Draino

Denzel Curry, Junius Rogers, Mike G. Dean, Vinicius Sosa

Testi Traduzione

Woke up drenched in a sweat so cold that it froze my home
Wanna go to Hell, 'cause at least it's warm on the brimstone floor
No love no more, I'm gettin' frail
And my face is not the same as before
I cannot see who I was before
I died and was reborn as a dog
I cannot look myself in the mirror
I cause quakes, let's just touch everything that breaks (okay)
Middle of the night, not even gonna show my face
Cops on the block and they buildin' a case (what's up?)
Hope that they shot, put holes in ya cake
I don't want nobody savin' the day
The black-eyed gang got somethin' to say (okay)
It's okay, just back up and pray (what?)

Can't catch tears when they're all down the drain
Can't cry now, but can self-medicate
Can't catch tears when they're all down the drain
Can't cry now, but can self-medicate (Mula)

And my shotty got a body on it (sleezy)
Tommy got a body on it (sleezy)
I just body my opponents (boom boom)
I'm John Gotti, you's a rodent (fuck outta here)
I got shotgun, run like Ricky (rrah)
Hit 'em with a hot one, drum hold fifty (boom boom)
Cop killin' shells like my Tombo's pinky (boom boom)
Bitch curl up like a jumbo shrimpy (slide)
Feds wanna watch everything that I do (no no)
Seen in Fox 5-10 o'clock news (bitch)
Momma's stressed, kids stressed, and pops too (boom boom)
My wrist, carats, your gang buy jewel (Mula)
Shawty suck my soul 'til my dick turn blue (splat)
Shawty fuck me crazy like a sick cartoon (splat)
In a Mercedes, I go vroom-vroom (skrt)
Niggas talkin' brazy, say "Get boom boom" (boom boom)

Can't catch tears when they're all down the drain
Can't cry now, but can self-medicate
Can't catch tears when they're all down the drain
Can't cry now, but can self-medicate
Can't catch tears when they're all down the drain
Can't cry now, but can self-medicate
Can't catch tears when they're all down the drain
Can't cry now, but can self-medicate (ugh ah)

I might have it all, but half of the time I just feel insignificant
Incapable, intoxicated, I'm over the pressure, yeah, feel underprivileged
Like my kingdom is buried in sand, house of many as I am the man
As I look at the cards in my hand, the fortune teller of the terror says zero
I'm sick of artists that chuck up the deuce
When they get the juice, when you head from the Wiltern
I'm sick of hoes that won't get us the deals within
Talkin' the shit once you give 'em the puss uh-um
Clear your throat 'cause you know you a swallower
Up to me? I would kill a whole lot of ya
So it's part two to Hell or High Water, huh?
Say you gangsta, but with Law & Order, huh?

Can't catch tears when they're all down the drain
Can't cry now, but can self-medicate
Can't catch tears when they're all down the drain
Can't cry now, but can self-medicate
Can't catch tears when they're all down the drain
Can't cry now, but can self-medicate
Can't catch tears when they're all down the drain
Can't cry now, but can self-medicate

Woke up drenched in a sweat so cold that it froze my home
Mi sono svegliato inzuppato in un sudore così freddo che ha congelato la mia casa
Wanna go to Hell, 'cause at least it's warm on the brimstone floor
Voglio andare all'inferno, perché almeno è caldo sul pavimento di zolfo
No love no more, I'm gettin' frail
Non c'è più amore, sto diventando debole
And my face is not the same as before
E il mio viso non è più lo stesso di prima
I cannot see who I was before
Non riesco a vedere chi ero prima
I died and was reborn as a dog
Sono morto e sono rinato come un cane
I cannot look myself in the mirror
Non riesco a guardarmi allo specchio
I cause quakes, let's just touch everything that breaks (okay)
Causo terremoti, tocco solo tutto ciò che si rompe (okay)
Middle of the night, not even gonna show my face
In piena notte, non mostrerò nemmeno il mio viso
Cops on the block and they buildin' a case (what's up?)
Poliziotti nel quartiere e stanno costruendo un caso (cosa succede?)
Hope that they shot, put holes in ya cake
Spero che abbiano sparato, mettendo buchi nella tua torta
I don't want nobody savin' the day
Non voglio che nessuno salvi la giornata
The black-eyed gang got somethin' to say (okay)
La banda degli occhi neri ha qualcosa da dire (okay)
It's okay, just back up and pray (what?)
Va bene, basta fare un passo indietro e pregare (cosa?)
Can't catch tears when they're all down the drain
Non posso raccogliere le lacrime quando sono tutte nel tombino
Can't cry now, but can self-medicate
Non posso piangere ora, ma posso auto-medicarmi
Can't catch tears when they're all down the drain
Non posso raccogliere le lacrime quando sono tutte nel tombino
Can't cry now, but can self-medicate (Mula)
Non posso piangere ora, ma posso auto-medicarmi (Mula)
And my shotty got a body on it (sleezy)
E il mio fucile ha un corpo su di esso (sleezy)
Tommy got a body on it (sleezy)
Tommy ha un corpo su di esso (sleezy)
I just body my opponents (boom boom)
Io semplicemente distruggo i miei avversari (boom boom)
I'm John Gotti, you's a rodent (fuck outta here)
Sono John Gotti, tu sei un roditore (vattene)
I got shotgun, run like Ricky (rrah)
Ho un fucile a pompa, corro come Ricky (rrah)
Hit 'em with a hot one, drum hold fifty (boom boom)
Colpiscili con un colpo caldo, il tamburo contiene cinquanta (boom boom)
Cop killin' shells like my Tombo's pinky (boom boom)
Gusci di uccisione di poliziotti come il mio mignolo di Tombo (boom boom)
Bitch curl up like a jumbo shrimpy (slide)
La cagna si arriccia come un gamberone jumbo (scivola)
Feds wanna watch everything that I do (no no)
I federali vogliono guardare tutto quello che faccio (no no)
Seen in Fox 5-10 o'clock news (bitch)
Visto alle notizie delle 5-10 di Fox (cagna)
Momma's stressed, kids stressed, and pops too (boom boom)
Mamma stressata, bambini stressati, e anche papà (boom boom)
My wrist, carats, your gang buy jewel (Mula)
Il mio polso, carati, la tua gang compra gioielli (Mula)
Shawty suck my soul 'til my dick turn blue (splat)
Shawty succhia la mia anima fino a quando il mio cazzo diventa blu (splat)
Shawty fuck me crazy like a sick cartoon (splat)
Shawty mi scopa pazzo come un cartone animato malato (splat)
In a Mercedes, I go vroom-vroom (skrt)
In una Mercedes, vado vroom-vroom (skrt)
Niggas talkin' brazy, say "Get boom boom" (boom boom)
Niggas parlando brazy, dicono "Prendi boom boom" (boom boom)
Can't catch tears when they're all down the drain
Non posso raccogliere le lacrime quando sono tutte nel tombino
Can't cry now, but can self-medicate
Non posso piangere ora, ma posso auto-medicarmi
Can't catch tears when they're all down the drain
Non posso raccogliere le lacrime quando sono tutte nel tombino
Can't cry now, but can self-medicate
Non posso piangere ora, ma posso auto-medicarmi
Can't catch tears when they're all down the drain
Non posso raccogliere le lacrime quando sono tutte nel tombino
Can't cry now, but can self-medicate
Non posso piangere ora, ma posso auto-medicarmi
Can't catch tears when they're all down the drain
Non posso raccogliere le lacrime quando sono tutte nel tombino
Can't cry now, but can self-medicate (ugh ah)
Non posso piangere ora, ma posso auto-medicarmi (ugh ah)
I might have it all, but half of the time I just feel insignificant
Potrei avere tutto, ma metà del tempo mi sento insignificante
Incapable, intoxicated, I'm over the pressure, yeah, feel underprivileged
Incapace, ubriaco, sono sopra la pressione, sì, mi sento svantaggiato
Like my kingdom is buried in sand, house of many as I am the man
Come se il mio regno fosse sepolto nella sabbia, casa di molti come se fossi l'uomo
As I look at the cards in my hand, the fortune teller of the terror says zero
Mentre guardo le carte in mano, la cartomante del terrore dice zero
I'm sick of artists that chuck up the deuce
Sono stanco degli artisti che fanno il segno della pace
When they get the juice, when you head from the Wiltern
Quando ottengono il succo, quando vieni dal Wiltern
I'm sick of hoes that won't get us the deals within
Sono stanco delle puttane che non ci fanno avere i contratti
Talkin' the shit once you give 'em the puss uh-um
Parlando di merda una volta che gli dai la figa uh-um
Clear your throat 'cause you know you a swallower
Pulisci la gola perché sai che sei una ingoiatrice
Up to me? I would kill a whole lot of ya
Se fosse per me? Ucciderei un sacco di voi
So it's part two to Hell or High Water, huh?
Quindi è la parte due di Hell or High Water, eh?
Say you gangsta, but with Law & Order, huh?
Dici che sei gangsta, ma con Law & Order, eh?
Can't catch tears when they're all down the drain
Non posso raccogliere le lacrime quando sono tutte nel tombino
Can't cry now, but can self-medicate
Non posso piangere ora, ma posso auto-medicarmi
Can't catch tears when they're all down the drain
Non posso raccogliere le lacrime quando sono tutte nel tombino
Can't cry now, but can self-medicate
Non posso piangere ora, ma posso auto-medicarmi
Can't catch tears when they're all down the drain
Non posso raccogliere le lacrime quando sono tutte nel tombino
Can't cry now, but can self-medicate
Non posso piangere ora, ma posso auto-medicarmi
Can't catch tears when they're all down the drain
Non posso raccogliere le lacrime quando sono tutte nel tombino
Can't cry now, but can self-medicate
Non posso piangere ora, ma posso auto-medicarmi
Woke up drenched in a sweat so cold that it froze my home
Acordei encharcado em um suor tão frio que congelou minha casa
Wanna go to Hell, 'cause at least it's warm on the brimstone floor
Quero ir para o inferno, porque pelo menos é quente no chão de enxofre
No love no more, I'm gettin' frail
Não há mais amor, estou ficando fraco
And my face is not the same as before
E meu rosto não é o mesmo de antes
I cannot see who I was before
Não consigo ver quem eu era antes
I died and was reborn as a dog
Morri e renasci como um cachorro
I cannot look myself in the mirror
Não consigo me olhar no espelho
I cause quakes, let's just touch everything that breaks (okay)
Eu causo terremotos, vamos apenas tocar em tudo que quebra (okay)
Middle of the night, not even gonna show my face
No meio da noite, nem vou mostrar meu rosto
Cops on the block and they buildin' a case (what's up?)
Policiais no quarteirão e eles estão construindo um caso (o que está acontecendo?)
Hope that they shot, put holes in ya cake
Espero que eles atirem, coloquem buracos no seu bolo
I don't want nobody savin' the day
Não quero ninguém salvando o dia
The black-eyed gang got somethin' to say (okay)
A gangue dos olhos negros tem algo a dizer (okay)
It's okay, just back up and pray (what?)
Está tudo bem, apenas recue e reze (o que?)
Can't catch tears when they're all down the drain
Não posso pegar lágrimas quando todas estão pelo ralo
Can't cry now, but can self-medicate
Não posso chorar agora, mas posso me automedicar
Can't catch tears when they're all down the drain
Não posso pegar lágrimas quando todas estão pelo ralo
Can't cry now, but can self-medicate (Mula)
Não posso chorar agora, mas posso me automedicar (Mula)
And my shotty got a body on it (sleezy)
E minha espingarda tem um corpo nela (sleezy)
Tommy got a body on it (sleezy)
Tommy tem um corpo nela (sleezy)
I just body my opponents (boom boom)
Eu apenas acabo com meus oponentes (boom boom)
I'm John Gotti, you's a rodent (fuck outta here)
Eu sou John Gotti, você é um roedor (saia daqui)
I got shotgun, run like Ricky (rrah)
Eu tenho uma espingarda, corra como Ricky (rrah)
Hit 'em with a hot one, drum hold fifty (boom boom)
Acerte-os com um quente, o tambor segura cinquenta (boom boom)
Cop killin' shells like my Tombo's pinky (boom boom)
Casquilhos de matar policial como meu dedinho do Tombo (boom boom)
Bitch curl up like a jumbo shrimpy (slide)
Vadia se encolhe como um camarão jumbo (slide)
Feds wanna watch everything that I do (no no)
Federais querem assistir tudo que eu faço (não não)
Seen in Fox 5-10 o'clock news (bitch)
Visto no Fox 5-10 notícias das dez (vadia)
Momma's stressed, kids stressed, and pops too (boom boom)
Mamãe está estressada, crianças estressadas e o pai também (boom boom)
My wrist, carats, your gang buy jewel (Mula)
Meu pulso, quilates, sua gangue compra joia (Mula)
Shawty suck my soul 'til my dick turn blue (splat)
Shawty suga minha alma até meu pau ficar azul (splat)
Shawty fuck me crazy like a sick cartoon (splat)
Shawty me fode loucamente como um desenho animado doente (splat)
In a Mercedes, I go vroom-vroom (skrt)
Em um Mercedes, eu vou vroom-vroom (skrt)
Niggas talkin' brazy, say "Get boom boom" (boom boom)
Niggas falando loucuras, dizem "Pega boom boom" (boom boom)
Can't catch tears when they're all down the drain
Não posso pegar lágrimas quando todas estão pelo ralo
Can't cry now, but can self-medicate
Não posso chorar agora, mas posso me automedicar
Can't catch tears when they're all down the drain
Não posso pegar lágrimas quando todas estão pelo ralo
Can't cry now, but can self-medicate
Não posso chorar agora, mas posso me automedicar
Can't catch tears when they're all down the drain
Não posso pegar lágrimas quando todas estão pelo ralo
Can't cry now, but can self-medicate
Não posso chorar agora, mas posso me automedicar
Can't catch tears when they're all down the drain
Não posso pegar lágrimas quando todas estão pelo ralo
Can't cry now, but can self-medicate (ugh ah)
Não posso chorar agora, mas posso me automedicar (ugh ah)
I might have it all, but half of the time I just feel insignificant
Eu posso ter tudo, mas metade do tempo eu apenas me sinto insignificante
Incapable, intoxicated, I'm over the pressure, yeah, feel underprivileged
Incapaz, intoxicado, estou sob pressão, sim, me sinto subprivilegiado
Like my kingdom is buried in sand, house of many as I am the man
Como se meu reino estivesse enterrado na areia, casa de muitos como eu sou o homem
As I look at the cards in my hand, the fortune teller of the terror says zero
Enquanto olho as cartas na minha mão, a adivinha do terror diz zero
I'm sick of artists that chuck up the deuce
Estou cansado de artistas que jogam o deuce
When they get the juice, when you head from the Wiltern
Quando eles pegam o suco, quando você vem do Wiltern
I'm sick of hoes that won't get us the deals within
Estou cansado de vadias que não nos dão os acordos dentro
Talkin' the shit once you give 'em the puss uh-um
Falando merda uma vez que você dá a eles a buceta uh-um
Clear your throat 'cause you know you a swallower
Limpe sua garganta porque você sabe que é uma engolidora
Up to me? I would kill a whole lot of ya
Até mim? Eu mataria muitos de vocês
So it's part two to Hell or High Water, huh?
Então é a parte dois para o Inferno ou Água Alta, hein?
Say you gangsta, but with Law & Order, huh?
Diz que você é gangsta, mas com Lei & Ordem, hein?
Can't catch tears when they're all down the drain
Não posso pegar lágrimas quando todas estão pelo ralo
Can't cry now, but can self-medicate
Não posso chorar agora, mas posso me automedicar
Can't catch tears when they're all down the drain
Não posso pegar lágrimas quando todas estão pelo ralo
Can't cry now, but can self-medicate
Não posso chorar agora, mas posso me automedicar
Can't catch tears when they're all down the drain
Não posso pegar lágrimas quando todas estão pelo ralo
Can't cry now, but can self-medicate
Não posso chorar agora, mas posso me automedicar
Can't catch tears when they're all down the drain
Não posso pegar lágrimas quando todas estão pelo ralo
Can't cry now, but can self-medicate
Não posso chorar agora, mas posso me automedicar
Woke up drenched in a sweat so cold that it froze my home
Desperté empapado en un sudor tan frío que congeló mi casa
Wanna go to Hell, 'cause at least it's warm on the brimstone floor
Quiero ir al infierno, porque al menos está caliente en el suelo de azufre
No love no more, I'm gettin' frail
No hay amor, me estoy debilitando
And my face is not the same as before
Y mi cara ya no es la misma que antes
I cannot see who I was before
No puedo ver quién era antes
I died and was reborn as a dog
Morí y renací como un perro
I cannot look myself in the mirror
No puedo mirarme en el espejo
I cause quakes, let's just touch everything that breaks (okay)
Causo terremotos, solo toquemos todo lo que se rompe (vale)
Middle of the night, not even gonna show my face
En medio de la noche, ni siquiera voy a mostrar mi cara
Cops on the block and they buildin' a case (what's up?)
Policías en el bloque y están construyendo un caso (¿qué pasa?)
Hope that they shot, put holes in ya cake
Espero que hayan disparado, hagan agujeros en tu pastel
I don't want nobody savin' the day
No quiero que nadie salve el día
The black-eyed gang got somethin' to say (okay)
La pandilla de ojos negros tiene algo que decir (vale)
It's okay, just back up and pray (what?)
Está bien, solo retrocede y reza (¿qué?)
Can't catch tears when they're all down the drain
No puedes atrapar las lágrimas cuando todas van por el desagüe
Can't cry now, but can self-medicate
No puedo llorar ahora, pero puedo automedicarme
Can't catch tears when they're all down the drain
No puedes atrapar las lágrimas cuando todas van por el desagüe
Can't cry now, but can self-medicate (Mula)
No puedo llorar ahora, pero puedo automedicarme (Mula)
And my shotty got a body on it (sleezy)
Y mi escopeta tiene un cuerpo en ella (sucio)
Tommy got a body on it (sleezy)
Tommy tiene un cuerpo en él (sucio)
I just body my opponents (boom boom)
Acabo de eliminar a mis oponentes (boom boom)
I'm John Gotti, you's a rodent (fuck outta here)
Soy John Gotti, eres un roedor (fuera de aquí)
I got shotgun, run like Ricky (rrah)
Tengo una escopeta, corre como Ricky (rrah)
Hit 'em with a hot one, drum hold fifty (boom boom)
Pégale con uno caliente, el tambor sostiene cincuenta (boom boom)
Cop killin' shells like my Tombo's pinky (boom boom)
Cáscaras de matar policías como mi dedo meñique de Tombo (boom boom)
Bitch curl up like a jumbo shrimpy (slide)
Perra se encoge como un camarón jumbo (desliza)
Feds wanna watch everything that I do (no no)
Los federales quieren ver todo lo que hago (no no)
Seen in Fox 5-10 o'clock news (bitch)
Visto en Fox 5-10 noticias de las diez (perra)
Momma's stressed, kids stressed, and pops too (boom boom)
Mamá está estresada, los niños estresados, y papá también (boom boom)
My wrist, carats, your gang buy jewel (Mula)
Mi muñeca, zanahorias, tu pandilla compra joyas (Mula)
Shawty suck my soul 'til my dick turn blue (splat)
Shawty chupa mi alma hasta que mi pene se vuelve azul (splat)
Shawty fuck me crazy like a sick cartoon (splat)
Shawty me folla loco como un dibujo animado enfermo (splat)
In a Mercedes, I go vroom-vroom (skrt)
En un Mercedes, hago vroom-vroom (skrt)
Niggas talkin' brazy, say "Get boom boom" (boom boom)
Niggas hablando brazy, dicen "Consigue boom boom" (boom boom)
Can't catch tears when they're all down the drain
No puedes atrapar las lágrimas cuando todas van por el desagüe
Can't cry now, but can self-medicate
No puedo llorar ahora, pero puedo automedicarme
Can't catch tears when they're all down the drain
No puedes atrapar las lágrimas cuando todas van por el desagüe
Can't cry now, but can self-medicate
No puedo llorar ahora, pero puedo automedicarme
Can't catch tears when they're all down the drain
No puedes atrapar las lágrimas cuando todas van por el desagüe
Can't cry now, but can self-medicate
No puedo llorar ahora, pero puedo automedicarme
Can't catch tears when they're all down the drain
No puedes atrapar las lágrimas cuando todas van por el desagüe
Can't cry now, but can self-medicate (ugh ah)
No puedo llorar ahora, pero puedo automedicarme (ugh ah)
I might have it all, but half of the time I just feel insignificant
Puede que lo tenga todo, pero la mitad del tiempo me siento insignificante
Incapable, intoxicated, I'm over the pressure, yeah, feel underprivileged
Incapaz, intoxicado, estoy harto de la presión, sí, me siento desprivilegiado
Like my kingdom is buried in sand, house of many as I am the man
Como si mi reino estuviera enterrado en arena, casa de muchos como yo soy el hombre
As I look at the cards in my hand, the fortune teller of the terror says zero
Mientras miro las cartas en mi mano, la adivina del terror dice cero
I'm sick of artists that chuck up the deuce
Estoy harto de los artistas que hacen el signo de la paz
When they get the juice, when you head from the Wiltern
Cuando consiguen el jugo, cuando vienes del Wiltern
I'm sick of hoes that won't get us the deals within
Estoy harto de las zorras que no nos consiguen los tratos dentro
Talkin' the shit once you give 'em the puss uh-um
Hablando mierda una vez que les das el coño uh-um
Clear your throat 'cause you know you a swallower
Despeja tu garganta porque sabes que eres una tragadora
Up to me? I would kill a whole lot of ya
¿Depende de mí? Mataría a muchos de ustedes
So it's part two to Hell or High Water, huh?
Así que es la parte dos de Infierno o Agua Alta, ¿eh?
Say you gangsta, but with Law & Order, huh?
Dices que eres gánster, pero con Ley y Orden, ¿eh?
Can't catch tears when they're all down the drain
No puedes atrapar las lágrimas cuando todas van por el desagüe
Can't cry now, but can self-medicate
No puedo llorar ahora, pero puedo automedicarme
Can't catch tears when they're all down the drain
No puedes atrapar las lágrimas cuando todas van por el desagüe
Can't cry now, but can self-medicate
No puedo llorar ahora, pero puedo automedicarme
Can't catch tears when they're all down the drain
No puedes atrapar las lágrimas cuando todas van por el desagüe
Can't cry now, but can self-medicate
No puedo llorar ahora, pero puedo automedicarme
Can't catch tears when they're all down the drain
No puedes atrapar las lágrimas cuando todas van por el desagüe
Can't cry now, but can self-medicate
No puedo llorar ahora, pero puedo automedicarme
Woke up drenched in a sweat so cold that it froze my home
Je me suis réveillé trempé dans une sueur si froide qu'elle a gelé ma maison
Wanna go to Hell, 'cause at least it's warm on the brimstone floor
Je veux aller en enfer, car au moins il fait chaud sur le sol de soufre
No love no more, I'm gettin' frail
Plus d'amour, je deviens faible
And my face is not the same as before
Et mon visage n'est plus le même qu'avant
I cannot see who I was before
Je ne peux pas voir qui j'étais avant
I died and was reborn as a dog
Je suis mort et renaît en tant que chien
I cannot look myself in the mirror
Je ne peux pas me regarder dans le miroir
I cause quakes, let's just touch everything that breaks (okay)
Je cause des tremblements, touchons tout ce qui se brise (d'accord)
Middle of the night, not even gonna show my face
Au milieu de la nuit, je ne vais même pas montrer mon visage
Cops on the block and they buildin' a case (what's up?)
Des flics dans le quartier et ils montent un dossier (quoi de neuf ?)
Hope that they shot, put holes in ya cake
J'espère qu'ils ont tiré, fait des trous dans ton gâteau
I don't want nobody savin' the day
Je ne veux que personne sauve la journée
The black-eyed gang got somethin' to say (okay)
Le gang aux yeux noirs a quelque chose à dire (d'accord)
It's okay, just back up and pray (what?)
C'est bon, recule et prie (quoi ?)
Can't catch tears when they're all down the drain
On ne peut pas attraper les larmes quand elles sont toutes dans le drain
Can't cry now, but can self-medicate
Je ne peux pas pleurer maintenant, mais je peux m'automédiquer
Can't catch tears when they're all down the drain
On ne peut pas attraper les larmes quand elles sont toutes dans le drain
Can't cry now, but can self-medicate (Mula)
Je ne peux pas pleurer maintenant, mais je peux m'automédiquer (Mula)
And my shotty got a body on it (sleezy)
Et mon fusil a un corps dessus (sleezy)
Tommy got a body on it (sleezy)
Tommy a un corps dessus (sleezy)
I just body my opponents (boom boom)
Je viens de tuer mes adversaires (boom boom)
I'm John Gotti, you's a rodent (fuck outta here)
Je suis John Gotti, tu es un rongeur (dégage d'ici)
I got shotgun, run like Ricky (rrah)
J'ai un fusil de chasse, cours comme Ricky (rrah)
Hit 'em with a hot one, drum hold fifty (boom boom)
Je les frappe avec un chaud, le tambour tient cinquante (boom boom)
Cop killin' shells like my Tombo's pinky (boom boom)
Des coquilles tueuses de flics comme mon petit doigt de Tombo (boom boom)
Bitch curl up like a jumbo shrimpy (slide)
Salope se recroqueville comme une crevette jumbo (glisse)
Feds wanna watch everything that I do (no no)
Les fédéraux veulent surveiller tout ce que je fais (non non)
Seen in Fox 5-10 o'clock news (bitch)
Vu aux nouvelles de Fox 5-10 heures (salope)
Momma's stressed, kids stressed, and pops too (boom boom)
Maman est stressée, les enfants sont stressés, et papa aussi (boom boom)
My wrist, carats, your gang buy jewel (Mula)
Mon poignet, des carats, ton gang achète des bijoux (Mula)
Shawty suck my soul 'til my dick turn blue (splat)
Shawty suce mon âme jusqu'à ce que ma bite devienne bleue (splat)
Shawty fuck me crazy like a sick cartoon (splat)
Shawty me baise comme un dessin animé malade (splat)
In a Mercedes, I go vroom-vroom (skrt)
Dans une Mercedes, je fais vroom-vroom (skrt)
Niggas talkin' brazy, say "Get boom boom" (boom boom)
Les négros parlent brazy, disent "Get boom boom" (boom boom)
Can't catch tears when they're all down the drain
On ne peut pas attraper les larmes quand elles sont toutes dans le drain
Can't cry now, but can self-medicate
Je ne peux pas pleurer maintenant, mais je peux m'automédiquer
Can't catch tears when they're all down the drain
On ne peut pas attraper les larmes quand elles sont toutes dans le drain
Can't cry now, but can self-medicate
Je ne peux pas pleurer maintenant, mais je peux m'automédiquer
Can't catch tears when they're all down the drain
On ne peut pas attraper les larmes quand elles sont toutes dans le drain
Can't cry now, but can self-medicate
Je ne peux pas pleurer maintenant, mais je peux m'automédiquer
Can't catch tears when they're all down the drain
On ne peut pas attraper les larmes quand elles sont toutes dans le drain
Can't cry now, but can self-medicate (ugh ah)
Je ne peux pas pleurer maintenant, mais je peux m'automédiquer (ugh ah)
I might have it all, but half of the time I just feel insignificant
Je pourrais tout avoir, mais la moitié du temps je me sens insignifiant
Incapable, intoxicated, I'm over the pressure, yeah, feel underprivileged
Incapable, intoxiqué, j'en ai marre de la pression, ouais, je me sens sous-privilégié
Like my kingdom is buried in sand, house of many as I am the man
Comme si mon royaume était enterré dans le sable, maison de beaucoup comme je suis l'homme
As I look at the cards in my hand, the fortune teller of the terror says zero
Alors que je regarde les cartes dans ma main, la diseuse de bonne aventure de la terreur dit zéro
I'm sick of artists that chuck up the deuce
J'en ai marre des artistes qui font le signe de la paix
When they get the juice, when you head from the Wiltern
Quand ils ont le jus, quand tu viens du Wiltern
I'm sick of hoes that won't get us the deals within
J'en ai marre des putes qui ne nous donnent pas les affaires à l'intérieur
Talkin' the shit once you give 'em the puss uh-um
Parler de la merde une fois que tu leur donnes la chatte uh-um
Clear your throat 'cause you know you a swallower
Nettoie ta gorge parce que tu sais que tu es une avaleuse
Up to me? I would kill a whole lot of ya
Si ça ne tenait qu'à moi, je tuerais beaucoup d'entre vous
So it's part two to Hell or High Water, huh?
Alors c'est la partie deux de Hell or High Water, hein ?
Say you gangsta, but with Law & Order, huh?
Tu dis que tu es gangsta, mais avec Law & Order, hein ?
Can't catch tears when they're all down the drain
On ne peut pas attraper les larmes quand elles sont toutes dans le drain
Can't cry now, but can self-medicate
Je ne peux pas pleurer maintenant, mais je peux m'automédiquer
Can't catch tears when they're all down the drain
On ne peut pas attraper les larmes quand elles sont toutes dans le drain
Can't cry now, but can self-medicate
Je ne peux pas pleurer maintenant, mais je peux m'automédiquer
Can't catch tears when they're all down the drain
On ne peut pas attraper les larmes quand elles sont toutes dans le drain
Can't cry now, but can self-medicate
Je ne peux pas pleurer maintenant, mais je peux m'automédiquer
Can't catch tears when they're all down the drain
On ne peut pas attraper les larmes quand elles sont toutes dans le drain
Can't cry now, but can self-medicate
Je ne peux pas pleurer maintenant, mais je peux m'automédiquer
Woke up drenched in a sweat so cold that it froze my home
Wachte auf, durchnässt von einem so kalten Schweiß, dass er mein Zuhause einfrierte
Wanna go to Hell, 'cause at least it's warm on the brimstone floor
Will zur Hölle gehen, denn zumindest ist es warm auf dem Schwefelsteinboden
No love no more, I'm gettin' frail
Keine Liebe mehr, ich werde schwach
And my face is not the same as before
Und mein Gesicht ist nicht mehr das gleiche wie zuvor
I cannot see who I was before
Ich kann nicht sehen, wer ich vorher war
I died and was reborn as a dog
Ich starb und wurde als Hund wiedergeboren
I cannot look myself in the mirror
Ich kann mich nicht im Spiegel ansehen
I cause quakes, let's just touch everything that breaks (okay)
Ich verursache Erdbeben, lass uns einfach alles berühren, was bricht (okay)
Middle of the night, not even gonna show my face
Mitten in der Nacht, werde nicht mal mein Gesicht zeigen
Cops on the block and they buildin' a case (what's up?)
Polizisten auf dem Block und sie bauen einen Fall auf (was ist los?)
Hope that they shot, put holes in ya cake
Hoffe, dass sie geschossen haben, Löcher in deinen Kuchen stecken
I don't want nobody savin' the day
Ich will nicht, dass jemand den Tag rettet
The black-eyed gang got somethin' to say (okay)
Die Gang mit den schwarzen Augen hat etwas zu sagen (okay)
It's okay, just back up and pray (what?)
Es ist okay, tritt einfach zurück und bete (was?)
Can't catch tears when they're all down the drain
Kann keine Tränen auffangen, wenn sie alle im Abfluss sind
Can't cry now, but can self-medicate
Kann jetzt nicht weinen, aber kann sich selbst medikamentieren
Can't catch tears when they're all down the drain
Kann keine Tränen auffangen, wenn sie alle im Abfluss sind
Can't cry now, but can self-medicate (Mula)
Kann jetzt nicht weinen, aber kann sich selbst medikamentieren (Mula)
And my shotty got a body on it (sleezy)
Und meine Schrotflinte hat einen Körper drauf (sleezy)
Tommy got a body on it (sleezy)
Tommy hat einen Körper drauf (sleezy)
I just body my opponents (boom boom)
Ich mache einfach meine Gegner fertig (boom boom)
I'm John Gotti, you's a rodent (fuck outta here)
Ich bin John Gotti, du bist eine Ratte (verpiss dich)
I got shotgun, run like Ricky (rrah)
Ich habe eine Schrotflinte, renne wie Ricky (rrah)
Hit 'em with a hot one, drum hold fifty (boom boom)
Treff sie mit einer heißen, Trommel hält fünfzig (boom boom)
Cop killin' shells like my Tombo's pinky (boom boom)
Polizisten töten Muscheln wie mein Tombo's pinky (boom boom)
Bitch curl up like a jumbo shrimpy (slide)
Schlampe rollt sich zusammen wie eine riesige Garnele (slide)
Feds wanna watch everything that I do (no no)
Feds wollen alles beobachten, was ich mache (nein nein)
Seen in Fox 5-10 o'clock news (bitch)
Gesehen in Fox 5-10 Uhr Nachrichten (Schlampe)
Momma's stressed, kids stressed, and pops too (boom boom)
Mama ist gestresst, Kinder sind gestresst und Papa auch (boom boom)
My wrist, carats, your gang buy jewel (Mula)
Mein Handgelenk, Karotten, deine Gang kauft Juwel (Mula)
Shawty suck my soul 'til my dick turn blue (splat)
Shawty saugt meine Seele, bis mein Schwanz blau wird (splat)
Shawty fuck me crazy like a sick cartoon (splat)
Shawty fickt mich verrückt wie ein kranker Cartoon (splat)
In a Mercedes, I go vroom-vroom (skrt)
In einem Mercedes, ich gehe vroom-vroom (skrt)
Niggas talkin' brazy, say "Get boom boom" (boom boom)
Niggas reden brazy, sagen „Get boom boom“ (boom boom)
Can't catch tears when they're all down the drain
Kann keine Tränen auffangen, wenn sie alle im Abfluss sind
Can't cry now, but can self-medicate
Kann jetzt nicht weinen, aber kann sich selbst medikamentieren
Can't catch tears when they're all down the drain
Kann keine Tränen auffangen, wenn sie alle im Abfluss sind
Can't cry now, but can self-medicate
Kann jetzt nicht weinen, aber kann sich selbst medikamentieren
Can't catch tears when they're all down the drain
Kann keine Tränen auffangen, wenn sie alle im Abfluss sind
Can't cry now, but can self-medicate
Kann jetzt nicht weinen, aber kann sich selbst medikamentieren
Can't catch tears when they're all down the drain
Kann keine Tränen auffangen, wenn sie alle im Abfluss sind
Can't cry now, but can self-medicate (ugh ah)
Kann jetzt nicht weinen, aber kann sich selbst medikamentieren (ugh ah)
I might have it all, but half of the time I just feel insignificant
Ich könnte alles haben, aber die Hälfte der Zeit fühle ich mich unbedeutend
Incapable, intoxicated, I'm over the pressure, yeah, feel underprivileged
Unfähig, betrunken, ich bin über den Druck, ja, fühle mich unterprivilegiert
Like my kingdom is buried in sand, house of many as I am the man
Als ob mein Königreich im Sand begraben wäre, Haus der Vielen, da ich der Mann bin
As I look at the cards in my hand, the fortune teller of the terror says zero
Wenn ich die Karten in meiner Hand betrachte, sagt die Wahrsagerin des Terrors null
I'm sick of artists that chuck up the deuce
Ich habe genug von Künstlern, die den Frieden geben
When they get the juice, when you head from the Wiltern
Wenn sie den Saft bekommen, wenn du vom Wiltern kommst
I'm sick of hoes that won't get us the deals within
Ich habe genug von Huren, die uns die Deals nicht besorgen
Talkin' the shit once you give 'em the puss uh-um
Reden Scheiße, sobald du ihnen die Muschi gibst uh-um
Clear your throat 'cause you know you a swallower
Räume deinen Hals, denn du weißt, du bist eine Schluckerin
Up to me? I would kill a whole lot of ya
Bis zu mir? Ich würde eine ganze Menge von euch töten
So it's part two to Hell or High Water, huh?
Also ist es Teil zwei zu Hölle oder Hochwasser, huh?
Say you gangsta, but with Law & Order, huh?
Sagst du bist Gangster, aber mit Gesetz & Ordnung, huh?
Can't catch tears when they're all down the drain
Kann keine Tränen auffangen, wenn sie alle im Abfluss sind
Can't cry now, but can self-medicate
Kann jetzt nicht weinen, aber kann sich selbst medikamentieren
Can't catch tears when they're all down the drain
Kann keine Tränen auffangen, wenn sie alle im Abfluss sind
Can't cry now, but can self-medicate
Kann jetzt nicht weinen, aber kann sich selbst medikamentieren
Can't catch tears when they're all down the drain
Kann keine Tränen auffangen, wenn sie alle im Abfluss sind
Can't cry now, but can self-medicate
Kann jetzt nicht weinen, aber kann sich selbst medikamentieren
Can't catch tears when they're all down the drain
Kann keine Tränen auffangen, wenn sie alle im Abfluss sind
Can't cry now, but can self-medicate
Kann jetzt nicht weinen, aber kann sich selbst medikamentieren

[Перевод трека "City Morgue ft. Denzel Curry - DRAINO"]

[Куплет 1: ZillaKami]
Проснулся весь в таком холодном поту
Что это заморозило мой дом, хочу отправиться в ад
Потому что, по крайней мере, на полу из серы тепло
Любви больше нет, я ослабеваю (Да)
И мое лицо уже не такое, каким было раньше
Я не могу видеть, кем я был раньше
Я умер и возродился псом
Я не могу смотреть на себя в зеркало
Я вызываю землетрясения
Всегда прикасаюсь к чему-то последний, потому что от меня всё ломается (Окей)
И я бы предпочел даже не показываться на глаза
Копы на районе, и они расследуют дело (Вассап?)
Надеюсь, что эти выстрелы пробьют дыры в твоем плаще
Я не хочу, чтобы кто-то спасал положение
Этому черному АК есть что сказать (Окей)
Все в порядке, просто отойди и помолись (Что?)

[Припев: ZillaKami & SosMula]
Не могу найти слезы, когда они все утекают в канализацию
Не могу плакать сейчас, но могу вылечить себя
Не могу найти слезы, когда они все утекают в канализацию
Не могу плакать сейчас, но могу вылечить себя (Мула)

[Куплет 2: SosMula]
Эй, мой дробаш уложил одно тело (Слизи)
Автомат уложил второе (Слизи)
Я просто убиваю своих противников (Бум-бум)
Я - Джон Готти, ты - грызун (Съебись отсюда)
Двустволка, беги, как Рикки (Ррах)
Попадаю в него одной пулей, в магазине всё еще 50 (Бум-бум)
Снаряды убийцы копов похожи на мизинец Мутомбо (Бум-бум)
Сучка сворачивается калачиком, как гигантская креветка (Слайд)
Федералы хотят наблюдать за всем, что я делаю (Нет, нет)
CNN, Fox 5, 10-часовые новости (Сука)
Мама в стрессе, дети в стрессе, и папа тоже (Бум-бум)
На моём запястье караты, твоя банда покупает драгоценности (Мула)
Малышка сосет мою душу, пока мой член не посинеет (Слайд)
Малышка жестко меня трахает, как в ёбнутом мультфильме (Слайд)
Еду в Мерседесе, врум-врум (Скррт)
Ниггеры несут чушь, и я делаю бум-бум (Бум-бум)

[Припев: ZillaKami & Denzel Curry]
Не могу найти слезы, когда они все утекают в канализацию
Не могу плакать сейчас, но могу вылечить себя
Не могу найти слезы, когда они все утекают в канализацию
Не могу плакать сейчас, но могу вылечить себя
Не могу найти слезы, когда они все утекают в канализацию
Не могу плакать сейчас, но могу вылечить себя
Не могу найти слезы, когда они все утекают в канализацию
Не могу плакать сейчас, но могу вылечить себя (Ага)

[Куплет 3: Denzel Curry]
У меня могло бы быть все это
Но половину времени я просто чувствую себя ничтожным
Неспособным, опьяненным
Я справляюсь с давлением, но все же чувствую себя обездоленным
Как будто мое королевство погребено под песком
Озимандиас, я - человек
Когда я смотрю на карты в своей руке
Гадалка на таро говорит какой-то ужас
Меня тошнит от артистов, которые поднимают два пальца
Когда они получают заветное, а ты помогал им с самых низов
И меня тошнит от шлюх, которые входят и соблазняют
Но потом огрызаются, когда ты вышвыриваешь их, кхм
Прочисти горло, потому что ты знаешь, что ты заглотка
Что про меня? Я бы убил всех вас
Так что, это вторая часть Hell or High Water, ха?
Проверяешь своего гангстера, но пошел Закон и Порядок, ха?

[Припев: ZillaKami]
Не могу найти слезы, когда они все утекают в канализацию
Не могу плакать сейчас, но могу вылечить себя
Не могу найти слезы, когда они все утекают в канализацию
Не могу плакать сейчас, но могу вылечить себя
Не могу найти слезы, когда они все утекают в канализацию
Не могу плакать сейчас, но могу вылечить себя
Не могу найти слезы, когда они все утекают в канализацию
Не могу плакать сейчас, но могу вылечить себя

[Vers 1: ZillaKami]
Vaknade upp dränkt i svett så kallt att det frös mitt hem
Vill till Helvetet för det är i alla fall varmt på svavelgolvet
Ingen kärlek längre, jag håller på att bli svag
Och mitt ansikte är inte detsamma som förut
Jag kan inte se vem jag var förut
Jag dog och återföddes som en hund
Jag kan inte se mig själv i spegeln
Jag orsakar skalv, bly når allt som slits isär (Okej)
Mitt i natten, visar inte ens mitt ansikte
Snutar i kvarteret och de bygger ett fall (Vad händer?)
Hoppas de sköt, satte hål i din mantel
Vill inte att någon räddar dagen
Det svartögade gänget har något att säga (Okej)
Det är okej, bara backa och be (Vad?)

[Refräng: ZillaKami & SosMula]
Kan inte gråta nere i avloppet
Kan inte gråta nu, men kan självmedicinera
Kan inte gråta nere i avloppet
Kan inte gråta nu, men kan självmedicinera (Mula!)

[Vers 2: SosMula]
Och mitt hagelgävar har tagit ett liv (Sleezy), Tommyn har tagit ett liv (Sleezy!)
Jag tar mina fienders liv (Boom-boom), jag är John Gotti, du är en gnagare (Stick härifrån)
Jag har hagelgäver, spring som Ricky (Rrah)
Träffar dem med en het en, sprutan håller 50 (Boom-boom)
Snuten dödar shower som Mutombos lillfinger (Boom-boom)
Subban kryper ihop som en jumboräka (Glid)
Snuten vill se allt jag gör (Nej-nej)
Setts på Fox 5-10 o'clock news (Subba)
Mamma är stressad, ungar stressade och pappa med (Boom-boom)
Min handled, karater, ditt gäng köper juveler (Mula!)
Shawty suger min själ tills min kuk är blå (Splat)
Shawty knullar mig galet som en sjuk tecknad serie (Splat)
I en Mercedes kör jag vroom-vroom (Skrrt)
Negrar snackar skit, säger, "Smaka boom-boom" (Boom-boom)

[Refräng: ZillaKami & Denzel Curry]
Kan inte gråta nere i avloppet
Kan inte gråta nu, men kan självmedicinera
Kan inte gråta nere i avloppet
Kan inte gråta nu, men kan självmedicinera
Kan inte gråta nere i avloppet
Kan inte gråta nu, men kan självmedicinera
Kan inte gråta nere i avloppet
Kan inte gråta nu, men kan självmedicinera (Ugh-ah)

[Vers 3: Denzel Curry]
Jag kanske har allt men hälften av tiden känner jag mig obetydlig
Okapabel, berusad, jag är över trycket, yeah, känner mig underpriviligerad
Som om mitt slott var täckt av sand, Ozymandias, jag är mannen
När jag tittar på korten i min hand säger terrorns spådam noll
Jag är trött på artister som sväljer deuce
När de får juice, när du beger dig från Wiltern
Trött på subbor som inte gör affärer inuti
Snackar skit när du ger dem pu-uh-um
Harkla dig för jag vet att du är en sväljare
Upp till mig? Jag skulle döda en hel del av er
Så det är del två av Hell or High Water, huh?
Sa att du var gangster men med Law & Order, huh?

[Refräng: ZillaKami]
Kan inte gråta nere i avloppet
Kan inte gråta nu, men kan självmedicinera
Kan inte gråta nere i avloppet
Kan inte gråta nu, men kan självmedicinera
Kan inte gråta nere i avloppet
Kan inte gråta nu, men kan självmedicinera
Kan inte gråta nere i avloppet
Kan inte gråta nu, men kan självmedicinera

Curiosità sulla canzone Draino di City Morgue

Quando è stata rilasciata la canzone “Draino” di City Morgue?
La canzone Draino è stata rilasciata nel 2019, nell’album “CITY MORGUE VOL 2: AS GOOD AS DEAD”.
Chi ha composto la canzone “Draino” di di City Morgue?
La canzone “Draino” di di City Morgue è stata composta da Denzel Curry, Junius Rogers, Mike G. Dean, Vinicius Sosa.

Canzoni più popolari di City Morgue

Altri artisti di Trap