(Air Fresher)
(The 90's)
Yup, haha
House super clean (clean)
Fridge on full (full)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
We could party all night
Where we going? What we doing?
Party all night, where we going? What we doing?
House super clean (clean)
Fridge on full (full)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
We could party all night
Where we going? What we doing?
Party all night, where we going? What we doing?
Girl, it's Friday night
We ain't kicked it in a while on a Friday night
It's time to step out on this Friday night
You actin' like an old lady
Girl, you probably right
Let me look up in the closet, see what I could wear
Check bank account, lemme see what I could spare
Baby daddy might trip, but I don't even care
You don't ever go out, he been out all year
Girl, you gon' get a bitch beat up
Child, please, what time we gon' meet up?
His soft ass ain't gon' do shit
But talk like he always do, bitch
You ain't nothing but trouble, sho' is
You my dawg, and I love you
Hold on, let me try to hit his mama
To see if babysitting ain't a problem (period)
House super clean (clean)
Fridge on full (full)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
We could party all night
Where we going? What we doing?
Party all night, where we going? What we doing?
House super clean (clean)
Fridge on full (full)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
We could party all night
Where we going? What we doing?
Party all night, where we going? What we doing?
Damn, thank God I ain't his baby mama (uh-uh)
A bitch like to party
Made that nigga wear a condom
My best bitch 'bout to piss her baby daddy off (yup)
In the club, bow-legged with the stank walk (ow)
Aye, where we going? What we doing? (where it's at?)
No posting, niggas watching how we moving (no snapping)
You know we turnt up to a City Girls song (where the bag at?)
Fuck that nigga, phone on airplane mode
Aye, you been grinding (yup)
You been working hard, bitch, it's perfect timing (yup)
Show your ass at least one time, bitch (yup)
If your baby daddy call, decline it, period
House super clean (clean)
Fridge on full (full)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
We could party all night
Where we going? What we doing?
Party all night, where we going? What we doing?
House super clean (clean)
Fridge on full (full)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
We could party all night
Where we going? What we doing?
Party all night, where we going? What we doing?
(Air Fresher)
(Deodorante per ambienti)
(The 90's)
(Gli anni '90)
Yup, haha
Sì, haha
House super clean (clean)
Casa super pulita (pulita)
Fridge on full (full)
Frigorifero pieno (pieno)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bambino con la nonna, stronza sto bene
We could party all night
Potremmo fare festa tutta la notte
Where we going? What we doing?
Dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Festa tutta la notte, dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo?
House super clean (clean)
Casa super pulita (pulita)
Fridge on full (full)
Frigorifero pieno (pieno)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bambino con la nonna, stronza sto bene
We could party all night
Potremmo fare festa tutta la notte
Where we going? What we doing?
Dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Festa tutta la notte, dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo?
Girl, it's Friday night
Ragazza, è venerdì sera
We ain't kicked it in a while on a Friday night
Non ci vediamo da un po' di tempo un venerdì sera
It's time to step out on this Friday night
È ora di uscire in questa notte di venerdì
You actin' like an old lady
Stai agendo come una vecchia signora
Girl, you probably right
Ragazza, probabilmente hai ragione
Let me look up in the closet, see what I could wear
Lascia che guardi nell'armadio, vediamo cosa posso indossare
Check bank account, lemme see what I could spare
Controllo il conto in banca, vediamo cosa posso risparmiare
Baby daddy might trip, but I don't even care
Il padre del bambino potrebbe impazzire, ma non mi importa nemmeno
You don't ever go out, he been out all year
Non esci mai, lui è stato fuori tutto l'anno
Girl, you gon' get a bitch beat up
Ragazza, stai per far picchiare una stronza
Child, please, what time we gon' meet up?
Bambina, per favore, a che ora ci incontriamo?
His soft ass ain't gon' do shit
Il suo culo morbido non farà un cazzo
But talk like he always do, bitch
Ma parla come fa sempre, stronza
You ain't nothing but trouble, sho' is
Non sei altro che guai, certo che lo sei
You my dawg, and I love you
Sei la mia amica, e ti amo
Hold on, let me try to hit his mama
Aspetta, lascia che provi a chiamare sua madre
To see if babysitting ain't a problem (period)
Per vedere se fare da babysitter non è un problema (periodo)
House super clean (clean)
Casa super pulita (pulita)
Fridge on full (full)
Frigorifero pieno (pieno)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bambino con la nonna, stronza sto bene
We could party all night
Potremmo fare festa tutta la notte
Where we going? What we doing?
Dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Festa tutta la notte, dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo?
House super clean (clean)
Casa super pulita (pulita)
Fridge on full (full)
Frigorifero pieno (pieno)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bambino con la nonna, stronza sto bene
We could party all night
Potremmo fare festa tutta la notte
Where we going? What we doing?
Dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Festa tutta la notte, dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo?
Damn, thank God I ain't his baby mama (uh-uh)
Dannazione, grazie a Dio non sono la madre del suo bambino (uh-uh)
A bitch like to party
Una stronza ama fare festa
Made that nigga wear a condom
Ho fatto indossare a quel negro un preservativo
My best bitch 'bout to piss her baby daddy off (yup)
La mia migliore amica sta per far incazzare il padre del suo bambino (sì)
In the club, bow-legged with the stank walk (ow)
In discoteca, zoppicante con la camminata storta (ow)
Aye, where we going? What we doing? (where it's at?)
Ehi, dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo? (dove è?)
No posting, niggas watching how we moving (no snapping)
Niente post, i negri stanno guardando come ci muoviamo (niente foto)
You know we turnt up to a City Girls song (where the bag at?)
Sai che siamo alzati con una canzone delle City Girls (dove è la borsa?)
Fuck that nigga, phone on airplane mode
Fanculo quel negro, telefono in modalità aereo
Aye, you been grinding (yup)
Ehi, stai macinando (sì)
You been working hard, bitch, it's perfect timing (yup)
Stai lavorando duro, stronza, è il momento perfetto (sì)
Show your ass at least one time, bitch (yup)
Mostra il tuo culo almeno una volta, stronza (sì)
If your baby daddy call, decline it, period
Se chiama il padre del tuo bambino, rifiuta, periodo
House super clean (clean)
Casa super pulita (pulita)
Fridge on full (full)
Frigorifero pieno (pieno)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bambino con la nonna, stronza sto bene
We could party all night
Potremmo fare festa tutta la notte
Where we going? What we doing?
Dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Festa tutta la notte, dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo?
House super clean (clean)
Casa super pulita (pulita)
Fridge on full (full)
Frigorifero pieno (pieno)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bambino con la nonna, stronza sto bene
We could party all night
Potremmo fare festa tutta la notte
Where we going? What we doing?
Dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Festa tutta la notte, dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo?
(Air Fresher)
(Ar Fresco)
(The 90's)
(Anos 90)
Yup, haha
Sim, haha
House super clean (clean)
Casa super limpa (limpa)
Fridge on full (full)
Geladeira cheia (cheia)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bebê com a avó, vadia, estou bem
We could party all night
Podemos festejar a noite toda
Where we going? What we doing?
Para onde estamos indo? O que estamos fazendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Festejar a noite toda, para onde estamos indo? O que estamos fazendo?
House super clean (clean)
Casa super limpa (limpa)
Fridge on full (full)
Geladeira cheia (cheia)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bebê com a avó, vadia, estou bem
We could party all night
Podemos festejar a noite toda
Where we going? What we doing?
Para onde estamos indo? O que estamos fazendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Festejar a noite toda, para onde estamos indo? O que estamos fazendo?
Girl, it's Friday night
Garota, é sexta à noite
We ain't kicked it in a while on a Friday night
Não nos divertimos há um tempo numa sexta à noite
It's time to step out on this Friday night
É hora de sair nesta sexta à noite
You actin' like an old lady
Você está agindo como uma velha
Girl, you probably right
Garota, você provavelmente está certa
Let me look up in the closet, see what I could wear
Deixe-me olhar no armário, ver o que posso vestir
Check bank account, lemme see what I could spare
Verificar a conta bancária, ver o que posso gastar
Baby daddy might trip, but I don't even care
O pai do bebê pode surtar, mas eu nem me importo
You don't ever go out, he been out all year
Você nunca sai, ele saiu o ano todo
Girl, you gon' get a bitch beat up
Garota, você vai fazer uma vadia apanhar
Child, please, what time we gon' meet up?
Criança, por favor, que horas vamos nos encontrar?
His soft ass ain't gon' do shit
Seu bunda mole não vai fazer merda nenhuma
But talk like he always do, bitch
Mas falar como ele sempre faz, vadia
You ain't nothing but trouble, sho' is
Você não é nada além de problema, com certeza
You my dawg, and I love you
Você é minha amiga, e eu te amo
Hold on, let me try to hit his mama
Espere, deixe-me tentar falar com a mãe dele
To see if babysitting ain't a problem (period)
Para ver se cuidar do bebê não é um problema (ponto final)
House super clean (clean)
Casa super limpa (limpa)
Fridge on full (full)
Geladeira cheia (cheia)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bebê com a avó, vadia, estou bem
We could party all night
Podemos festejar a noite toda
Where we going? What we doing?
Para onde estamos indo? O que estamos fazendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Festejar a noite toda, para onde estamos indo? O que estamos fazendo?
House super clean (clean)
Casa super limpa (limpa)
Fridge on full (full)
Geladeira cheia (cheia)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bebê com a avó, vadia, estou bem
We could party all night
Podemos festejar a noite toda
Where we going? What we doing?
Para onde estamos indo? O que estamos fazendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Festejar a noite toda, para onde estamos indo? O que estamos fazendo?
Damn, thank God I ain't his baby mama (uh-uh)
Caramba, graças a Deus eu não sou a mãe do filho dele (uh-uh)
A bitch like to party
Uma vadia gosta de festejar
Made that nigga wear a condom
Fez aquele cara usar camisinha
My best bitch 'bout to piss her baby daddy off (yup)
Minha melhor amiga está prestes a irritar o pai do bebê dela (sim)
In the club, bow-legged with the stank walk (ow)
Na boate, andando de pernas abertas com o andar fedorento (ow)
Aye, where we going? What we doing? (where it's at?)
Ei, para onde estamos indo? O que estamos fazendo? (onde está?)
No posting, niggas watching how we moving (no snapping)
Sem postar, os caras estão vendo como estamos nos movendo (sem fotos)
You know we turnt up to a City Girls song (where the bag at?)
Você sabe que estamos animadas com uma música das City Girls (onde está a grana?)
Fuck that nigga, phone on airplane mode
Foda-se aquele cara, telefone no modo avião
Aye, you been grinding (yup)
Ei, você tem se esforçado (sim)
You been working hard, bitch, it's perfect timing (yup)
Você tem trabalhado duro, vadia, é o momento perfeito (sim)
Show your ass at least one time, bitch (yup)
Mostre sua bunda pelo menos uma vez, vadia (sim)
If your baby daddy call, decline it, period
Se o pai do seu bebê ligar, recuse, ponto final
House super clean (clean)
Casa super limpa (limpa)
Fridge on full (full)
Geladeira cheia (cheia)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bebê com a avó, vadia, estou bem
We could party all night
Podemos festejar a noite toda
Where we going? What we doing?
Para onde estamos indo? O que estamos fazendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Festejar a noite toda, para onde estamos indo? O que estamos fazendo?
House super clean (clean)
Casa super limpa (limpa)
Fridge on full (full)
Geladeira cheia (cheia)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bebê com a avó, vadia, estou bem
We could party all night
Podemos festejar a noite toda
Where we going? What we doing?
Para onde estamos indo? O que estamos fazendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Festejar a noite toda, para onde estamos indo? O que estamos fazendo?
(Air Fresher)
(Ambientador de aire)
(The 90's)
(Los 90's)
Yup, haha
Sí, jaja
House super clean (clean)
Casa súper limpia (limpia)
Fridge on full (full)
Nevera llena (llena)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bebé con la abuela, perra, estoy bien
We could party all night
Podríamos fiestar toda la noche
Where we going? What we doing?
¿A dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Fiesta toda la noche, ¿a dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo?
House super clean (clean)
Casa súper limpia (limpia)
Fridge on full (full)
Nevera llena (llena)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bebé con la abuela, perra, estoy bien
We could party all night
Podríamos fiestar toda la noche
Where we going? What we doing?
¿A dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Fiesta toda la noche, ¿a dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo?
Girl, it's Friday night
Chica, es viernes por la noche
We ain't kicked it in a while on a Friday night
No hemos salido en un rato un viernes por la noche
It's time to step out on this Friday night
Es hora de salir este viernes por la noche
You actin' like an old lady
Actúas como una vieja
Girl, you probably right
Chica, probablemente tengas razón
Let me look up in the closet, see what I could wear
Déjame mirar en el armario, a ver qué puedo ponerme
Check bank account, lemme see what I could spare
Reviso la cuenta bancaria, a ver qué puedo gastar
Baby daddy might trip, but I don't even care
El padre de mi bebé podría enfadarse, pero no me importa
You don't ever go out, he been out all year
Nunca sales, él ha estado fuera todo el año
Girl, you gon' get a bitch beat up
Chica, vas a hacer que le peguen a una perra
Child, please, what time we gon' meet up?
Por favor, niña, ¿a qué hora nos encontramos?
His soft ass ain't gon' do shit
Su blando trasero no va a hacer nada
But talk like he always do, bitch
Pero hablar como siempre lo hace, perra
You ain't nothing but trouble, sho' is
No eres más que problemas, seguro que sí
You my dawg, and I love you
Eres mi amiga, y te quiero
Hold on, let me try to hit his mama
Espera, déjame intentar llamar a su madre
To see if babysitting ain't a problem (period)
Para ver si cuidar al bebé no es un problema (punto)
House super clean (clean)
Casa súper limpia (limpia)
Fridge on full (full)
Nevera llena (llena)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bebé con la abuela, perra, estoy bien
We could party all night
Podríamos fiestar toda la noche
Where we going? What we doing?
¿A dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Fiesta toda la noche, ¿a dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo?
House super clean (clean)
Casa súper limpia (limpia)
Fridge on full (full)
Nevera llena (llena)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bebé con la abuela, perra, estoy bien
We could party all night
Podríamos fiestar toda la noche
Where we going? What we doing?
¿A dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Fiesta toda la noche, ¿a dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo?
Damn, thank God I ain't his baby mama (uh-uh)
Maldita sea, gracias a Dios no soy su madre (uh-uh)
A bitch like to party
A una perra le gusta la fiesta
Made that nigga wear a condom
Hice que ese negro usara condón
My best bitch 'bout to piss her baby daddy off (yup)
Mi mejor amiga está a punto de enfadar a su padre (sí)
In the club, bow-legged with the stank walk (ow)
En el club, con las piernas arqueadas y caminando mal (ow)
Aye, where we going? What we doing? (where it's at?)
Oye, ¿a dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo? (¿dónde está?)
No posting, niggas watching how we moving (no snapping)
No publicar, los negros están viendo cómo nos movemos (no fotos)
You know we turnt up to a City Girls song (where the bag at?)
Sabes que nos enciende una canción de City Girls (¿dónde está la bolsa?)
Fuck that nigga, phone on airplane mode
Que se joda ese negro, teléfono en modo avión
Aye, you been grinding (yup)
Oye, has estado trabajando duro (sí)
You been working hard, bitch, it's perfect timing (yup)
Has estado trabajando duro, perra, es el momento perfecto (sí)
Show your ass at least one time, bitch (yup)
Muestra tu trasero al menos una vez, perra (sí)
If your baby daddy call, decline it, period
Si tu padre llama, recházalo, punto
House super clean (clean)
Casa súper limpia (limpia)
Fridge on full (full)
Nevera llena (llena)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bebé con la abuela, perra, estoy bien
We could party all night
Podríamos fiestar toda la noche
Where we going? What we doing?
¿A dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Fiesta toda la noche, ¿a dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo?
House super clean (clean)
Casa súper limpia (limpia)
Fridge on full (full)
Nevera llena (llena)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bebé con la abuela, perra, estoy bien
We could party all night
Podríamos fiestar toda la noche
Where we going? What we doing?
¿A dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo?
Party all night, where we going? What we doing?
Fiesta toda la noche, ¿a dónde vamos? ¿Qué estamos haciendo?
(Air Fresher)
(Air Frais)
(The 90's)
(Les années 90)
Yup, haha
Ouais, haha
House super clean (clean)
Maison super propre (propre)
Fridge on full (full)
Frigo bien rempli (rempli)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bébé avec la grand-mère, salope je suis bien
We could party all night
On pourrait faire la fête toute la nuit
Where we going? What we doing?
Où allons-nous ? Que faisons-nous ?
Party all night, where we going? What we doing?
Faire la fête toute la nuit, où allons-nous ? Que faisons-nous ?
House super clean (clean)
Maison super propre (propre)
Fridge on full (full)
Frigo bien rempli (rempli)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bébé avec la grand-mère, salope je suis bien
We could party all night
On pourrait faire la fête toute la nuit
Where we going? What we doing?
Où allons-nous ? Que faisons-nous ?
Party all night, where we going? What we doing?
Faire la fête toute la nuit, où allons-nous ? Que faisons-nous ?
Girl, it's Friday night
Fille, c'est vendredi soir
We ain't kicked it in a while on a Friday night
Ça fait longtemps qu'on n'a pas traîné un vendredi soir
It's time to step out on this Friday night
Il est temps de sortir ce vendredi soir
You actin' like an old lady
Tu agis comme une vieille dame
Girl, you probably right
Fille, tu as probablement raison
Let me look up in the closet, see what I could wear
Laisse-moi regarder dans le placard, voir ce que je pourrais porter
Check bank account, lemme see what I could spare
Vérifie le compte en banque, laisse-moi voir ce que je pourrais épargner
Baby daddy might trip, but I don't even care
Le père de mon bébé pourrait faire un scandale, mais je m'en fiche
You don't ever go out, he been out all year
Tu ne sors jamais, il est sorti toute l'année
Girl, you gon' get a bitch beat up
Fille, tu vas faire battre une salope
Child, please, what time we gon' meet up?
Enfant, s'il te plaît, à quelle heure on se retrouve ?
His soft ass ain't gon' do shit
Son cul mou ne va rien faire
But talk like he always do, bitch
Mais parler comme il le fait toujours, salope
You ain't nothing but trouble, sho' is
Tu n'es que des ennuis, c'est sûr
You my dawg, and I love you
Tu es mon pote, et je t'aime
Hold on, let me try to hit his mama
Attends, laisse-moi essayer de joindre sa mère
To see if babysitting ain't a problem (period)
Pour voir si garder le bébé n'est pas un problème (point final)
House super clean (clean)
Maison super propre (propre)
Fridge on full (full)
Frigo bien rempli (rempli)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bébé avec la grand-mère, salope je suis bien
We could party all night
On pourrait faire la fête toute la nuit
Where we going? What we doing?
Où allons-nous ? Que faisons-nous ?
Party all night, where we going? What we doing?
Faire la fête toute la nuit, où allons-nous ? Que faisons-nous ?
House super clean (clean)
Maison super propre (propre)
Fridge on full (full)
Frigo bien rempli (rempli)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bébé avec la grand-mère, salope je suis bien
We could party all night
On pourrait faire la fête toute la nuit
Where we going? What we doing?
Où allons-nous ? Que faisons-nous ?
Party all night, where we going? What we doing?
Faire la fête toute la nuit, où allons-nous ? Que faisons-nous ?
Damn, thank God I ain't his baby mama (uh-uh)
Merde, merci à Dieu je ne suis pas sa mère (uh-uh)
A bitch like to party
Une salope aime faire la fête
Made that nigga wear a condom
J'ai fait porter un préservatif à ce mec
My best bitch 'bout to piss her baby daddy off (yup)
Ma meilleure amie est sur le point de faire chier son ex (ouais)
In the club, bow-legged with the stank walk (ow)
En boîte, avec une démarche chaloupée (ow)
Aye, where we going? What we doing? (where it's at?)
Hé, où allons-nous ? Que faisons-nous ? (où ça se passe ?)
No posting, niggas watching how we moving (no snapping)
Pas de publication, les mecs regardent comment on bouge (pas de snap)
You know we turnt up to a City Girls song (where the bag at?)
Tu sais qu'on est à fond sur une chanson des City Girls (où est le sac ?)
Fuck that nigga, phone on airplane mode
Baise ce mec, téléphone en mode avion
Aye, you been grinding (yup)
Hé, tu as bossé dur (ouais)
You been working hard, bitch, it's perfect timing (yup)
Tu as travaillé dur, salope, c'est le moment parfait (ouais)
Show your ass at least one time, bitch (yup)
Montre ton cul au moins une fois, salope (ouais)
If your baby daddy call, decline it, period
Si ton ex appelle, rejette l'appel, point final
House super clean (clean)
Maison super propre (propre)
Fridge on full (full)
Frigo bien rempli (rempli)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bébé avec la grand-mère, salope je suis bien
We could party all night
On pourrait faire la fête toute la nuit
Where we going? What we doing?
Où allons-nous ? Que faisons-nous ?
Party all night, where we going? What we doing?
Faire la fête toute la nuit, où allons-nous ? Que faisons-nous ?
House super clean (clean)
Maison super propre (propre)
Fridge on full (full)
Frigo bien rempli (rempli)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Bébé avec la grand-mère, salope je suis bien
We could party all night
On pourrait faire la fête toute la nuit
Where we going? What we doing?
Où allons-nous ? Que faisons-nous ?
Party all night, where we going? What we doing?
Faire la fête toute la nuit, où allons-nous ? Que faisons-nous ?
(Air Fresher)
(Luftauffrischer)
(The 90's)
(Die 90er)
Yup, haha
Ja, haha
House super clean (clean)
Haus super sauber (sauber)
Fridge on full (full)
Kühlschrank voll (voll)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Baby bei der Oma, Schlampe, mir geht's gut
We could party all night
Wir könnten die ganze Nacht feiern
Where we going? What we doing?
Wohin gehen wir? Was machen wir?
Party all night, where we going? What we doing?
Die ganze Nacht feiern, wohin gehen wir? Was machen wir?
House super clean (clean)
Haus super sauber (sauber)
Fridge on full (full)
Kühlschrank voll (voll)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Baby bei der Oma, Schlampe, mir geht's gut
We could party all night
Wir könnten die ganze Nacht feiern
Where we going? What we doing?
Wohin gehen wir? Was machen wir?
Party all night, where we going? What we doing?
Die ganze Nacht feiern, wohin gehen wir? Was machen wir?
Girl, it's Friday night
Mädchen, es ist Freitagabend
We ain't kicked it in a while on a Friday night
Wir haben schon lange nicht mehr an einem Freitagabend abgehangen
It's time to step out on this Friday night
Es ist Zeit, an diesem Freitagabend auszugehen
You actin' like an old lady
Du benimmst dich wie eine alte Dame
Girl, you probably right
Mädchen, du hast wahrscheinlich recht
Let me look up in the closet, see what I could wear
Lass mich im Schrank nachsehen, was ich anziehen könnte
Check bank account, lemme see what I could spare
Bankkonto checken, mal sehen, was ich entbehren kann
Baby daddy might trip, but I don't even care
Baby Daddy könnte ausrasten, aber das ist mir egal
You don't ever go out, he been out all year
Du gehst nie raus, er war das ganze Jahr draußen
Girl, you gon' get a bitch beat up
Mädchen, du wirst eine Schlampe verprügeln lassen
Child, please, what time we gon' meet up?
Kind, bitte, wann treffen wir uns?
His soft ass ain't gon' do shit
Sein weicher Arsch wird nichts tun
But talk like he always do, bitch
Aber reden wie er es immer tut, Schlampe
You ain't nothing but trouble, sho' is
Du bist nichts als Ärger, das ist sicher
You my dawg, and I love you
Du bist mein Kumpel, und ich liebe dich
Hold on, let me try to hit his mama
Warte mal, ich versuche seine Mutter zu erreichen
To see if babysitting ain't a problem (period)
Um zu sehen, ob Babysitten kein Problem ist (Punkt)
House super clean (clean)
Haus super sauber (sauber)
Fridge on full (full)
Kühlschrank voll (voll)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Baby bei der Oma, Schlampe, mir geht's gut
We could party all night
Wir könnten die ganze Nacht feiern
Where we going? What we doing?
Wohin gehen wir? Was machen wir?
Party all night, where we going? What we doing?
Die ganze Nacht feiern, wohin gehen wir? Was machen wir?
House super clean (clean)
Haus super sauber (sauber)
Fridge on full (full)
Kühlschrank voll (voll)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Baby bei der Oma, Schlampe, mir geht's gut
We could party all night
Wir könnten die ganze Nacht feiern
Where we going? What we doing?
Wohin gehen wir? Was machen wir?
Party all night, where we going? What we doing?
Die ganze Nacht feiern, wohin gehen wir? Was machen wir?
Damn, thank God I ain't his baby mama (uh-uh)
Verdammt, danke Gott, dass ich nicht seine Baby Mama bin (uh-uh)
A bitch like to party
Eine Schlampe mag es zu feiern
Made that nigga wear a condom
Habe diesen Kerl ein Kondom tragen lassen
My best bitch 'bout to piss her baby daddy off (yup)
Meine beste Freundin wird ihren Baby Daddy verärgern (ja)
In the club, bow-legged with the stank walk (ow)
Im Club, mit den stinkenden Gang (ow)
Aye, where we going? What we doing? (where it's at?)
Hey, wohin gehen wir? Was machen wir? (wo ist es?)
No posting, niggas watching how we moving (no snapping)
Kein Posten, die Jungs beobachten, wie wir uns bewegen (kein Schnappen)
You know we turnt up to a City Girls song (where the bag at?)
Du weißt, wir sind aufgedreht zu einem City Girls Song (wo ist die Tasche?)
Fuck that nigga, phone on airplane mode
Scheiß auf diesen Kerl, Handy im Flugmodus
Aye, you been grinding (yup)
Hey, du hast hart gearbeitet (ja)
You been working hard, bitch, it's perfect timing (yup)
Du hast hart gearbeitet, Schlampe, es ist perfektes Timing (ja)
Show your ass at least one time, bitch (yup)
Zeig deinen Arsch mindestens einmal, Schlampe (ja)
If your baby daddy call, decline it, period
Wenn dein Baby Daddy anruft, lehne ab, Punkt
House super clean (clean)
Haus super sauber (sauber)
Fridge on full (full)
Kühlschrank voll (voll)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Baby bei der Oma, Schlampe, mir geht's gut
We could party all night
Wir könnten die ganze Nacht feiern
Where we going? What we doing?
Wohin gehen wir? Was machen wir?
Party all night, where we going? What we doing?
Die ganze Nacht feiern, wohin gehen wir? Was machen wir?
House super clean (clean)
Haus super sauber (sauber)
Fridge on full (full)
Kühlschrank voll (voll)
Baby with the grandmom, bitch I'm good
Baby bei der Oma, Schlampe, mir geht's gut
We could party all night
Wir könnten die ganze Nacht feiern
Where we going? What we doing?
Wohin gehen wir? Was machen wir?
Party all night, where we going? What we doing?
Die ganze Nacht feiern, wohin gehen wir? Was machen wir?