Le tourne-cœur

Jean Rene Mariani, Daniel Bevilacqua

Testi Traduzione

Bal de nuit
Décrochez les étoiles
Des trois regards, moi, je choisis le tien
Pas de "faut pas toucher la Lune"
Je la sens, divine, multi-facettes
Dans la mer des miroirs
Qui la dessinent

Les choses les plus belles, au fond
Restent toujours en suspension
Et dans ce tourbillon fragile
Je redeviens le tourne-cœur
Prometteur d'avenir
Beau, qui fait rêver les filles

Belle de nuit
Sur la piste aux étoiles
Je cherche la clef
Pour un baiser ou deux (ou trois)
Sur le chemin des amoureux
Le cuir noir protège du désespoir
Quand elle parfume en corps
Je la devine encore

Les choses les plus belles, au fond
Restent toujours en suspension
Et dans ce tourbillon fragile
Je redeviens le tourne-cœur
Prometteur d'avenir
Beau, qui fait rêver les filles

Et les choses les plus belles, au fond
Restent toujours en suspension
Et dans ce tourbillon fragile
Je redeviens le tourne-cœur
Prometteur d'avenir
Beau, qui fait rêver les filles

Mais les choses les plus
Restent toujours en sus-

Tourbillon
Prometteur d'avenir
Beau, qui fait rêver

Ballo di notte
Stacca le stelle
Dei tre sguardi, io scelgo il tuo
Non c'è "non si deve toccare la Luna"
La sento, divina, multi-facette
Nel mare degli specchi
Che la disegnano

Le cose più belle, in fondo
Rimangono sempre sospese
E in questo vortice fragile
Ritorno ad essere il giracuore
Promettente di futuro
Bello
Che fa sognare le ragazze

Bella di notte
Sulla pista delle stelle
Cerco la chiave per un bacio o due (o tre)
Sul sentiero degli innamorati
Il cuoio nero protegge dalla disperazione
Quando profuma il corpo
La indovino ancora

Le cose più belle, in fondo
Rimangono sempre sospese
E in questo vortice fragile
Ritorno ad essere il giracuore
Promettente di futuro
Bello
Che fa sognare le ragazze

E le cose più belle, in fondo
Rimangono sempre sospese
E in questo vortice fragile
Ritorno ad essere il giracuore
Promettente di futuro
Bello
Che fa sognare le ragazze

Ma le cose più belle
Rimangono sempre in sospeso-
In questo vortice
Il giracuore
Promettente
Promettente di futuro
Bello, che fa sognare

Baile noturno
Descole as estrelas
Dos três olhares, eu escolho o seu
Não há "não se deve tocar a Lua"
Eu a sinto, divina, multi-facetada
No mar de espelhos
Que a desenham

As coisas mais belas, no fundo
Sempre permanecem em suspensão
E neste turbilhão frágil
Eu me torno novamente o coração giratório
Promissor de futuro
Bonito
Que faz as meninas sonharem

Bela da noite
Na pista das estrelas
Eu procuro a chave para um beijo ou dois (ou três)
No caminho dos amantes
O couro preto protege do desespero
Quando ela perfuma o corpo
Eu a adivinho novamente

As coisas mais belas, no fundo
Sempre permanecem em suspensão
E neste turbilhão frágil
Eu me torno novamente o coração giratório
Promissor de futuro
Bonito
Que faz as meninas sonharem

E as coisas mais belas, no fundo
Sempre permanecem em suspensão
E neste turbilhão frágil
Eu me torno novamente o coração giratório
Promissor de futuro
Bonito
Que faz as meninas sonharem

Mas as coisas mais belas
Sempre permanecem em sus-
Neste turbilhão
O coração giratório
Promissor
Promissor de futuro
Bonito, que faz sonhar

Night Ball
Unhook the stars
Of the three looks, I choose yours
No "don't touch the Moon"
I feel it, divine, multi-faceted
In the sea of mirrors
That draw it

The most beautiful things, deep down
Always remain in suspension
And in this fragile whirlwind
I become the heart-turner
Promising future
Beautiful
That makes girls dream

Beauty of the night
On the starry track
I'm looking for the key for a kiss or two (or three)
On the lovers' path
The black leather protects from despair
When she perfumes in body
I guess her again

The most beautiful things, deep down
Always remain in suspension
And in this fragile whirlwind
I become the heart-turner
Promising future
Beautiful
That makes girls dream

And the most beautiful things, deep down
Always remain in suspension
And in this fragile whirlwind
I become the heart-turner
Promising future
Beautiful
That makes girls dream

But the most beautiful things
Always remain in sus-
In this whirlwind
The heart-turner
Promising
Promising future
Beautiful, that makes dream

Baile de noche
Descolgad las estrellas
De las tres miradas, yo, elijo la tuya
No hay "no se debe tocar la Luna"
La siento, divina, multi-facetas
En el mar de espejos
Que la dibujan

Las cosas más bellas, en el fondo
Siempre permanecen en suspensión
Y en este torbellino frágil
Vuelvo a ser el revuelve-corazones
Prometedor de futuro
Hermoso
Que hace soñar a las chicas

Bella de noche
En la pista de las estrellas
Busco la llave para un beso o dos (o tres)
En el camino de los enamorados
El cuero negro protege de la desesperación
Cuando ella perfuma en cuerpo
La adivino aún

Las cosas más bellas, en el fondo
Siempre permanecen en suspensión
Y en este torbellino frágil
Vuelvo a ser el revuelve-corazones
Prometedor de futuro
Hermoso
Que hace soñar a las chicas

Y las cosas más bellas, en el fondo
Siempre permanecen en suspensión
Y en este torbellino frágil
Vuelvo a ser el revuelve-corazones
Prometedor de futuro
Hermoso
Que hace soñar a las chicas

Pero las cosas más bellas
Siempre permanecen en sus-
En este torbellino
El revuelve-corazones
Prometedor
Prometedor de futuro
Hermoso, que hace soñar

Nachtball
Hol die Sterne herunter
Von den drei Blicken wähle ich deinen
Kein „man darf den Mond nicht berühren“
Ich fühle sie, göttlich, facettenreich
Im Meer der Spiegel
Die sie zeichnen

Die schönsten Dinge, im Grunde
Bleiben immer in der Schwebe
Und in diesem zerbrechlichen Wirbel
Werde ich wieder zum Herzensbrecher
Zukunftsversprechend
Schön
Der die Mädchen träumen lässt

Schönheit der Nacht
Auf der Sternenbahn
Ich suche den Schlüssel für einen oder zwei (oder drei) Küsse
Auf dem Weg der Liebenden
Das schwarze Leder schützt vor Verzweiflung
Wenn sie den Körper parfümiert
Ich ahne sie noch

Die schönsten Dinge, im Grunde
Bleiben immer in der Schwebe
Und in diesem zerbrechlichen Wirbel
Werde ich wieder zum Herzensbrecher
Zukunftsversprechend
Schön
Der die Mädchen träumen lässt

Und die schönsten Dinge, im Grunde
Bleiben immer in der Schwebe
Und in diesem zerbrechlichen Wirbel
Werde ich wieder zum Herzensbrecher
Zukunftsversprechend
Schön
Der die Mädchen träumen lässt

Aber die schönsten Dinge
Bleiben immer in der Schwebe-
In diesem Wirbel
Der Herzensbrecher
Versprechend
Zukunftsversprechend
Schön, der zum Träumen anregt

Curiosità sulla canzone Le tourne-cœur di Christophe

In quali album è stata rilasciata la canzone “Le tourne-cœur” di Christophe?
Christophe ha rilasciato la canzone negli album “Bevilacqua” nel 1996 e “Christophe Etc. Vol. 2” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Le tourne-cœur” di di Christophe?
La canzone “Le tourne-cœur” di di Christophe è stata composta da Jean Rene Mariani, Daniel Bevilacqua.

Canzoni più popolari di Christophe

Altri artisti di Classical Symphonic