Ich lebe [MTV Unplugged]

Alexander Kahr, Eva Kraus, Harald Hanisch, Leopold Zillinger

Testi Traduzione

Du bist die Qual
Ich war schon immer Masochist
Bringst mir kein Glück
Ich bin und bleibe Pessimist
Schmeckst bittersüß
Saugst mich aus wie ein Vampir
Ich bin verhext
Komm' einfach nicht mehr los von dir

Ich lebe, weil du mein Atem bist
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Du bist für mich mein zweites Ich
Ich lebe

Du bist das Gift
Doch das Gegengift wirkt gegen mich
Du bist das Geld
Ich geb' dich aus, es lohnt sich nicht
Du bist der Rausch
Und ich will noch mehr Alkohol
Du bist die Welt
Wo Schatten Licht gefangen hält

Ich lebe, weil du mein Atem bist
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Du bist für mich mein zweites Ich
Ich lebe

Ich steh' hier allein
Gedankenleerer Horizont
Du bist verliebt
Wie schön für dich
Warum sagst du's nie?

Ich lebe, weil du mein Atem bist
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Du bist für mich mein zweites Ich

Ich lebe, weil du mein Atem bist
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Du bist für mich mein zweites Ich

Komm lebe, weil ich dein Atem bin
Sei müde, wenn ich dein Kissen bin
Sei durstig, wenn ich dein Wasser bin
Ich bin für dich dein zweites Ich

Ich lebe
Bin müde
Bin durstig
Du bist für mich mein zweites Ich

Vielen, vielen Dank
Danke schön

Du bist die Qual
Sei la tortura
Ich war schon immer Masochist
Sono sempre stato masochista
Bringst mir kein Glück
Non mi porti fortuna
Ich bin und bleibe Pessimist
Sono e rimango pessimista
Schmeckst bittersüß
Hai un sapore dolceamaro
Saugst mich aus wie ein Vampir
Mi succhi come un vampiro
Ich bin verhext
Sono stregato
Komm' einfach nicht mehr los von dir
Non riesco più a liberarmi di te
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Vivo, perché sei il mio respiro
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Sono stanco, quando sei il mio cuscino
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Ho sete, quando sei la mia acqua
Du bist für mich mein zweites Ich
Sei il mio secondo io
Ich lebe
Vivo
Du bist das Gift
Sei il veleno
Doch das Gegengift wirkt gegen mich
Ma l'antidoto funziona contro di me
Du bist das Geld
Sei il denaro
Ich geb' dich aus, es lohnt sich nicht
Ti spendo, ma non ne vale la pena
Du bist der Rausch
Sei l'ebbrezza
Und ich will noch mehr Alkohol
E voglio ancora più alcol
Du bist die Welt
Sei il mondo
Wo Schatten Licht gefangen hält
Dove l'ombra trattiene la luce
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Vivo, perché sei il mio respiro
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Sono stanco, quando sei il mio cuscino
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Ho sete, quando sei la mia acqua
Du bist für mich mein zweites Ich
Sei il mio secondo io
Ich lebe
Vivo
Ich steh' hier allein
Sto qui da solo
Gedankenleerer Horizont
Orizzonte vuoto di pensieri
Du bist verliebt
Sei innamorato
Wie schön für dich
Che bello per te
Warum sagst du's nie?
Perché non lo dici mai?
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Vivo, perché sei il mio respiro
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Sono stanco, quando sei il mio cuscino
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Ho sete, quando sei la mia acqua
Du bist für mich mein zweites Ich
Sei il mio secondo io
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Vivo, perché sei il mio respiro
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Sono stanco, quando sei il mio cuscino
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Ho sete, quando sei la mia acqua
Du bist für mich mein zweites Ich
Sei il mio secondo io
Komm lebe, weil ich dein Atem bin
Vieni a vivere, perché sono il tuo respiro
Sei müde, wenn ich dein Kissen bin
Sii stanco, quando sono il tuo cuscino
Sei durstig, wenn ich dein Wasser bin
Sii assetato, quando sono la tua acqua
Ich bin für dich dein zweites Ich
Sono il tuo secondo io per te
Ich lebe
Vivo
Bin müde
Sono stanco
Bin durstig
Ho sete
Du bist für mich mein zweites Ich
Sei il mio secondo io
Vielen, vielen Dank
Grazie mille, grazie mille
Danke schön
Grazie mille
Du bist die Qual
Tu és a tortura
Ich war schon immer Masochist
Sempre fui masoquista
Bringst mir kein Glück
Não me trazes sorte
Ich bin und bleibe Pessimist
Sou e sempre serei pessimista
Schmeckst bittersüß
Sabes agridoce
Saugst mich aus wie ein Vampir
Sugas-me como um vampiro
Ich bin verhext
Estou enfeitiçado
Komm' einfach nicht mehr los von dir
Não consigo me libertar de ti
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Eu vivo, porque tu és o meu fôlego
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Estou cansado, quando tu és o meu travesseiro
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Estou com sede, quando tu és a minha água
Du bist für mich mein zweites Ich
Tu és para mim o meu segundo eu
Ich lebe
Eu vivo
Du bist das Gift
Tu és o veneno
Doch das Gegengift wirkt gegen mich
Mas o antídoto funciona contra mim
Du bist das Geld
Tu és o dinheiro
Ich geb' dich aus, es lohnt sich nicht
Eu gasto-te, não vale a pena
Du bist der Rausch
Tu és a embriaguez
Und ich will noch mehr Alkohol
E eu quero mais álcool
Du bist die Welt
Tu és o mundo
Wo Schatten Licht gefangen hält
Onde a sombra prende a luz
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Eu vivo, porque tu és o meu fôlego
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Estou cansado, quando tu és o meu travesseiro
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Estou com sede, quando tu és a minha água
Du bist für mich mein zweites Ich
Tu és para mim o meu segundo eu
Ich lebe
Eu vivo
Ich steh' hier allein
Estou aqui sozinho
Gedankenleerer Horizont
Horizonte vazio de pensamentos
Du bist verliebt
Tu estás apaixonado
Wie schön für dich
Que bom para ti
Warum sagst du's nie?
Por que nunca dizes?
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Eu vivo, porque tu és o meu fôlego
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Estou cansado, quando tu és o meu travesseiro
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Estou com sede, quando tu és a minha água
Du bist für mich mein zweites Ich
Tu és para mim o meu segundo eu
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Eu vivo, porque tu és o meu fôlego
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Estou cansado, quando tu és o meu travesseiro
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Estou com sede, quando tu és a minha água
Du bist für mich mein zweites Ich
Tu és para mim o meu segundo eu
Komm lebe, weil ich dein Atem bin
Vem viver, porque eu sou o teu fôlego
Sei müde, wenn ich dein Kissen bin
Fica cansado, quando eu sou o teu travesseiro
Sei durstig, wenn ich dein Wasser bin
Fica com sede, quando eu sou a tua água
Ich bin für dich dein zweites Ich
Eu sou para ti o teu segundo eu
Ich lebe
Eu vivo
Bin müde
Estou cansado
Bin durstig
Estou com sede
Du bist für mich mein zweites Ich
Tu és para mim o meu segundo eu
Vielen, vielen Dank
Muito, muito obrigado
Danke schön
Muito obrigado
Du bist die Qual
You are the torment
Ich war schon immer Masochist
I've always been a masochist
Bringst mir kein Glück
You bring me no luck
Ich bin und bleibe Pessimist
I am and remain a pessimist
Schmeckst bittersüß
You taste bittersweet
Saugst mich aus wie ein Vampir
You suck me dry like a vampire
Ich bin verhext
I am bewitched
Komm' einfach nicht mehr los von dir
I just can't get away from you
Ich lebe, weil du mein Atem bist
I live because you are my breath
Bin müde, wenn du das Kissen bist
I'm tired when you are the pillow
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
I'm thirsty when you are my water
Du bist für mich mein zweites Ich
You are my second self to me
Ich lebe
I live
Du bist das Gift
You are the poison
Doch das Gegengift wirkt gegen mich
But the antidote works against me
Du bist das Geld
You are the money
Ich geb' dich aus, es lohnt sich nicht
I spend you, it's not worth it
Du bist der Rausch
You are the intoxication
Und ich will noch mehr Alkohol
And I want even more alcohol
Du bist die Welt
You are the world
Wo Schatten Licht gefangen hält
Where shadow holds light captive
Ich lebe, weil du mein Atem bist
I live because you are my breath
Bin müde, wenn du das Kissen bist
I'm tired when you are the pillow
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
I'm thirsty when you are my water
Du bist für mich mein zweites Ich
You are my second self to me
Ich lebe
I live
Ich steh' hier allein
I stand here alone
Gedankenleerer Horizont
Thoughtless horizon
Du bist verliebt
You are in love
Wie schön für dich
How nice for you
Warum sagst du's nie?
Why don't you ever say it?
Ich lebe, weil du mein Atem bist
I live because you are my breath
Bin müde, wenn du das Kissen bist
I'm tired when you are the pillow
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
I'm thirsty when you are my water
Du bist für mich mein zweites Ich
You are my second self to me
Ich lebe, weil du mein Atem bist
I live because you are my breath
Bin müde, wenn du das Kissen bist
I'm tired when you are the pillow
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
I'm thirsty when you are my water
Du bist für mich mein zweites Ich
You are my second self to me
Komm lebe, weil ich dein Atem bin
Come live because I am your breath
Sei müde, wenn ich dein Kissen bin
Be tired when I am your pillow
Sei durstig, wenn ich dein Wasser bin
Be thirsty when I am your water
Ich bin für dich dein zweites Ich
I am your second self to you
Ich lebe
I live
Bin müde
I'm tired
Bin durstig
I'm thirsty
Du bist für mich mein zweites Ich
You are my second self to me
Vielen, vielen Dank
Many, many thanks
Danke schön
Thank you very much
Du bist die Qual
Eres la tortura
Ich war schon immer Masochist
Siempre he sido masoquista
Bringst mir kein Glück
No me traes suerte
Ich bin und bleibe Pessimist
Soy y seguiré siendo pesimista
Schmeckst bittersüß
Sabes agridulce
Saugst mich aus wie ein Vampir
Me succionas como un vampiro
Ich bin verhext
Estoy embrujado
Komm' einfach nicht mehr los von dir
Simplemente no puedo deshacerme de ti
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Vivo, porque eres mi aliento
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Estoy cansado, cuando eres mi almohada
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Tengo sed, cuando eres mi agua
Du bist für mich mein zweites Ich
Eres para mí mi otro yo
Ich lebe
Yo vivo
Du bist das Gift
Eres el veneno
Doch das Gegengift wirkt gegen mich
Pero el antídoto actúa contra mí
Du bist das Geld
Eres el dinero
Ich geb' dich aus, es lohnt sich nicht
Te gasto, no vale la pena
Du bist der Rausch
Eres la embriaguez
Und ich will noch mehr Alkohol
Y quiero más alcohol
Du bist die Welt
Eres el mundo
Wo Schatten Licht gefangen hält
Donde la sombra atrapa la luz
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Vivo, porque eres mi aliento
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Estoy cansado, cuando eres mi almohada
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Tengo sed, cuando eres mi agua
Du bist für mich mein zweites Ich
Eres para mí mi otro yo
Ich lebe
Yo vivo
Ich steh' hier allein
Estoy aquí solo
Gedankenleerer Horizont
Horizonte vacío de pensamientos
Du bist verliebt
Estás enamorado
Wie schön für dich
Qué bonito para ti
Warum sagst du's nie?
¿Por qué nunca lo dices?
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Vivo, porque eres mi aliento
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Estoy cansado, cuando eres mi almohada
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Tengo sed, cuando eres mi agua
Du bist für mich mein zweites Ich
Eres para mí mi otro yo
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Vivo, porque eres mi aliento
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Estoy cansado, cuando eres mi almohada
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
Tengo sed, cuando eres mi agua
Du bist für mich mein zweites Ich
Eres para mí mi otro yo
Komm lebe, weil ich dein Atem bin
Ven a vivir, porque soy tu aliento
Sei müde, wenn ich dein Kissen bin
Estás cansado, cuando soy tu almohada
Sei durstig, wenn ich dein Wasser bin
Tienes sed, cuando soy tu agua
Ich bin für dich dein zweites Ich
Soy para ti tu otro yo
Ich lebe
Yo vivo
Bin müde
Estoy cansado
Bin durstig
Tengo sed
Du bist für mich mein zweites Ich
Eres para mí mi otro yo
Vielen, vielen Dank
Muchas, muchas gracias
Danke schön
Gracias
Du bist die Qual
Tu es la torture
Ich war schon immer Masochist
J'ai toujours été masochiste
Bringst mir kein Glück
Tu ne m'apportes pas de chance
Ich bin und bleibe Pessimist
Je suis et reste pessimiste
Schmeckst bittersüß
Tu as un goût amer-sucré
Saugst mich aus wie ein Vampir
Tu me suces comme un vampire
Ich bin verhext
Je suis ensorcelé
Komm' einfach nicht mehr los von dir
Je ne peux tout simplement plus me détacher de toi
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Je vis parce que tu es mon souffle
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Je suis fatigué quand tu es mon oreiller
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
J'ai soif quand tu es mon eau
Du bist für mich mein zweites Ich
Tu es pour moi mon autre moi
Ich lebe
Je vis
Du bist das Gift
Tu es le poison
Doch das Gegengift wirkt gegen mich
Mais l'antidote agit contre moi
Du bist das Geld
Tu es l'argent
Ich geb' dich aus, es lohnt sich nicht
Je te dépense, ça ne vaut pas le coup
Du bist der Rausch
Tu es l'ivresse
Und ich will noch mehr Alkohol
Et je veux encore plus d'alcool
Du bist die Welt
Tu es le monde
Wo Schatten Licht gefangen hält
Où l'ombre retient la lumière
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Je vis parce que tu es mon souffle
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Je suis fatigué quand tu es mon oreiller
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
J'ai soif quand tu es mon eau
Du bist für mich mein zweites Ich
Tu es pour moi mon autre moi
Ich lebe
Je vis
Ich steh' hier allein
Je suis ici tout seul
Gedankenleerer Horizont
Horizon vide de pensées
Du bist verliebt
Tu es amoureux
Wie schön für dich
Comme c'est beau pour toi
Warum sagst du's nie?
Pourquoi ne le dis-tu jamais ?
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Je vis parce que tu es mon souffle
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Je suis fatigué quand tu es mon oreiller
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
J'ai soif quand tu es mon eau
Du bist für mich mein zweites Ich
Tu es pour moi mon autre moi
Ich lebe, weil du mein Atem bist
Je vis parce que tu es mon souffle
Bin müde, wenn du das Kissen bist
Je suis fatigué quand tu es mon oreiller
Bin durstig, wenn du mein Wasser bist
J'ai soif quand tu es mon eau
Du bist für mich mein zweites Ich
Tu es pour moi mon autre moi
Komm lebe, weil ich dein Atem bin
Viens vivre, parce que je suis ton souffle
Sei müde, wenn ich dein Kissen bin
Sois fatigué, quand je suis ton oreiller
Sei durstig, wenn ich dein Wasser bin
Sois assoiffé, quand je suis ton eau
Ich bin für dich dein zweites Ich
Je suis pour toi ton autre moi
Ich lebe
Je vis
Bin müde
Je suis fatigué
Bin durstig
J'ai soif
Du bist für mich mein zweites Ich
Tu es pour moi mon autre moi
Vielen, vielen Dank
Merci beaucoup, beaucoup
Danke schön
Merci beaucoup

Curiosità sulla canzone Ich lebe [MTV Unplugged] di Christina Stürmer

Quando è stata rilasciata la canzone “Ich lebe [MTV Unplugged]” di Christina Stürmer?
La canzone Ich lebe [MTV Unplugged] è stata rilasciata nel 2024, nell’album “MTV Unplugged in Wien”.
Chi ha composto la canzone “Ich lebe [MTV Unplugged]” di di Christina Stürmer?
La canzone “Ich lebe [MTV Unplugged]” di di Christina Stürmer è stata composta da Alexander Kahr, Eva Kraus, Harald Hanisch, Leopold Zillinger.

Canzoni più popolari di Christina Stürmer

Altri artisti di Pop rock