Got a little southern drawl in my talk
Little pickup truck on my highway
Got a little boot stomp in my walk
Little neon light in my Friday
Got some Tennessee in my whiskey
Raise a cup up if you with me
I was raised on Merle, raised on Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
If someone cranks it up, you can't help but listen
My upbringing sounds like George Strait singing
And I gotta give props to the radio
'Cause if you know me, I was raised on country
It's the only reason that I survived
Every breakup and every party
It's the soundtrack to my life
It runs deep in my DNA
I was raised on Merle, raised on Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
If someone cranks it up, you can't help but listen
My upbringing sounds like George Strait singing
And I gotta give props to the radio
'Cause if you know me, I was raised on country
I was raised on country
(Raised on country music)
Learned a lot about living and a little 'bout love
(Raised on country music)
And you know that's something I'm so proud of
I was raised on Merle, raised on Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
If someone cranks it up, you can't help but listen
My upbringing sounds like George Strait singing
And I gotta give props to the radio
'Cause if you know me, I was raised on country
(Raised on country music)
Yeah, I was raised on country
(Raised on country music)
I was raised on country
(Raised on country music)
Got a little southern drawl in my talk
Nel mio modo di parlare c'è un accento del sud
Little pickup truck on my highway
Ho un piccolo pickup sulla mia autostrada
Got a little boot stomp in my walk
Ho il passo di chi indossa gli stivali
Little neon light in my Friday
Ho una luce al neon sul mio venerdì
Got some Tennessee in my whiskey
Ho del Tennessee nel mio whisky
Raise a cup up if you with me
Alzate i bicchieri se siete con me
I was raised on Merle, raised on Willie
Sono cresciuto con Merle, sono cresciuto con Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Ho preso la mia attitudine Honky Tonk da Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Anche papà l'ha presa da lui, è una tradizione di famiglia
If someone cranks it up, you can't help but listen
Se qualcuno mette musica a tutto volume, non puoi fare altro che ascoltare
My upbringing sounds like George Strait singing
La mia educazione ha il suono di George Strait che canta
And I gotta give props to the radio
E devo fare i complimenti alla radio
'Cause if you know me, I was raised on country
Perché se mi conoscete, sono cresciuto con il country
It's the only reason that I survived
È l'unica ragione per cui sono sopravvissuto
Every breakup and every party
Alle separazioni e alle feste
It's the soundtrack to my life
È la colonna sonora della mia vita
It runs deep in my DNA
È nel mio DNA
I was raised on Merle, raised on Willie
Sono cresciuto con Merle, sono cresciuto con Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Ho preso la mia attitudine Honky Tonk da Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Anche papà l'ha presa da lui, è una tradizione di famiglia
If someone cranks it up, you can't help but listen
Se qualcuno mette musica a tutto volume, non puoi fare altro che ascoltare
My upbringing sounds like George Strait singing
La mia educazione ha il suono di George Strait che canta
And I gotta give props to the radio
E devo fare i complimenti alla radio
'Cause if you know me, I was raised on country
Perché se mi conoscete, sono cresciuto con il country
I was raised on country
Sono cresciuto con il country
(Raised on country music)
(Sono cresciuto con la musica country)
Learned a lot about living and a little 'bout love
Ho imparato molto sulla vita e un po' sull'amore
(Raised on country music)
(Sono cresciuto con la musica country)
And you know that's something I'm so proud of
E sai che sono molto fiero di questo
I was raised on Merle, raised on Willie
Sono cresciuto con Merle, sono cresciuto con Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Ho preso la mia attitudine Honky Tonk da Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Anche papà l'ha presa da lui, è una tradizione di famiglia
If someone cranks it up, you can't help but listen
Se qualcuno mette musica a tutto volume, non puoi fare altro che ascoltare
My upbringing sounds like George Strait singing
La mia educazione ha il suono di George Strait che canta
And I gotta give props to the radio
E devo fare i complimenti alla radio
'Cause if you know me, I was raised on country
Perché se mi conoscete, sono cresciuto con il country
(Raised on country music)
(Sono cresciuto con la musica country)
Yeah, I was raised on country
Ho imparato molto sulla vita e un po' sull'amore
(Raised on country music)
(Sono cresciuto con la musica country)
I was raised on country
E sai che sono molto fiero di questo
(Raised on country music)
(Sono cresciuto con la musica country)
Got a little southern drawl in my talk
Tenho um pequeno sotaque sulista na minha fala
Little pickup truck on my highway
Pequena caminhonete na minha rodovia
Got a little boot stomp in my walk
Tenho um pouco de estilo no meu andar
Little neon light in my Friday
Pequena luz neon na minha sexta feira
Got some Tennessee in my whiskey
Tem um pouco de Tennessee no meu uísque
Raise a cup up if you with me
Levante o copo se você 'ta comigo
I was raised on Merle, raised on Willie
Eu fui criado em Merle, criado em Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Tenho atitude Honky Tonk estilo Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Papai tinha também, é tradição de família
If someone cranks it up, you can't help but listen
Se alguém aumenta isso, você não pode deixar de ouvir
My upbringing sounds like George Strait singing
Minha educação soa como George Strait cantando
And I gotta give props to the radio
E eu tenho que dar suporte ao rádio
'Cause if you know me, I was raised on country
Porque se você me conhece, eu fui criado no interior
It's the only reason that I survived
É a única razão pela qual eu sobrevivi
Every breakup and every party
Cada separação e cada festa
It's the soundtrack to my life
É a trilha sonora da minha vida
It runs deep in my DNA
Ele corre no fundo do meu DNA
I was raised on Merle, raised on Willie
Eu fui criado em Merle, criado em Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Tenho atitude Honky Tonk estilo Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Papai tinha também, é tradição de família
If someone cranks it up, you can't help but listen
Se alguém aumenta isso, você não pode deixar de ouvir
My upbringing sounds like George Strait singing
Minha educação soa como George Strait cantando
And I gotta give props to the radio
E eu tenho que dar suporte ao rádio
'Cause if you know me, I was raised on country
Porque se você me conhece, eu fui criado no interior
I was raised on country
Eu fui criado no interior
(Raised on country music)
(Criado em música country)
Learned a lot about living and a little 'bout love
Aprendi muito sobre a vida e um pouco sobre o amor
(Raised on country music)
(Criado em música country)
And you know that's something I'm so proud of
E você sabe que é algo que eu tenho tanto orgulho
I was raised on Merle, raised on Willie
Eu fui criado em Merle, criado em Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Tenho atitude Honky Tonk estilo Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Papai tinha também, é tradição de família
If someone cranks it up, you can't help but listen
Se alguém aumenta isso, você não pode deixar de ouvir
My upbringing sounds like George Strait singing
Minha educação soa como George Strait cantando
And I gotta give props to the radio
E eu tenho que dar suporte ao rádio
'Cause if you know me, I was raised on country
Porque se você me conhece, eu fui criado no interior
(Raised on country music)
(Criado em música country)
Yeah, I was raised on country
Sim, fui criado no país
(Raised on country music)
(Criado em música country)
I was raised on country
Fui criado no país
(Raised on country music)
(Criado em música country)
Got a little southern drawl in my talk
Arrastro las palabras cual sureño en mi hablar
Little pickup truck on my highway
Pequeña camioneta pickup en mi carretera
Got a little boot stomp in my walk
Piso como si llevara botas en mi caminar
Little neon light in my Friday
Pequeña luz neón en mi viernes
Got some Tennessee in my whiskey
Tengo un poco de Tennessee en mi whiskey
Raise a cup up if you with me
Levanten las copas si están conmigo
I was raised on Merle, raised on Willie
Yo crecí con Merle, crecí con Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Mi actitud Honky Tonk la tengo de Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Mi papá lo hizo igual, es tradición familiar
If someone cranks it up, you can't help but listen
Si alguien lo dice en voz alta, no te queda más que escuchar
My upbringing sounds like George Strait singing
La forma en que crecí se escucha como a George Strait cantar
And I gotta give props to the radio
Y tengo que darle gracias a la radio
'Cause if you know me, I was raised on country
Porque si me conoces, yo fui criado con country
It's the only reason that I survived
Es la única razón por la cual sobreviví
Every breakup and every party
Cada separación y cada fiesta
It's the soundtrack to my life
Es el soundtrack de mi vida
It runs deep in my DNA
Corre profundo en mi ADN
I was raised on Merle, raised on Willie
Yo crecí con Merle, crecí con Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Mi actitud Honky Tonk la tengo de Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Mi papá lo hizo igual, es tradición familiar
If someone cranks it up, you can't help but listen
Si alguien lo dice en voz alta, no te queda más que escuchar
My upbringing sounds like George Strait singing
La forma en que crecí se escucha como a George Strait cantar
And I gotta give props to the radio
Y tengo que darle gracias a la radio
'Cause if you know me, I was raised on country
Porque si me conoces, yo fui criado con country
I was raised on country
Fui criado con country
(Raised on country music)
(Criado con música country)
Learned a lot about living and a little 'bout love
Aprendí mucho de la vida y un poco sobre el amor
(Raised on country music)
(Criado con música country)
And you know that's something I'm so proud of
Y sabes que es algo de lo que estoy muy orgulloso
I was raised on Merle, raised on Willie
Yo crecí con Merle, crecí con Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Mi actitud Honky Tonk la tengo de Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Mi papá lo hizo igual, es tradición familiar
If someone cranks it up, you can't help but listen
Si alguien lo dice en voz alta, no te queda más que escuchar
My upbringing sounds like George Strait singing
La forma en que crecí se escucha como a George Strait cantar
And I gotta give props to the radio
Y tengo que darle gracias a la radio
'Cause if you know me, I was raised on country
Porque si me conoces, yo fui criado con country
(Raised on country music)
(Criado con música country)
Yeah, I was raised on country
Sí, fui criado con country
(Raised on country music)
(Criado con música country)
I was raised on country
Fui criado con country
(Raised on country music)
(Criado con música country)
Got a little southern drawl in my talk
J'ai cette petite voix traînante quand je parle
Little pickup truck on my highway
Je roule en pick-up sur l'autoroute
Got a little boot stomp in my walk
Je marche à pas lourd
Little neon light in my Friday
J'ai cette lumière néon le vendredi
Got some Tennessee in my whiskey
J'ai du Tennessee dans mon whiskey
Raise a cup up if you with me
Lève ton verre si tu vois de quoi je parle
I was raised on Merle, raised on Willie
J'ai grandi en écoutant du Merle et du Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
J'ai développé mon attitude Honky Tonky en écoutant Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Papa aussi les écoutait, c'est de famille
If someone cranks it up, you can't help but listen
Si quelqu'un joue leur musique à fond, tu ne peux t'empêcher d'écouter
My upbringing sounds like George Strait singing
Mon éducation ressemble à celle de George Strait qui chante
And I gotta give props to the radio
Et je dois tirer mon chapeau aux stations de radios qui jouaient leurs chansons
'Cause if you know me, I was raised on country
Car si tu me connais, tu sais que c'est la country qui m'a forgé
It's the only reason that I survived
C'est la seule raison pour laquelle je suis toujours là
Every breakup and every party
Toutes les ruptures et toutes les fêtes
It's the soundtrack to my life
La country était là en bande-son
It runs deep in my DNA
Elle fait partie de mon ADN
I was raised on Merle, raised on Willie
J'ai grandi en écoutant du Merle et du Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
J'ai développé mon attitude Honky Tonky en écoutant Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Papa aussi les écoutait, c'est de famille
If someone cranks it up, you can't help but listen
Si quelqu'un joue leur musique à fond, tu ne peux t'empêcher d'écouter
My upbringing sounds like George Strait singing
Mon éducation ressemble à celle de George Strait qui chante
And I gotta give props to the radio
Et je dois tirer mon chapeau aux stations de radios qui jouaient leurs chansons
'Cause if you know me, I was raised on country
Car si tu me connais, tu sais que c'est la country qui m'a forgé
I was raised on country
La country qui m'a forgé
(Raised on country music)
(La country m'a forgé)
Learned a lot about living and a little 'bout love
Elle m'a appris tant de chose sur la vie et sur l'amour
(Raised on country music)
(La country m'a forgé)
And you know that's something I'm so proud of
Et tu sais, c'est quelque chose dont je suis si fier
I was raised on Merle, raised on Willie
J'ai grandi en écoutant du Merle et du Willie
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
J'ai développé mon attitude Honky Tonky en écoutant Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Papa aussi les écoutait, c'est de famille
If someone cranks it up, you can't help but listen
Si quelqu'un joue leur musique à fond, tu ne peux t'empêcher d'écouter
My upbringing sounds like George Strait singing
Mon éducation ressemble à celle de George Strait qui chante
And I gotta give props to the radio
Et je dois tirer mon chapeau aux stations de radios qui jouaient leurs chansons
'Cause if you know me, I was raised on country
Car si tu me connais, tu sais que c'est la country qui m'a forgé
(Raised on country music)
(La country m'a forgé)
Yeah, I was raised on country
Yeah, c'est la country qui m'a forgé
(Raised on country music)
(La country m'a forgé)
I was raised on country
La country m'a forgé
(Raised on country music)
(La country m'a forgé)
Got a little southern drawl in my talk
Ich hab' so 'n südlich gedehntes sprechen
Little pickup truck on my highway
Kleiner Kleinlastwagen auf meiner Autobahn
Got a little boot stomp in my walk
Hab' so 'n Stiefel Gestampfe in meinem Gang
Little neon light in my Friday
Kleines Neonlicht erleuchtet mein Freitag
Got some Tennessee in my whiskey
Hab' n bisschen Tennessee in meinem Whiskey
Raise a cup up if you with me
Heb' dein Glas, wenn du mit dabei bist
I was raised on Merle, raised on Willie
Ich bin mit Merle und mit Willie aufgewachsen
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Hab' mein Honky Tonk-Einstellung von Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Papa auch, es ist Familientradition
If someone cranks it up, you can't help but listen
Wenn es jemand lauter stellt, muss man einfach zuhören
My upbringing sounds like George Strait singing
Mein Erziehung klingt so als würde George Strait singen
And I gotta give props to the radio
Und ich lobe das Radio
'Cause if you know me, I was raised on country
Denn wenn du mich kennst, weißt du, dass ich mit Country aufgewachsen bin
It's the only reason that I survived
Es ist der einzige Grund, wieso ich überlebt hab'
Every breakup and every party
Jede Trennung und jede Party
It's the soundtrack to my life
Es ist der Sountrack meines Lebens
It runs deep in my DNA
Es fließt tief in meiner DNA
I was raised on Merle, raised on Willie
Ich bin mit Merle und mit Willie aufgewachsen
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Hab' mein Honky Tonk-Einstellung von Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Papa auch, es ist Familientradition
If someone cranks it up, you can't help but listen
Wenn es jemand lauter stellt, muss man einfach zuhören
My upbringing sounds like George Strait singing
Mein Erziehung klingt so als würde George Strait singen
And I gotta give props to the radio
Und ich lobe das Radio
'Cause if you know me, I was raised on country
Denn wenn du mich kennst, weißt du, dass ich mit Country aufgewachsen bin
I was raised on country
Ich bin mit Country aufgewachsen
(Raised on country music)
(Mit Country-Musik aufgewachsen)
Learned a lot about living and a little 'bout love
Hab viel über das Leben und ein bisschen über die Liebe gelernt
(Raised on country music)
(Mit Country-Musik aufgewachsen)
And you know that's something I'm so proud of
Und du weißt, dass es etwas ist, worauf ich stolz bin
I was raised on Merle, raised on Willie
Ich bin mit Merle und mit Willie aufgewachsen
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
Hab' mein Honky Tonk-Einstellung von Joe Diffie
Daddy did too, it's family tradition
Papa auch, es ist Familientradition
If someone cranks it up, you can't help but listen
Wenn es jemand lauter stellt, muss man einfach zuhören
My upbringing sounds like George Strait singing
Mein Erziehung klingt so als würde George Strait singen
And I gotta give props to the radio
Und ich lobe das Radio
'Cause if you know me, I was raised on country
Denn wenn du mich kennst, weißt du, dass ich mit Country aufgewachsen bin
(Raised on country music)
(Mit Country-Musik aufgewachsen)
Yeah, I was raised on country
Ja, bin mit Country-Musik aufgewachsen
(Raised on country music)
(Mit Country-Musik aufgewachsen)
I was raised on country
Mit Country aufgewachsen
(Raised on country music)
(Mit Country-Musik aufgewachsen)
Got a little southern drawl in my talk
俺は話し方に南部なまりがあって
Little pickup truck on my highway
道には小型のピックアップトラックがある
Got a little boot stomp in my walk
歩く時はブーツをならして
Little neon light in my Friday
金曜日にはちょっとしたネオンの灯りの下へ
Got some Tennessee in my whiskey
Tennesseeのウインキーを飲んだ
Raise a cup up if you with me
もし君が俺と一緒なら、グラスを上げて祝おう
I was raised on Merle, raised on Willie
俺はMerleを聴いて育った Willieを聴いて育ったんだ
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
俺のホンキートンク調の音楽は、Joe Diffieからのものだ
Daddy did too, it's family tradition
親父もそうだった、家系の伝統だよ
If someone cranks it up, you can't help but listen
もし誰かが始めたら、君は聴き入るしかないんだよ
My upbringing sounds like George Strait singing
俺の育ちはGeorge Straitの歌のようさ
And I gotta give props to the radio
そして俺があるのはラジオのおかげなんだ
'Cause if you know me, I was raised on country
だってもし君が俺を知ってるなら、俺はカントリーの音楽で育ったんだから
It's the only reason that I survived
それは俺が生き残れた唯一の理由だ
Every breakup and every party
全ての別れとパーティーをね
It's the soundtrack to my life
それは俺の人生のサウンドトラックだ
It runs deep in my DNA
俺のDNAの中に深く流れてるんだ
I was raised on Merle, raised on Willie
俺はMerleを聴いて育った Willieを聴いて育ったんだ
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
俺のホンキートンク調の音楽は、Joe Diffieからのものだ
Daddy did too, it's family tradition
親父もそうだった、家系の伝統だよ
If someone cranks it up, you can't help but listen
もし誰かが始めたら、君は聴き入るしかないんだよ
My upbringing sounds like George Strait singing
俺の育ちはGeorge Straitの歌のようさ
And I gotta give props to the radio
そして俺があるのはラジオのおかげなんだ
'Cause if you know me, I was raised on country
だってもし君が俺を知ってるなら、俺はカントリーの音楽で育ったんだから
I was raised on country
俺はカントリーの音楽で育ったんだ
(Raised on country music)
(カントリーの音楽で育ったんだ)
Learned a lot about living and a little 'bout love
生きてくことについて多くを学んで、愛についてはあまり学ばなかった
(Raised on country music)
(カントリーの音楽で育ったんだ)
And you know that's something I'm so proud of
そして俺がそれを誇りに思ってるって分かるだろ
I was raised on Merle, raised on Willie
俺はMerleを聴いて育った Willieを聴いて育ったんだ
Got my Honky Tonk attitude from Joe Diffie
俺のホンキートンク調の音楽は、Joe Diffieからのものだ
Daddy did too, it's family tradition
親父もそうだった、家系の伝統だよ
If someone cranks it up, you can't help but listen
もし誰かが始めたら、君は聴き入るしかないんだよ
My upbringing sounds like George Strait singing
俺の育ちはGeorge Straitの歌のようさ
And I gotta give props to the radio
そして俺があるのはラジオのおかげなんだ
'Cause if you know me, I was raised on country
だってもし君が俺を知ってるなら、俺はカントリーの音楽で育ったんだから
(Raised on country music)
(カントリーの音楽で育ったんだ)
Yeah, I was raised on country
そうさ、俺はカントリーの音楽で育ったんだ
(Raised on country music)
(カントリーの音楽で育ったんだ)
I was raised on country
俺はカントリーの音楽で育ったんだ
(Raised on country music)
(カントリーの音楽で育ったんだ)