Quemando esa yerbita mala
Con unos tragos de más y estas ganas
Que me traiciona el salir a buscarla
O si no llamarla a estas horas no suena tan mal
Te robaste mi calma
Mami, te juro que tú eres mi karma
Tú me besastes, cuando quieres me armas, me das mis alas
Luego las quitas, me traes de bajón
Y es que cada día que pasa te pones más buena
Me vale verga que tú seas ajena
Pa' los problemas
Soy más cabrón que al que traes de cabrón
No me importa si esta calentura es pasajera
Si en el infierno mi alma se quema
Valdrá la pena
Mientras tanto, mami, hazme el amor
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Y así suena la doble P (¡Auh!)
Christian Nodal
Cada que te atreves lo hacemo' más rico
Besos que me das, mami, me hizo un adicto
El otro día en el antro te miré bailando
Brillas más que los diamantes que me encargo
Y las otras te miran, les gana la envidia
Quisieran ser tú, no quisieran tu vida
Por ser como eres más nadie te olvida
Ese estilo fino y cuerpo que aniquilo
Y es que cada día que pasa te pones más buena
Me vale verga que tú seas ajena
Pa' los problemas
Soy más cabrón que el que trae ese cabrón
No me importa si esta calentura es pasajera
Si en el infierno mi alma se quema
Valdrá la pena
Mientras tanto, mami, hazme el amor
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Quemando esa yerbita mala
Brucio quell'erba
Con unos tragos de más y estas ganas
Con qualche bicchiere di troppo e questa voglia
Que me traiciona el salir a buscarla
Che mi tradisce a farmi uscire a cercarla
O si no llamarla a estas horas no suena tan mal
O se no chiamarla a quest'ora non suona così male
Te robaste mi calma
Hai rubato la mia calma
Mami, te juro que tú eres mi karma
Tesoro, ti giuro che tu sei il mio karma
Tú me besastes, cuando quieres me armas, me das mis alas
Mi hai baciato, quando vuoi mi armi, mi dai le mie ali
Luego las quitas, me traes de bajón
Poi le togli, mi porti giù
Y es que cada día que pasa te pones más buena
E ogni giorno che passa diventi più bella
Me vale verga que tú seas ajena
Non me ne frega se sei di un altro
Pa' los problemas
Per i problemi
Soy más cabrón que al que traes de cabrón
Sono più bastardo che il ragazzo con cui stai
No me importa si esta calentura es pasajera
Non mi importa se questo calore è passeggero
Si en el infierno mi alma se quema
Se all'inferno la mia anima brucia
Valdrá la pena
Ne varrà la pena
Mientras tanto, mami, hazme el amor
Nel frattempo, tesoro, fai l'amore con me
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Sì, lui ti compra quei vestiti, ma io ti spoglio
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Fa tutto per farti restare eppure ti faccio venire
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Non dire più che lo ami, non ingannarti, se ti manco
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Nella tua vita non c'è passione, anche se ha l'intenzione
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Sì, lui ti compra quei vestiti, ma io ti spoglio
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Fa tutto per farti restare eppure ti faccio venire
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Non dire più che lo ami, non ingannarti, se ti manco
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Nella tua vita non c'è passione, anche se ha l'intenzione
Y así suena la doble P (¡Auh!)
E così suona la doppia P (Auh!)
Christian Nodal
Christian Nodal
Cada que te atreves lo hacemo' más rico
Ogni volta che osi, lo facciamo più deliziosamente
Besos que me das, mami, me hizo un adicto
I baci che mi dai, tesoro, mi hanno reso un dipendente
El otro día en el antro te miré bailando
L'altro giorno in discoteca ti ho visto ballare
Brillas más que los diamantes que me encargo
Brilli più dei diamanti che porto
Y las otras te miran, les gana la envidia
E le altre ragazze ti guardano, sono invidiose
Quisieran ser tú, no quisieran tu vida
Vorrebbero essere te, non vorrebbero la tua vita
Por ser como eres más nadie te olvida
Per come sei, eppure nessuno ti dimentica
Ese estilo fino y cuerpo que aniquilo
Quello stile raffinato e corpo che devasto
Y es que cada día que pasa te pones más buena
E ogni giorno che passa diventi più bella
Me vale verga que tú seas ajena
Non me ne frega se sei di un altro
Pa' los problemas
Per i problemi
Soy más cabrón que el que trae ese cabrón
Sono più bastardo che il ragazzo con cui stai
No me importa si esta calentura es pasajera
Non mi importa se questo calore è passeggero
Si en el infierno mi alma se quema
Se all'inferno la mia anima brucia
Valdrá la pena
Ne varrà la pena
Mientras tanto, mami, hazme el amor
Nel frattempo, tesoro, fai l'amore con me
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Sì, lui ti compra quei vestiti, ma io ti spoglio
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Fa tutto per farti restare eppure ti faccio venire
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Non dire più che lo ami, non ingannarti, se ti manco
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Nella tua vita non c'è passione, anche se ha l'intenzione
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Sì, lui ti compra quei vestiti, ma io ti spoglio
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Fa tutto per farti restare eppure ti faccio venire
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Non dire più che lo ami, non ingannarti, se ti manco
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Nella tua vita non c'è passione, anche se ha l'intenzione
Quemando esa yerbita mala
Queimando essa ervinha
Con unos tragos de más y estas ganas
Com alguns drinks a mais e esse desejo
Que me traiciona el salir a buscarla
Que me trai para sair procurando por ela
O si no llamarla a estas horas no suena tan mal
Ou se não, ligar para ela a essa hora não parece uma má ideia
Te robaste mi calma
Você roubou minha calma
Mami, te juro que tú eres mi karma
Bebê, eu juro que você é meu carma
Tú me besastes, cuando quieres me armas, me das mis alas
Você me beijou, quando quer me arma, me dá minhas asas
Luego las quitas, me traes de bajón
Então você as tira, me faz descer
Y es que cada día que pasa te pones más buena
E a cada dia que passa você fica mais gostosa
Me vale verga que tú seas ajena
Não me importo que você seja de outra pessoa
Pa' los problemas
Para os problemas
Soy más cabrón que al que traes de cabrón
Eu sou mais foda do que o cara com quem você está
No me importa si esta calentura es pasajera
Não me importo se esse calor é temporário
Si en el infierno mi alma se quema
Se minha alma queimar no inferno
Valdrá la pena
Valerá a pena
Mientras tanto, mami, hazme el amor
Enquanto isso, bebê, faça amor comigo
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Sim, ele te compra aqueles vestidos, mas eu te desvisto
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Ele faz de tudo para fazer você ficar e ainda assim eu te faço gozar
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Não diga mais que o ama, não se iluda, se sentir saudades de mim
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Não há paixão em sua vida, mesmo que ele tenha a intenção
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Sim, ele te compra aqueles vestidos, mas eu te desvisto
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Ele faz de tudo para fazer você ficar e ainda assim eu te faço gozar
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Não diga mais que o ama, não se iluda, se sentir saudades de mim
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Não há paixão em sua vida, mesmo que ele tenha a intenção
Y así suena la doble P (¡Auh!)
E assim soa o duplo P (Auh!)
Christian Nodal
Christian Nodal
Cada que te atreves lo hacemo' más rico
Toda vez que você ousa, fazemos mais delicioso
Besos que me das, mami, me hizo un adicto
Os beijos que você me dá, bebê, fizeram de mim um viciado
El otro día en el antro te miré bailando
Outro dia na balada eu te vi dançando
Brillas más que los diamantes que me encargo
Você brilha mais do que os diamantes que eu uso
Y las otras te miran, les gana la envidia
E as outras garotas te olham, estão com inveja
Quisieran ser tú, no quisieran tu vida
Gostariam de ser você, não queriam sua vida
Por ser como eres más nadie te olvida
Por ser como você é, embora ninguém te esqueça
Ese estilo fino y cuerpo que aniquilo
Aquele estilo fino e corpo que eu arraso
Y es que cada día que pasa te pones más buena
E a cada dia que passa você fica ainda mais gostosa
Me vale verga que tú seas ajena
Não me importo que você seja de outra pessoa
Pa' los problemas
Para os problemas
Soy más cabrón que el que trae ese cabrón
Eu sou mais foda do que o cara com quem você está
No me importa si esta calentura es pasajera
Não me importo se esse calor é temporário
Si en el infierno mi alma se quema
Se minha alma queimar no inferno
Valdrá la pena
Valerá a pena
Mientras tanto, mami, hazme el amor
Enquanto isso, bebê, faça amor comigo
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Sim, ele te compra aqueles vestidos, mas eu te desvisto
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Ele faz de tudo para fazer você ficar e ainda assim eu te faço gozar
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Não diga mais que o ama, não se iluda, se sentir saudades de mim
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Não há paixão em sua vida, mesmo que ele tenha a intenção
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Sim, ele te compra aqueles vestidos, mas eu te desvisto
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Ele faz de tudo para fazer você ficar e ainda assim eu te faço gozar
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Não diga mais que o ama, não se iluda, se sentir saudades de mim
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Não há paixão em sua vida, mesmo que ele tenha a intenção
Quemando esa yerbita mala
Burning that weed
Con unos tragos de más y estas ganas
With a few too many drinks and this desire
Que me traiciona el salir a buscarla
That betrays me to go out looking for her
O si no llamarla a estas horas no suena tan mal
Or if not, calling her at this hour doesn't sound so bad
Te robaste mi calma
You stole my calm
Mami, te juro que tú eres mi karma
Baby, I swear you're my karma
Tú me besastes, cuando quieres me armas, me das mis alas
You kissed me, when you want you arm me, you give me my wings
Luego las quitas, me traes de bajón
Then you take them away, you bring me down
Y es que cada día que pasa te pones más buena
And every day that passes you get more beautiful
Me vale verga que tú seas ajena
I don't give a damn that you're someone else's
Pa' los problemas
For the problems
Soy más cabrón que al que traes de cabrón
I'm more of a fucker than the guy you're with
No me importa si esta calentura es pasajera
I don't care if this heat is temporary
Si en el infierno mi alma se quema
If my soul burns in hell
Valdrá la pena
It will be worth it
Mientras tanto, mami, hazme el amor
In the meantime, baby, make love to me
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Yes, he buys you those dresses, but I undress you
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
He does everything to make you stay and still I make you come
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Don't say you love him anymore, don't fool yourself, if you miss me
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
There's no passion in your life, even if he has the intention
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Yes, he buys you those dresses, but I undress you
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
He does everything to make you stay and still I make you come
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Don't say you love him anymore, don't fool yourself, if you miss me
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
There's no passion in your life, even if he has the intention
Y así suena la doble P (¡Auh!)
And this is how the double P sounds (Auh!)
Christian Nodal
Christian Nodal
Cada que te atreves lo hacemo' más rico
Every time you dare, we do it more delicious
Besos que me das, mami, me hizo un adicto
The kisses you give me, baby, made me an addict
El otro día en el antro te miré bailando
The other day in the club I saw you dancing
Brillas más que los diamantes que me encargo
You shine more than the diamonds I carry
Y las otras te miran, les gana la envidia
And the other girls look at you, they're envious
Quisieran ser tú, no quisieran tu vida
They would like to be you, they wouldn't want your life
Por ser como eres más nadie te olvida
For being the way you are, though nobody forgets you
Ese estilo fino y cuerpo que aniquilo
That fine style and body that I ravage
Y es que cada día que pasa te pones más buena
And every day that passes you get even hotter
Me vale verga que tú seas ajena
I don't give a damn that you're someone else's
Pa' los problemas
For the problems
Soy más cabrón que el que trae ese cabrón
I'm more of a fucker than the guy you're with
No me importa si esta calentura es pasajera
I don't care if this heat is temporary
Si en el infierno mi alma se quema
If my soul burns in hell
Valdrá la pena
It will be worth it
Mientras tanto, mami, hazme el amor
In the meantime, baby, make love to me
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Yes, he buys you those dresses, but I undress you
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
He does everything to make you stay and still I make you come
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Don't say you love him anymore, don't fool yourself, if you miss me
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
There's no passion in your life, even if he has the intention
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Yes, he buys you those dresses, but I undress you
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
He does everything to make you stay and still I make you come
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Don't say you love him anymore, don't fool yourself, if you miss me
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
There's no passion in your life, even if he has the intention
Quemando esa yerbita mala
Brûlant cette beuh
Con unos tragos de más y estas ganas
Avec quelques verres de trop et ces envies
Que me traiciona el salir a buscarla
Qui me trahissent en sortant pour la chercher
O si no llamarla a estas horas no suena tan mal
Ou si non, l'appeler à ces heures ne semble pas si mal
Te robaste mi calma
Tu as volé mon calme
Mami, te juro que tú eres mi karma
Maman, je te jure que tu es mon karma
Tú me besastes, cuando quieres me armas, me das mis alas
Tu m'as embrassé, quand tu veux tu me montes, tu me donnes mes ailes
Luego las quitas, me traes de bajón
Puis tu les enlèves, tu me fais descendre
Y es que cada día que pasa te pones más buena
Et c'est que chaque jour qui passe tu deviens plus belle
Me vale verga que tú seas ajena
Je m'en fous que tu sois d'un autre
Pa' los problemas
Pour les problèmes
Soy más cabrón que al que traes de cabrón
Je suis plus salaud que celui que tu as de salaud
No me importa si esta calentura es pasajera
Je ne me soucie pas si cette chaleur est passagère
Si en el infierno mi alma se quema
Si en enfer mon âme brûle
Valdrá la pena
Ça vaudra le coup
Mientras tanto, mami, hazme el amor
En attendant, bébé, fais-moi l'amour
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Oui, il t'achète ces robes, mais moi je te déshabille
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Il fait tout pour que tu restes et pourtant je te fais venir
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Ne dis plus que tu l'aimes, ne te trompe pas, si tu me manques
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Dans ta vie il n'y a pas de passion, même s'il a l'intention
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Oui, il t'achète ces robes, mais moi je te déshabille
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Il fait tout pour que tu restes et pourtant je te fais venir
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Ne dis plus que tu l'aimes, ne te trompe pas, si tu me manques
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Dans ta vie il n'y a pas de passion, même s'il a l'intention
Y así suena la doble P (¡Auh!)
Et c'est comme ça que sonne le double P (auh!)
Christian Nodal
Christian Nodal
Cada que te atreves lo hacemo' más rico
Chaque fois que tu oses, nous le faisons plus riche
Besos que me das, mami, me hizo un adicto
Les baisers que tu me donnes, maman, m'ont rendu accro
El otro día en el antro te miré bailando
L'autre jour dans le club je t'ai vue danser
Brillas más que los diamantes que me encargo
Tu brilles plus que les diamants que je porte
Y las otras te miran, les gana la envidia
Et les autres te regardent, l'envie les gagne
Quisieran ser tú, no quisieran tu vida
Elles aimeraient être toi, elles ne voudraient pas ta vie
Por ser como eres más nadie te olvida
Pour être comme tu es, personne ne t'oublie
Ese estilo fino y cuerpo que aniquilo
Ce style fin et ce corps que j'annihile
Y es que cada día que pasa te pones más buena
Et c'est que chaque jour qui passe tu deviens plus belle
Me vale verga que tú seas ajena
Je m'en fous que tu sois d'un autre
Pa' los problemas
Pour les problèmes
Soy más cabrón que el que trae ese cabrón
Je suis plus salaud que celui que tu as de salaud
No me importa si esta calentura es pasajera
Je ne me soucie pas si cette chaleur est passagère
Si en el infierno mi alma se quema
Si en enfer mon âme brûle
Valdrá la pena
Ça vaudra le coup
Mientras tanto, mami, hazme el amor
En attendant, bébé, fais-moi l'amour
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Oui, il t'achète ces robes, mais moi je te déshabille
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Il fait tout pour que tu restes et pourtant je te fais venir
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Ne dis plus que tu l'aimes, ne te trompe pas, si tu me manques
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Dans ta vie il n'y a pas de passion, même s'il a l'intention
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Oui, il t'achète ces robes, mais moi je te déshabille
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Il fait tout pour que tu restes et pourtant je te fais venir
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Ne dis plus que tu l'aimes, ne te trompe pas, si tu me manques
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
Dans ta vie il n'y a pas de passion, même s'il a l'intention
Quemando esa yerbita mala
Das Unkraut verbrennen
Con unos tragos de más y estas ganas
Mit ein paar Drinks zu viel und diesem Wunsch
Que me traiciona el salir a buscarla
Das mich verrät, nach ihr zu suchen
O si no llamarla a estas horas no suena tan mal
Oder wenn nicht, sie um diese Zeit anzurufen, klingt nicht so schlecht
Te robaste mi calma
Du hast meine Ruhe gestohlen
Mami, te juro que tú eres mi karma
Baby, ich schwöre, du bist mein Karma
Tú me besastes, cuando quieres me armas, me das mis alas
Du hast mich geküsst, wenn du willst, nimmst du mich in den Arm, du gibst mir meine Flügel
Luego las quitas, me traes de bajón
Dann nimmst du sie weg, du bringst mich zu Boden
Y es que cada día que pasa te pones más buena
Und jeder Tag, der vergeht, macht dich noch schöner
Me vale verga que tú seas ajena
Es ist mir scheißegal, dass du von jemand anderem bist
Pa' los problemas
Wegen der Probleme
Soy más cabrón que al que traes de cabrón
Ich bin ein größerer Ficker als der Typ, mit dem du zusammen bist
No me importa si esta calentura es pasajera
Es ist mir egal, ob diese Hitze vorübergehend ist
Si en el infierno mi alma se quema
Wenn meine Seele in der Hölle brennt
Valdrá la pena
Es wird es wert sein
Mientras tanto, mami, hazme el amor
In der Zwischenzeit, Baby, mach Liebe mit mir
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Ja, er kauft dir diese Kleider, aber ich ziehe dich aus
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Er tut alles, damit du bleibst und trotzdem bringe ich dich dazu zu kommen
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Sag nicht mehr, dass du ihn liebst, täusche dich nicht, wenn du mich vermisst
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
In deinem Leben gibt es keine Leidenschaft, auch wenn er die Absicht hat
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Ja, er kauft dir diese Kleider, aber ich ziehe dich aus
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Er tut alles, damit du bleibst und trotzdem bringe ich dich dazu zu kommen
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Sag nicht mehr, dass du ihn liebst, täusche dich nicht, wenn du mich vermisst
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
In deinem Leben gibt es keine Leidenschaft, auch wenn er die Absicht hat
Y así suena la doble P (¡Auh!)
Und so klingt das Doppel P (Auh!)
Christian Nodal
Christian Nodal
Cada que te atreves lo hacemo' más rico
Jedes Mal, wenn du dich traust, machen wir es besser
Besos que me das, mami, me hizo un adicto
Die Küsse, die du mir gibst, Mami, haben mich süchtig gemacht
El otro día en el antro te miré bailando
Neulich im Club habe ich dich tanzen gesehen
Brillas más que los diamantes que me encargo
Du strahlst mehr als die Diamanten, um die ich mich kümmere
Y las otras te miran, les gana la envidia
Und die anderen schauen dich an, sie sind neidisch
Quisieran ser tú, no quisieran tu vida
Sie würden gerne du sein, nicht dein Leben haben
Por ser como eres más nadie te olvida
Weil du so bist, wie du bist, vergisst dich niemand
Ese estilo fino y cuerpo que aniquilo
Dieser feine Stil und Körper, den ich vernichte
Y es que cada día que pasa te pones más buena
Und jeder Tag, der vergeht, macht dich noch schöner
Me vale verga que tú seas ajena
Es ist mir scheißegal, dass du von jemand anderem bist
Pa' los problemas
Wegen der Probleme
Soy más cabrón que el que trae ese cabrón
Ich bin ein größerer Ficker als der Typ, mit dem du zusammen bist
No me importa si esta calentura es pasajera
Es ist mir egal, ob diese Hitze vorübergehend ist
Si en el infierno mi alma se quema
Wenn meine Seele in der Hölle brennt
Valdrá la pena
Es wird es wert sein
Mientras tanto, mami, hazme el amor
In der Zwischenzeit, Baby, mach Liebe mit mir
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Ja, er kauft dir diese Kleider, aber ich ziehe dich aus
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Er tut alles, damit du bleibst und trotzdem bringe ich dich dazu zu kommen
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Sag nicht mehr, dass du ihn liebst, täusche dich nicht, wenn du mich vermisst
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
In deinem Leben gibt es keine Leidenschaft, auch wenn er die Absicht hat
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
Ja, er kauft dir diese Kleider, aber ich ziehe dich aus
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
Er tut alles, damit du bleibst und trotzdem bringe ich dich dazu zu kommen
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
Sag nicht mehr, dass du ihn liebst, täusche dich nicht, wenn du mich vermisst
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
In deinem Leben gibt es keine Leidenschaft, auch wenn er die Absicht hat
Quemando esa yerbita mala
マリファナに火を点ける
Con unos tragos de más y estas ganas
飲み過ぎた酒とこの欲望で
Que me traiciona el salir a buscarla
僕を裏切って彼女を探しに出かける
O si no llamarla a estas horas no suena tan mal
もしそうでないなら、この時間に彼女に電話するのも悪くないと思う
Te robaste mi calma
君は僕の平穏を奪った
Mami, te juro que tú eres mi karma
ベイビー、君は本当に僕のカルマだ
Tú me besastes, cuando quieres me armas, me das mis alas
君は僕にキスをした、君が望むとき、君は僕を武装させ、君は僕に僕の翼を与える
Luego las quitas, me traes de bajón
そして翼を取り去り、僕を墜落させる
Y es que cada día que pasa te pones más buena
日を追うごとに、君は美しくなっていく
Me vale verga que tú seas ajena
君が他の誰かのものであろうと、僕は気にしない
Pa' los problemas
問題のために
Soy más cabrón que al que traes de cabrón
君が一緒にいる男より僕の方がクソ野郎だ
No me importa si esta calentura es pasajera
この熱が一時的なものであっても気にしない
Si en el infierno mi alma se quema
もし僕の魂が地獄で燃えるなら
Valdrá la pena
その価値はある
Mientras tanto, mami, hazme el amor
その間に、ベイビー、愛してくれ
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
そう、彼は君にドレスを買ってくれるけど、僕はそれを脱がすんだ
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
彼は君を留まらせるために何でもする、でも僕は君に来させるんだ
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
もう彼を愛しているとは言わないで、僕を恋しく思うなら、自分をごまかさないで
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
君の人生に情熱はない、たとえ彼がそのつもりでも
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
そう、彼は君にドレスを買ってくれるけど、僕はそれを脱がすんだ
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
彼は君を留まらせるために何でもする、でも僕は君に来させるんだ
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
もう彼を愛しているとは言わないで、僕を恋しく思うなら、自分をごまかさないで
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
君の人生に情熱はない、たとえ彼がそのつもりでも
Y así suena la doble P (¡Auh!)
そしてこれがダブルPの音(アウ!)
Christian Nodal
Christian Nodal
Cada que te atreves lo hacemo' más rico
君が大胆になるたびに、僕たちはもっと美味しくなるのさ
Besos que me das, mami, me hizo un adicto
君のキスが、ベイビー、僕を虜にした
El otro día en el antro te miré bailando
この前クラブで君が踊っているのを見たんだ
Brillas más que los diamantes que me encargo
君は僕が持っているダイヤモンドよりも輝いている
Y las otras te miran, les gana la envidia
他の女の子たちは羨ましそうに君を見ていた
Quisieran ser tú, no quisieran tu vida
彼女達も君になりたい、君の人生を望まないだろう
Por ser como eres más nadie te olvida
誰も君のことを忘れてはいないけれど
Ese estilo fino y cuerpo que aniquilo
その上質なスタイルとボディを僕は貪る
Y es que cada día que pasa te pones más buena
日が経つごとに、君はさらにイケてる
Me vale verga que tú seas ajena
君が他の誰かのものであろうと、僕は気にしない
Pa' los problemas
問題のために
Soy más cabrón que el que trae ese cabrón
君が一緒にいる男より僕の方がクソ野郎だ
No me importa si esta calentura es pasajera
この熱が一時的なものであっても気にしない
Si en el infierno mi alma se quema
もし僕の魂が地獄で燃えるなら
Valdrá la pena
その価値はある
Mientras tanto, mami, hazme el amor
その間に、ベイビー、愛してくれ
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
そう、彼は君にドレスを買ってくれるけど、僕はそれを脱がすんだ
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
彼は君を留まらせるために何でもする、でも僕は君に来させるんだ
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
もう彼を愛しているとは言わないで、僕を恋しく思うなら、自分をごまかさないで
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
君の人生に情熱はない、たとえ彼がそのつもりでも
Sí, él te compra esos vestidos, pero yo te desvestí
そう、彼は君にドレスを買ってくれるけど、僕はそれを脱がすんだ
Hace todo pa' que te quedes y aún así te hago venir
彼は君を留まらせるために何でもする、でも僕は君に来させるんだ
Ya no digas que lo amas, no te engañes, si me extrañas
もう彼を愛しているとは言わないで、僕を恋しく思うなら、自分をごまかさないで
En tu vida no hay pasión, aunque tenga la intención
君の人生に情熱はない、たとえ彼がそのつもりでも