Todo dia lembro de você, às vezes sinto que não lembrar
Ei, é bem melhor pra mim
Todo dia tento te esquecer, às vezes sinto que é me matar
Ei, é que eu odeio o fim
'Tô distante, é que eu viajo muito, sei lá
Às vezes sinto em você meu lar
Num instante, às vezes, num segundo, mudar
Eu só quero me afastar, mas
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Só canção e amor
Tchu ruru ruru tchu
Me diz quando é que vai chegar aquele amor que cura
'Cê vai seguir sem me falar, para mim isso é tortura
Juro que não vai me ver com os mesmos olhos
Depois de tempo longe já não sente aquele calor da gente
Dá ara ver no seu olhar, pra você 'tá complicado
Se envolver com seu passado
É pra mim também, mas tenho que te dizer
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Só canção e amor
Tchu ruru ruru tchu
Todo dia lembro de você, às vezes sinto que não lembrar
Ogni giorno mi ricordo di te, a volte sento che non ricordo
Ei, é bem melhor pra mim
Ehi, è molto meglio per me
Todo dia tento te esquecer, às vezes sinto que é me matar
Ogni giorno cerco di dimenticarti, a volte sento che mi sta uccidendo
Ei, é que eu odeio o fim
Ehi, è che odio la fine
'Tô distante, é que eu viajo muito, sei lá
Sono lontano, è che viaggio molto, non so
Às vezes sinto em você meu lar
A volte sento che tu sei la mia casa
Num instante, às vezes, num segundo, mudar
In un istante, a volte, in un secondo, cambiare
Eu só quero me afastar, mas
Voglio solo allontanarmi, ma
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Tutto va così bene, ogni volta che sento la tua voce
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Tutto va molto meglio se sento di noi
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Tutto va così bene, ogni volta che sento la tua voce
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Tutto va molto meglio se sento di noi
Só canção e amor
Solo canzone e amore
Tchu ruru ruru tchu
Tchu ruru ruru tchu
Me diz quando é que vai chegar aquele amor que cura
Dimmi quando arriverà quell'amore che guarisce
'Cê vai seguir sem me falar, para mim isso é tortura
Continuerai senza dirmi, per me è tortura
Juro que não vai me ver com os mesmos olhos
Giuro che non mi vedrai con gli stessi occhi
Depois de tempo longe já não sente aquele calor da gente
Dopo tanto tempo lontano non senti più quel calore tra noi
Dá ara ver no seu olhar, pra você 'tá complicado
Si può vedere nei tuoi occhi, per te è complicato
Se envolver com seu passado
Coinvolgersi con il tuo passato
É pra mim também, mas tenho que te dizer
Anche per me, ma devo dirtelo
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Tutto va così bene, ogni volta che sento la tua voce
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Tutto va molto meglio se sento di noi
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Tutto va così bene, ogni volta che sento la tua voce
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Tutto va molto meglio se sento di noi
Só canção e amor
Solo canzone e amore
Tchu ruru ruru tchu
Tchu ruru ruru tchu
Todo dia lembro de você, às vezes sinto que não lembrar
Every day I remember you, sometimes I feel like not remembering
Ei, é bem melhor pra mim
Hey, it's much better for me
Todo dia tento te esquecer, às vezes sinto que é me matar
Every day I try to forget you, sometimes I feel like it's killing me
Ei, é que eu odeio o fim
Hey, it's just that I hate the end
'Tô distante, é que eu viajo muito, sei lá
I'm distant, it's just that I travel a lot, I don't know
Às vezes sinto em você meu lar
Sometimes I feel you are my home
Num instante, às vezes, num segundo, mudar
In an instant, sometimes, in a second, change
Eu só quero me afastar, mas
I just want to get away, but
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Everything is so good, every time I hear your voice
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Everything gets much better if I hear from us
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Everything is so good, every time I hear your voice
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Everything gets much better if I hear from us
Só canção e amor
Only song and love
Tchu ruru ruru tchu
Tchu ruru ruru tchu
Me diz quando é que vai chegar aquele amor que cura
Tell me when that healing love will arrive
'Cê vai seguir sem me falar, para mim isso é tortura
You're going to continue without telling me, for me that's torture
Juro que não vai me ver com os mesmos olhos
I swear you won't see me with the same eyes
Depois de tempo longe já não sente aquele calor da gente
After a long time away you no longer feel our warmth
Dá ara ver no seu olhar, pra você 'tá complicado
I can see in your eyes, for you it's complicated
Se envolver com seu passado
To get involved with your past
É pra mim também, mas tenho que te dizer
It's for me too, but I have to tell you
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Everything is so good, every time I hear your voice
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Everything gets much better if I hear from us
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Everything is so good, every time I hear your voice
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Everything gets much better if I hear from us
Só canção e amor
Only song and love
Tchu ruru ruru tchu
Tchu ruru ruru tchu
Todo dia lembro de você, às vezes sinto que não lembrar
Todos los días me acuerdo de ti, a veces siento que no recordar
Ei, é bem melhor pra mim
Eh, es mucho mejor para mí
Todo dia tento te esquecer, às vezes sinto que é me matar
Todos los días intento olvidarte, a veces siento que me está matando
Ei, é que eu odeio o fim
Eh, es que odio el final
'Tô distante, é que eu viajo muito, sei lá
Estoy lejos, es que viajo mucho, no sé
Às vezes sinto em você meu lar
A veces siento en ti mi hogar
Num instante, às vezes, num segundo, mudar
En un instante, a veces, en un segundo, cambiar
Eu só quero me afastar, mas
Solo quiero alejarme, pero
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Todo se siente tan bien, cada vez que oigo tu voz
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Todo es mucho mejor si escucho de nosotros
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Todo se siente tan bien, cada vez que oigo tu voz
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Todo es mucho mejor si escucho de nosotros
Só canção e amor
Solo canción y amor
Tchu ruru ruru tchu
Tchu ruru ruru tchu
Me diz quando é que vai chegar aquele amor que cura
Dime cuándo llegará ese amor que cura
'Cê vai seguir sem me falar, para mim isso é tortura
¿Vas a seguir sin hablarme? Para mí eso es tortura
Juro que não vai me ver com os mesmos olhos
Juro que no me verás con los mismos ojos
Depois de tempo longe já não sente aquele calor da gente
Después de tanto tiempo lejos ya no sientes ese calor nuestro
Dá ara ver no seu olhar, pra você 'tá complicado
Se puede ver en tu mirada, para ti está complicado
Se envolver com seu passado
Involucrarte con tu pasado
É pra mim também, mas tenho que te dizer
Para mí también, pero tengo que decirte
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Todo se siente tan bien, cada vez que oigo tu voz
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Todo es mucho mejor si escucho de nosotros
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Todo se siente tan bien, cada vez que oigo tu voz
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Todo es mucho mejor si escucho de nosotros
Só canção e amor
Solo canción y amor
Tchu ruru ruru tchu
Tchu ruru ruru tchu
Todo dia lembro de você, às vezes sinto que não lembrar
Chaque jour je me souviens de toi, parfois je sens que je ne me souviens pas
Ei, é bem melhor pra mim
Hé, c'est bien mieux pour moi
Todo dia tento te esquecer, às vezes sinto que é me matar
Chaque jour j'essaie de t'oublier, parfois je sens que ça me tue
Ei, é que eu odeio o fim
Hé, c'est que je déteste la fin
'Tô distante, é que eu viajo muito, sei lá
Je suis loin, c'est que je voyage beaucoup, je ne sais pas
Às vezes sinto em você meu lar
Parfois je sens en toi mon foyer
Num instante, às vezes, num segundo, mudar
En un instant, parfois, en une seconde, changer
Eu só quero me afastar, mas
Je veux juste m'éloigner, mais
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Tout va si bien, chaque fois que j'entends ta voix
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Tout va beaucoup mieux si j'entends parler de nous
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Tout va si bien, chaque fois que j'entends ta voix
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Tout va beaucoup mieux si j'entends parler de nous
Só canção e amor
Juste chanson et amour
Tchu ruru ruru tchu
Tchu ruru ruru tchu
Me diz quando é que vai chegar aquele amor que cura
Dis-moi quand arrivera cet amour qui guérit
'Cê vai seguir sem me falar, para mim isso é tortura
Tu vas continuer sans me parler, pour moi c'est de la torture
Juro que não vai me ver com os mesmos olhos
Je jure que tu ne me verras pas avec les mêmes yeux
Depois de tempo longe já não sente aquele calor da gente
Après un long moment loin, tu ne ressens plus cette chaleur entre nous
Dá ara ver no seu olhar, pra você 'tá complicado
On peut voir dans ton regard, pour toi c'est compliqué
Se envolver com seu passado
S'impliquer avec ton passé
É pra mim também, mas tenho que te dizer
C'est pareil pour moi, mais je dois te dire
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Tout va si bien, chaque fois que j'entends ta voix
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Tout va beaucoup mieux si j'entends parler de nous
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Tout va si bien, chaque fois que j'entends ta voix
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Tout va beaucoup mieux si j'entends parler de nous
Só canção e amor
Juste chanson et amour
Tchu ruru ruru tchu
Tchu ruru ruru tchu
Todo dia lembro de você, às vezes sinto que não lembrar
Jeden Tag denke ich an dich, manchmal fühle ich, dass ich nicht erinnern sollte
Ei, é bem melhor pra mim
Hey, es ist besser für mich
Todo dia tento te esquecer, às vezes sinto que é me matar
Jeden Tag versuche ich dich zu vergessen, manchmal fühle ich, dass es mich tötet
Ei, é que eu odeio o fim
Hey, ich hasse das Ende
'Tô distante, é que eu viajo muito, sei lá
Ich bin weit weg, ich reise viel, ich weiß nicht
Às vezes sinto em você meu lar
Manchmal fühle ich in dir mein Zuhause
Num instante, às vezes, num segundo, mudar
In einem Moment, manchmal, in einer Sekunde, ändern
Eu só quero me afastar, mas
Ich will nur Abstand nehmen, aber
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Alles wird so gut, jedes Mal wenn ich deine Stimme höre
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Alles wird viel besser, wenn ich von uns höre
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Alles wird so gut, jedes Mal wenn ich deine Stimme höre
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Alles wird viel besser, wenn ich von uns höre
Só canção e amor
Nur Lied und Liebe
Tchu ruru ruru tchu
Tchu ruru ruru tchu
Me diz quando é que vai chegar aquele amor que cura
Sag mir, wann diese heilende Liebe kommen wird
'Cê vai seguir sem me falar, para mim isso é tortura
Du wirst weitergehen, ohne mir etwas zu sagen, für mich ist das Folter
Juro que não vai me ver com os mesmos olhos
Ich schwöre, du wirst mich nicht mit den gleichen Augen sehen
Depois de tempo longe já não sente aquele calor da gente
Nach langer Zeit fühlst du nicht mehr unsere Wärme
Dá ara ver no seu olhar, pra você 'tá complicado
Ich kann es in deinen Augen sehen, für dich ist es kompliziert
Se envolver com seu passado
Sich mit deiner Vergangenheit auseinanderzusetzen
É pra mim também, mas tenho que te dizer
Es ist auch für mich, aber ich muss dir sagen
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Alles wird so gut, jedes Mal wenn ich deine Stimme höre
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Alles wird viel besser, wenn ich von uns höre
Tudo fica tão bem, toda vez que ouço sua voz
Alles wird so gut, jedes Mal wenn ich deine Stimme höre
Tudo fica bem melhor se eu ouvir de nós
Alles wird viel besser, wenn ich von uns höre
Só canção e amor
Nur Lied und Liebe
Tchu ruru ruru tchu
Tchu ruru ruru tchu