tu flirtes avec lui
Y flirteas con él
Moi, tout seul, dans mon coin
Yo, solo, en mi rincón
Je n'sais plus qui je suis
Ya no sé quién soy
Je ne me souviens plus de rien
No recuerdo nada
Et tu danses avec lui
Y bailas con él
La tête sur son épaule
La cabeza en su hombro
Tu fermes un peu les yeux
Cierras un poco los ojos
C'est ton plus mauvais rôle
Es tu peor papel
Et tu danses avec lui
Y bailas con él
Abandonnée, heureuse
Abandonada, feliz
Tu as toute la nuit
Tienes toda la noche
Pour en être amoureuse
Para estar enamorada
Et tu danses avec lui
Y bailas con él
Et tu danses avec lui
Y bailas con él
Et tu danses avec lui
Y bailas con él
Et tu danses avec lui
Y bailas con él
Avec lui
Con él
Lui
Él
Tu n'as jamais dansé
Du hast noch nie getanzt
Aussi bien que ce soir
So gut wie heute Abend
Je regarde briller
Ich sehe glänzen
Tes cheveux blonds dans le noir
Deine blonden Haare in der Dunkelheit
Tu n'as jamais souri
Du hast noch nie gelächelt
Si tendrement je crois
So zärtlich, glaube ich
Tu es la plus jolie
Du bist die Schönste
Tu ne me regardes pas
Du siehst mich nicht an
Et tu danses avec lui
Und du tanzt mit ihm
La tête sur son épaule
Den Kopf auf seiner Schulter
Tu fermes un peu les yeux
Du schließt ein wenig die Augen
C'est ton plus mauvais rôle
Das ist deine schlechteste Rolle
Et tu danses avec lui
Und du tanzt mit ihm
Abandonnée, heureuse
Verlassen, glücklich
Tu as toute la nuit
Du hast die ganze Nacht
Pour en être amoureuse
Um dich in ihn zu verlieben
Je suis mal dans ma peau
Ich fühle mich unwohl in meiner Haut
J'ai envie de partir
Ich möchte weggehen
Il y a toujours un slow
Es gibt immer einen langsamen Tanz
Pour me voler ton sourire
Um mir dein Lächeln zu stehlen
Et tu flirtes avec lui
Und du flirtest mit ihm
Moi, tout seul, dans mon coin
Ich, ganz allein, in meiner Ecke
Je n'sais plus qui je suis
Ich weiß nicht mehr, wer ich bin
Je ne me souviens plus de rien
Ich erinnere mich an nichts mehr
Et tu danses avec lui
Und du tanzt mit ihm
La tête sur son épaule
Den Kopf auf seiner Schulter
Tu fermes un peu les yeux
Du schließt ein wenig die Augen
C'est ton plus mauvais rôle
Das ist deine schlechteste Rolle
Et tu danses avec lui
Und du tanzt mit ihm
Abandonnée, heureuse
Verlassen, glücklich
Tu as toute la nuit
Du hast die ganze Nacht
Pour en être amoureuse
Um dich in ihn zu verlieben
Et tu danses avec lui
Und du tanzt mit ihm
Et tu danses avec lui
Und du tanzt mit ihm
Et tu danses avec lui
Und du tanzt mit ihm
Et tu danses avec lui
Und du tanzt mit ihm
Avec lui
Mit ihm
Lui
Ihm

Curiosità sulla canzone Et tu danses avec lui di C.Jérôme

In quali album è stata rilasciata la canzone “Et tu danses avec lui” di C.Jérôme?
C.Jérôme ha rilasciato la canzone negli album “Et Tu Danses Avec Lui” nel 1985, “L'album Souvenir, Vol. 1” nel 2010, “The Collection” nel 2010, e “Best Of” nel 2011.
Chi ha composto la canzone “Et tu danses avec lui” di di C.Jérôme?
La canzone “Et tu danses avec lui” di di C.Jérôme è stata composta da Jean Albertini, Didier Barbelivien.

Canzoni più popolari di C.Jérôme

Altri artisti di French mainstream pop