Line, hit my line
Line, hit my line, line
Line, hit my line
Line, hit my line, line
I heard you got a nigga but you don't wanna be with him
No, you don't
And if he fuckin' your mood up, you don't gotta leave with him
Fuck that, no more
Why the bad ones always find a waste of time?
I can't understand it
And tell me why the wack niggas always be the first in line
Girl, do you need for me to handle that for ya?
First night, I bought a link, all diamond
T-Try it on
I keep a bad bitch shinin'
Girl, it's you that I'm thinkin' 'bout wifin'
Nice, just my type
Get your life
Tear the roof up, I like it
Tryna be on what you on tonight
Baby gave me that fruit punch, she spiked it
Feels right bein' wrong tonight, come here
Hi, hit my line (my line, oh, yeah)
Girl, I need that more than one time
Hi-hi, hit my line (my line)
Girl, I'm tryna fuck your head up
Tell me, baby, how you want it (yeah)
Side to side (yeah)
Let me upgrade you, supersize (yeah)
It's only the appetizer, so don't fill your plate up
Baby, not yet
I'ma get you them shoes he ain't get for you (get for you)
Get you that coupe that you been wantin' (wantin')
Fuck you in a house that you wanna live in
Different type of nigga that you gotta deal with
That's life
First night, hit her with that Frankie Lymon (da-da-da-da-da)
Now she curve that nigga, stiff arm, hit the Heisman (excuse me, woo)
Damn, my girl fly, she perfect, priceless
All she did was take that flight
Get your life
Baby, tear the roof up, I like it (oh, yeah)
Tryna be on what you on tonight (oh)
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (she spiked it)
Feels right bein' wrong tonight, come here
Hi, hit my line (my line, oh, yeah)
Girl, I need that more than one time (more than one)
Hi-hi, hit my line (my line, ooh)
Girl, I'm tryna fuck your head up
Hi, hit my line
Girl, I'm tryna fuck your head up
Hi-hi, hit my line
Girl, I'm tryna fuck your head up
Come here, baby, all you gotta do is hit my line, my line, my line
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (all you gotta do is)
Hi, hit my line
Get your life
Tear the roof up (huh), I like it (ooh)
Tryna be on what you on tonight (oh-na-na)
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (yeah, ooh)
Feels right bein' wrong tonight, bring it closer, baby
Hi, hit my line
Girl, I need that more than one time (hi)
Hi, hit my line
Girl, I'm tryna fuck your head up (fuck your, fuck your head up)
Hi, hit my line
Line, hit my line
Linea, colpisci la mia linea
Line, hit my line, line
Linea, colpisci la mia linea, linea
Line, hit my line
Linea, colpisci la mia linea
Line, hit my line, line
Linea, colpisci la mia linea, linea
I heard you got a nigga but you don't wanna be with him
Ho sentito che hai un ragazzo ma non vuoi stare con lui
No, you don't
No, non vuoi
And if he fuckin' your mood up, you don't gotta leave with him
E se lui rovina il tuo umore, non devi andartene con lui
Fuck that, no more
Basta, non più
Why the bad ones always find a waste of time?
Perché le cattive trovano sempre un modo per sprecare tempo?
I can't understand it
Non riesco a capirlo
And tell me why the wack niggas always be the first in line
E dimmi perché i ragazzi scadenti sono sempre i primi in fila
Girl, do you need for me to handle that for ya?
Ragazza, hai bisogno che io me ne occupi per te?
First night, I bought a link, all diamond
La prima notte, ho comprato un link, tutto diamanti
T-Try it on
Provalo
I keep a bad bitch shinin'
Ho sempre una bella ragazza che brilla
Girl, it's you that I'm thinkin' 'bout wifin'
Ragazza, sei tu a cui sto pensando di sposare
Nice, just my type
Bella, proprio il mio tipo
Get your life
Vivi la tua vita
Tear the roof up, I like it
Strappa il tetto, mi piace
Tryna be on what you on tonight
Cerco di essere su quello che sei tu stasera
Baby gave me that fruit punch, she spiked it
La mia ragazza mi ha dato quel punch di frutta, l'ha aromatizzato
Feels right bein' wrong tonight, come here
Sembra giusto essere sbagliato stasera, vieni qui
Hi, hit my line (my line, oh, yeah)
Ciao, colpisci la mia linea (la mia linea, oh, sì)
Girl, I need that more than one time
Ragazza, ne ho bisogno più di una volta
Hi-hi, hit my line (my line)
Ciao-ciao, colpisci la mia linea (la mia linea)
Girl, I'm tryna fuck your head up
Ragazza, sto cercando di farti perdere la testa
Tell me, baby, how you want it (yeah)
Dimmi, baby, come lo vuoi (sì)
Side to side (yeah)
Da un lato all'altro (sì)
Let me upgrade you, supersize (yeah)
Lascia che ti faccia un upgrade, supersize (sì)
It's only the appetizer, so don't fill your plate up
È solo l'antipasto, quindi non riempire il tuo piatto
Baby, not yet
Baby, non ancora
I'ma get you them shoes he ain't get for you (get for you)
Ti prenderò quelle scarpe che lui non ti ha preso (preso per te)
Get you that coupe that you been wantin' (wantin')
Ti prenderò quella coupé che desideravi (desideravi)
Fuck you in a house that you wanna live in
Ti farò l'amore in una casa in cui vuoi vivere
Different type of nigga that you gotta deal with
Un tipo diverso di ragazzo con cui devi avere a che fare
That's life
Questa è la vita
First night, hit her with that Frankie Lymon (da-da-da-da-da)
La prima notte, l'ho colpita con quel Frankie Lymon (da-da-da-da-da)
Now she curve that nigga, stiff arm, hit the Heisman (excuse me, woo)
Ora lei rifiuta quel ragazzo, braccio rigido, colpisce l'Heisman (scusami, woo)
Damn, my girl fly, she perfect, priceless
Dannazione, la mia ragazza è bellissima, perfetta, inestimabile
All she did was take that flight
Tutto quello che ha fatto è stato prendere quel volo
Get your life
Vivi la tua vita
Baby, tear the roof up, I like it (oh, yeah)
Baby, strappa il tetto, mi piace (oh, sì)
Tryna be on what you on tonight (oh)
Cerco di essere su quello che sei tu stasera (oh)
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (she spiked it)
La mia ragazza mi ha dato quel punch di frutta, l'ha aromatizzato (l'ha aromatizzato)
Feels right bein' wrong tonight, come here
Sembra giusto essere sbagliato stasera, vieni qui
Hi, hit my line (my line, oh, yeah)
Ciao, colpisci la mia linea (la mia linea, oh, sì)
Girl, I need that more than one time (more than one)
Ragazza, ne ho bisogno più di una volta (più di una)
Hi-hi, hit my line (my line, ooh)
Ciao-ciao, colpisci la mia linea (la mia linea, ooh)
Girl, I'm tryna fuck your head up
Ragazza, sto cercando di farti perdere la testa
Hi, hit my line
Ciao, colpisci la mia linea
Girl, I'm tryna fuck your head up
Ragazza, sto cercando di farti perdere la testa
Hi-hi, hit my line
Ciao-ciao, colpisci la mia linea
Girl, I'm tryna fuck your head up
Ragazza, sto cercando di farti perdere la testa
Come here, baby, all you gotta do is hit my line, my line, my line
Vieni qui, baby, tutto quello che devi fare è colpire la mia linea, la mia linea, la mia linea
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (all you gotta do is)
La mia ragazza mi ha dato quel punch di frutta, l'ha aromatizzato (tutto quello che devi fare è)
Hi, hit my line
Ciao, colpisci la mia linea
Get your life
Vivi la tua vita
Tear the roof up (huh), I like it (ooh)
Strappa il tetto (ehi), mi piace (ooh)
Tryna be on what you on tonight (oh-na-na)
Cerco di essere su quello che sei tu stasera (oh-na-na)
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (yeah, ooh)
La mia ragazza mi ha dato quel punch di frutta, l'ha aromatizzato (sì, ooh)
Feels right bein' wrong tonight, bring it closer, baby
Sembra giusto essere sbagliato stasera, avvicinalo, baby
Hi, hit my line
Ciao, colpisci la mia linea
Girl, I need that more than one time (hi)
Ragazza, ne ho bisogno più di una volta (ciao)
Hi, hit my line
Ciao, colpisci la mia linea
Girl, I'm tryna fuck your head up (fuck your, fuck your head up)
Ragazza, sto cercando di farti perdere la testa (farti perdere, farti perdere la testa)
Hi, hit my line
Ciao, colpisci la mia linea
Line, hit my line
Linha, acerte minha linha
Line, hit my line, line
Linha, acerte minha linha, linha
Line, hit my line
Linha, acerte minha linha
Line, hit my line, line
Linha, acerte minha linha, linha
I heard you got a nigga but you don't wanna be with him
Ouvi dizer que você tem um cara, mas não quer ficar com ele
No, you don't
Não, você não quer
And if he fuckin' your mood up, you don't gotta leave with him
E se ele está estragando seu humor, você não precisa sair com ele
Fuck that, no more
Chega disso, não mais
Why the bad ones always find a waste of time?
Por que as más sempre perdem tempo?
I can't understand it
Não consigo entender
And tell me why the wack niggas always be the first in line
E me diga por que os caras ruins sempre são os primeiros na fila
Girl, do you need for me to handle that for ya?
Garota, você precisa que eu cuide disso para você?
First night, I bought a link, all diamond
Primeira noite, comprei um elo, todo de diamante
T-Try it on
T-Tente usar
I keep a bad bitch shinin'
Eu mantenho uma garota má brilhando
Girl, it's you that I'm thinkin' 'bout wifin'
Garota, é você que estou pensando em casar
Nice, just my type
Legal, bem do meu tipo
Get your life
Viva sua vida
Tear the roof up, I like it
Arrase no telhado, eu gosto
Tryna be on what you on tonight
Tentando estar no que você está hoje à noite
Baby gave me that fruit punch, she spiked it
Baby me deu aquele suco de frutas, ela apimentou
Feels right bein' wrong tonight, come here
Parece certo estar errado esta noite, venha aqui
Hi, hit my line (my line, oh, yeah)
Oi, acerte minha linha (minha linha, oh, sim)
Girl, I need that more than one time
Garota, eu preciso disso mais de uma vez
Hi-hi, hit my line (my line)
Oi-oi, acerte minha linha (minha linha)
Girl, I'm tryna fuck your head up
Garota, estou tentando mexer com sua cabeça
Tell me, baby, how you want it (yeah)
Diga-me, baby, como você quer (sim)
Side to side (yeah)
De lado a lado (sim)
Let me upgrade you, supersize (yeah)
Deixe-me te atualizar, supersize (sim)
It's only the appetizer, so don't fill your plate up
É apenas a entrada, então não encha seu prato
Baby, not yet
Baby, ainda não
I'ma get you them shoes he ain't get for you (get for you)
Vou te dar aqueles sapatos que ele não comprou para você (comprou para você)
Get you that coupe that you been wantin' (wantin')
Te dar aquele cupê que você queria (queria)
Fuck you in a house that you wanna live in
Te foder em uma casa que você quer morar
Different type of nigga that you gotta deal with
Diferente tipo de cara com quem você tem que lidar
That's life
Essa é a vida
First night, hit her with that Frankie Lymon (da-da-da-da-da)
Primeira noite, acertei ela com aquele Frankie Lymon (da-da-da-da-da)
Now she curve that nigga, stiff arm, hit the Heisman (excuse me, woo)
Agora ela rejeita aquele cara, braço duro, acerta o Heisman (com licença, woo)
Damn, my girl fly, she perfect, priceless
Caramba, minha garota voa, ela é perfeita, inestimável
All she did was take that flight
Tudo o que ela fez foi pegar aquele voo
Get your life
Viva sua vida
Baby, tear the roof up, I like it (oh, yeah)
Baby, arrase no telhado, eu gosto (oh, sim)
Tryna be on what you on tonight (oh)
Tentando estar no que você está hoje à noite (oh)
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (she spiked it)
Baby me deu aquele suco de frutas, ela apimentou (ela apimentou)
Feels right bein' wrong tonight, come here
Parece certo estar errado esta noite, venha aqui
Hi, hit my line (my line, oh, yeah)
Oi, acerte minha linha (minha linha, oh, sim)
Girl, I need that more than one time (more than one)
Garota, eu preciso disso mais de uma vez (mais de uma)
Hi-hi, hit my line (my line, ooh)
Oi-oi, acerte minha linha (minha linha, ooh)
Girl, I'm tryna fuck your head up
Garota, estou tentando mexer com sua cabeça
Hi, hit my line
Oi, acerte minha linha
Girl, I'm tryna fuck your head up
Garota, estou tentando mexer com sua cabeça
Hi-hi, hit my line
Oi-oi, acerte minha linha
Girl, I'm tryna fuck your head up
Garota, estou tentando mexer com sua cabeça
Come here, baby, all you gotta do is hit my line, my line, my line
Venha aqui, baby, tudo o que você precisa fazer é acertar minha linha, minha linha, minha linha
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (all you gotta do is)
Baby me deu aquele suco de frutas, ela apimentou (tudo o que você precisa fazer é)
Hi, hit my line
Oi, acerte minha linha
Get your life
Viva sua vida
Tear the roof up (huh), I like it (ooh)
Arrase no telhado (huh), eu gosto (ooh)
Tryna be on what you on tonight (oh-na-na)
Tentando estar no que você está hoje à noite (oh-na-na)
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (yeah, ooh)
Baby me deu aquele suco de frutas, ela apimentou (sim, ooh)
Feels right bein' wrong tonight, bring it closer, baby
Parece certo estar errado esta noite, traga mais perto, baby
Hi, hit my line
Oi, acerte minha linha
Girl, I need that more than one time (hi)
Garota, eu preciso disso mais de uma vez (oi)
Hi, hit my line
Oi, acerte minha linha
Girl, I'm tryna fuck your head up (fuck your, fuck your head up)
Garota, estou tentando mexer com sua cabeça (mexer com sua, mexer com sua cabeça)
Hi, hit my line
Oi, acerte minha linha
Line, hit my line
Línea, llama a mi línea
Line, hit my line, line
Línea, llama a mi línea, línea
Line, hit my line
Línea, llama a mi línea
Line, hit my line, line
Línea, llama a mi línea, línea
I heard you got a nigga but you don't wanna be with him
Escuché que tienes un chico pero no quieres estar con él
No, you don't
No, no quieres
And if he fuckin' your mood up, you don't gotta leave with him
Y si él arruina tu estado de ánimo, no tienes que irte con él
Fuck that, no more
Basta de eso, no más
Why the bad ones always find a waste of time?
¿Por qué las malas siempre encuentran una pérdida de tiempo?
I can't understand it
No lo puedo entender
And tell me why the wack niggas always be the first in line
Y dime por qué los chicos malos siempre son los primeros en la fila
Girl, do you need for me to handle that for ya?
Chica, ¿necesitas que yo maneje eso por ti?
First night, I bought a link, all diamond
Primera noche, compré un enlace, todo diamante
T-Try it on
P-Pruébalo
I keep a bad bitch shinin'
Siempre mantengo a una mala chica brillando
Girl, it's you that I'm thinkin' 'bout wifin'
Chica, eres a quien estoy pensando en casarme
Nice, just my type
Agradable, justo mi tipo
Get your life
Consigue tu vida
Tear the roof up, I like it
Rompe el techo, me gusta
Tryna be on what you on tonight
Intentando estar en lo que estás esta noche
Baby gave me that fruit punch, she spiked it
Bebé me dio ese ponche de frutas, lo adulteró
Feels right bein' wrong tonight, come here
Se siente bien estar mal esta noche, ven aquí
Hi, hit my line (my line, oh, yeah)
Hola, llama a mi línea (mi línea, oh, sí)
Girl, I need that more than one time
Chica, necesito eso más de una vez
Hi-hi, hit my line (my line)
Hola-hola, llama a mi línea (mi línea)
Girl, I'm tryna fuck your head up
Chica, estoy tratando de joder tu cabeza
Tell me, baby, how you want it (yeah)
Dime, bebé, cómo lo quieres (sí)
Side to side (yeah)
De lado a lado (sí)
Let me upgrade you, supersize (yeah)
Déjame mejorarte, tamaño extra grande (sí)
It's only the appetizer, so don't fill your plate up
Es solo el aperitivo, así que no llenes tu plato
Baby, not yet
Bebé, aún no
I'ma get you them shoes he ain't get for you (get for you)
Voy a conseguirte esos zapatos que él no consiguió para ti (consiguió para ti)
Get you that coupe that you been wantin' (wantin')
Consigue ese coupé que has estado queriendo (queriendo)
Fuck you in a house that you wanna live in
Te joderé en una casa en la que quieres vivir
Different type of nigga that you gotta deal with
Diferente tipo de chico con el que tienes que lidiar
That's life
Esa es la vida
First night, hit her with that Frankie Lymon (da-da-da-da-da)
Primera noche, la golpeé con ese Frankie Lymon (da-da-da-da-da)
Now she curve that nigga, stiff arm, hit the Heisman (excuse me, woo)
Ahora ella rechaza a ese chico, brazo rígido, hace el Heisman (disculpa, woo)
Damn, my girl fly, she perfect, priceless
Demonios, mi chica vuela, es perfecta, inestimable
All she did was take that flight
Todo lo que hizo fue tomar ese vuelo
Get your life
Consigue tu vida
Baby, tear the roof up, I like it (oh, yeah)
Bebé, rompe el techo, me gusta (oh, sí)
Tryna be on what you on tonight (oh)
Intentando estar en lo que estás esta noche (oh)
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (she spiked it)
Bebé me dio ese ponche de frutas, lo adulteró (lo adulteró)
Feels right bein' wrong tonight, come here
Se siente bien estar mal esta noche, ven aquí
Hi, hit my line (my line, oh, yeah)
Hola, llama a mi línea (mi línea, oh, sí)
Girl, I need that more than one time (more than one)
Chica, necesito eso más de una vez (más de una)
Hi-hi, hit my line (my line, ooh)
Hola-hola, llama a mi línea (mi línea, ooh)
Girl, I'm tryna fuck your head up
Chica, estoy tratando de joder tu cabeza
Hi, hit my line
Hola, llama a mi línea
Girl, I'm tryna fuck your head up
Chica, estoy tratando de joder tu cabeza
Hi-hi, hit my line
Hola-hola, llama a mi línea
Girl, I'm tryna fuck your head up
Chica, estoy tratando de joder tu cabeza
Come here, baby, all you gotta do is hit my line, my line, my line
Ven aquí, bebé, todo lo que tienes que hacer es llamar a mi línea, mi línea, mi línea
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (all you gotta do is)
Bebé me dio ese ponche de frutas, lo adulteró (todo lo que tienes que hacer es)
Hi, hit my line
Hola, llama a mi línea
Get your life
Consigue tu vida
Tear the roof up (huh), I like it (ooh)
Rompe el techo (huh), me gusta (ooh)
Tryna be on what you on tonight (oh-na-na)
Intentando estar en lo que estás esta noche (oh-na-na)
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (yeah, ooh)
Bebé me dio ese ponche de frutas, lo adulteró (sí, ooh)
Feels right bein' wrong tonight, bring it closer, baby
Se siente bien estar mal esta noche, acércalo, bebé
Hi, hit my line
Hola, llama a mi línea
Girl, I need that more than one time (hi)
Chica, necesito eso más de una vez (hola)
Hi, hit my line
Hola, llama a mi línea
Girl, I'm tryna fuck your head up (fuck your, fuck your head up)
Chica, estoy tratando de joder tu cabeza (joder tu, joder tu cabeza)
Hi, hit my line
Hola, llama a mi línea
Line, hit my line
Ligne, frappe ma ligne
Line, hit my line, line
Ligne, frappe ma ligne, ligne
Line, hit my line
Ligne, frappe ma ligne
Line, hit my line, line
Ligne, frappe ma ligne, ligne
I heard you got a nigga but you don't wanna be with him
J'ai entendu dire que tu as un mec mais tu ne veux pas être avec lui
No, you don't
Non, tu ne veux pas
And if he fuckin' your mood up, you don't gotta leave with him
Et s'il gâche ton humeur, tu n'as pas à partir avec lui
Fuck that, no more
Fini ça, plus jamais
Why the bad ones always find a waste of time?
Pourquoi les mauvais trouvent toujours le moyen de perdre du temps ?
I can't understand it
Je ne peux pas comprendre
And tell me why the wack niggas always be the first in line
Et dis-moi pourquoi les mecs nuls sont toujours les premiers en ligne
Girl, do you need for me to handle that for ya?
Fille, as-tu besoin que je m'occupe de ça pour toi ?
First night, I bought a link, all diamond
Première nuit, j'ai acheté un lien, tout en diamant
T-Try it on
Essaye-le
I keep a bad bitch shinin'
Je garde une mauvaise fille brillante
Girl, it's you that I'm thinkin' 'bout wifin'
Fille, c'est toi à qui je pense pour l'épouser
Nice, just my type
Sympa, juste mon type
Get your life
Vis ta vie
Tear the roof up, I like it
Déchire le toit, j'aime ça
Tryna be on what you on tonight
J'essaie d'être sur ce que tu es ce soir
Baby gave me that fruit punch, she spiked it
Bébé m'a donné ce punch aux fruits, elle l'a épicé
Feels right bein' wrong tonight, come here
C'est bien d'être mauvais ce soir, viens ici
Hi, hit my line (my line, oh, yeah)
Salut, frappe ma ligne (ma ligne, oh, ouais)
Girl, I need that more than one time
Fille, j'ai besoin de ça plus d'une fois
Hi-hi, hit my line (my line)
Salut, frappe ma ligne (ma ligne)
Girl, I'm tryna fuck your head up
Fille, j'essaie de te retourner la tête
Tell me, baby, how you want it (yeah)
Dis-moi, bébé, comment tu le veux (ouais)
Side to side (yeah)
De côté à côté (ouais)
Let me upgrade you, supersize (yeah)
Laisse-moi te faire évoluer, en grand format (ouais)
It's only the appetizer, so don't fill your plate up
Ce n'est que l'apéritif, alors ne remplis pas ton assiette
Baby, not yet
Bébé, pas encore
I'ma get you them shoes he ain't get for you (get for you)
Je vais t'acheter ces chaussures qu'il n'a pas prises pour toi (pour toi)
Get you that coupe that you been wantin' (wantin')
Je vais t'acheter ce coupé que tu veux (que tu veux)
Fuck you in a house that you wanna live in
Je vais te faire l'amour dans la maison où tu veux vivre
Different type of nigga that you gotta deal with
Un autre type de mec avec qui tu dois faire affaire
That's life
C'est la vie
First night, hit her with that Frankie Lymon (da-da-da-da-da)
Première nuit, je l'ai frappée avec ce Frankie Lymon (da-da-da-da-da)
Now she curve that nigga, stiff arm, hit the Heisman (excuse me, woo)
Maintenant elle écarte ce mec, bras tendu, fait le Heisman (excuse-moi, woo)
Damn, my girl fly, she perfect, priceless
Putain, ma fille est belle, elle est parfaite, inestimable
All she did was take that flight
Tout ce qu'elle a fait, c'est prendre ce vol
Get your life
Vis ta vie
Baby, tear the roof up, I like it (oh, yeah)
Bébé, déchire le toit, j'aime ça (oh, ouais)
Tryna be on what you on tonight (oh)
J'essaie d'être sur ce que tu es ce soir (oh)
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (she spiked it)
Bébé m'a donné ce punch aux fruits, elle l'a épicé (elle l'a épicé)
Feels right bein' wrong tonight, come here
C'est bien d'être mauvais ce soir, viens ici
Hi, hit my line (my line, oh, yeah)
Salut, frappe ma ligne (ma ligne, oh, ouais)
Girl, I need that more than one time (more than one)
Fille, j'ai besoin de ça plus d'une fois (plus d'une)
Hi-hi, hit my line (my line, ooh)
Salut, frappe ma ligne (ma ligne, ooh)
Girl, I'm tryna fuck your head up
Fille, j'essaie de te retourner la tête
Hi, hit my line
Salut, frappe ma ligne
Girl, I'm tryna fuck your head up
Fille, j'essaie de te retourner la tête
Hi-hi, hit my line
Salut, frappe ma ligne
Girl, I'm tryna fuck your head up
Fille, j'essaie de te retourner la tête
Come here, baby, all you gotta do is hit my line, my line, my line
Viens ici, bébé, tout ce que tu as à faire est de frapper ma ligne, ma ligne, ma ligne
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (all you gotta do is)
Bébé m'a donné ce punch aux fruits, elle l'a épicé (tout ce que tu as à faire est)
Hi, hit my line
Salut, frappe ma ligne
Get your life
Vis ta vie
Tear the roof up (huh), I like it (ooh)
Déchire le toit (huh), j'aime ça (ooh)
Tryna be on what you on tonight (oh-na-na)
J'essaie d'être sur ce que tu es ce soir (oh-na-na)
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (yeah, ooh)
Bébé m'a donné ce punch aux fruits, elle l'a épicé (ouais, ooh)
Feels right bein' wrong tonight, bring it closer, baby
C'est bien d'être mauvais ce soir, rapproche-toi, bébé
Hi, hit my line
Salut, frappe ma ligne
Girl, I need that more than one time (hi)
Fille, j'ai besoin de ça plus d'une fois (salut)
Hi, hit my line
Salut, frappe ma ligne
Girl, I'm tryna fuck your head up (fuck your, fuck your head up)
Fille, j'essaie de te retourner la tête (retourne ta, retourne ta tête)
Hi, hit my line
Salut, frappe ma ligne
Line, hit my line
Leitung, triff meine Leitung
Line, hit my line, line
Leitung, triff meine Leitung, Leitung
Line, hit my line
Leitung, triff meine Leitung
Line, hit my line, line
Leitung, triff meine Leitung, Leitung
I heard you got a nigga but you don't wanna be with him
Ich habe gehört, du hast einen Kerl, aber du willst nicht bei ihm sein
No, you don't
Nein, du willst nicht
And if he fuckin' your mood up, you don't gotta leave with him
Und wenn er deine Stimmung verdirbt, musst du nicht mit ihm gehen
Fuck that, no more
Verdammt, nicht mehr
Why the bad ones always find a waste of time?
Warum verschwenden die schlechten immer Zeit?
I can't understand it
Ich kann es nicht verstehen
And tell me why the wack niggas always be the first in line
Und sag mir, warum die schlechten Kerle immer die ersten in der Reihe sind
Girl, do you need for me to handle that for ya?
Mädchen, brauchst du, dass ich das für dich regle?
First night, I bought a link, all diamond
Erste Nacht, ich habe einen Link gekauft, alles Diamanten
T-Try it on
T-Probiere es an
I keep a bad bitch shinin'
Ich halte eine schlechte Schlampe am Glänzen
Girl, it's you that I'm thinkin' 'bout wifin'
Mädchen, an dich denke ich beim Heiraten
Nice, just my type
Schön, genau mein Typ
Get your life
Hol dir dein Leben
Tear the roof up, I like it
Reiß das Dach ab, ich mag es
Tryna be on what you on tonight
Versuche heute Nacht auf deinem Level zu sein
Baby gave me that fruit punch, she spiked it
Baby hat mir diesen Fruchtpunsch gegeben, sie hat ihn gespiked
Feels right bein' wrong tonight, come here
Es fühlt sich richtig an, heute Nacht falsch zu sein, komm her
Hi, hit my line (my line, oh, yeah)
Hi, triff meine Leitung (meine Leitung, oh, ja)
Girl, I need that more than one time
Mädchen, ich brauche das mehr als einmal
Hi-hi, hit my line (my line)
Hi-hi, triff meine Leitung (meine Leitung)
Girl, I'm tryna fuck your head up
Mädchen, ich versuche, deinen Kopf zu ficken
Tell me, baby, how you want it (yeah)
Sag mir, Baby, wie du es willst (ja)
Side to side (yeah)
Von Seite zu Seite (ja)
Let me upgrade you, supersize (yeah)
Lass mich dich upgraden, supersize (ja)
It's only the appetizer, so don't fill your plate up
Es ist nur die Vorspeise, also fülle deinen Teller nicht auf
Baby, not yet
Baby, noch nicht
I'ma get you them shoes he ain't get for you (get for you)
Ich werde dir diese Schuhe besorgen, die er nicht für dich gekauft hat (für dich)
Get you that coupe that you been wantin' (wantin')
Hol dir dieses Coupé, das du schon immer wolltest (wolltest)
Fuck you in a house that you wanna live in
Fick dich in einem Haus, in dem du leben willst
Different type of nigga that you gotta deal with
Anderer Typ von Kerl, mit dem du umgehen musst
That's life
So ist das Leben
First night, hit her with that Frankie Lymon (da-da-da-da-da)
Erste Nacht, ich habe sie mit diesem Frankie Lymon getroffen (da-da-da-da-da)
Now she curve that nigga, stiff arm, hit the Heisman (excuse me, woo)
Jetzt weicht sie diesem Kerl aus, steifer Arm, trifft den Heisman (entschuldige, woo)
Damn, my girl fly, she perfect, priceless
Verdammt, mein Mädchen ist fließend, sie ist perfekt, unbezahlbar
All she did was take that flight
Alles, was sie getan hat, war diesen Flug zu nehmen
Get your life
Hol dir dein Leben
Baby, tear the roof up, I like it (oh, yeah)
Baby, reiß das Dach ab, ich mag es (oh, ja)
Tryna be on what you on tonight (oh)
Versuche heute Nacht auf deinem Level zu sein (oh)
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (she spiked it)
Baby hat mir diesen Fruchtpunsch gegeben, sie hat ihn gespiked (sie hat ihn gespiked)
Feels right bein' wrong tonight, come here
Es fühlt sich richtig an, heute Nacht falsch zu sein, komm her
Hi, hit my line (my line, oh, yeah)
Hi, triff meine Leitung (meine Leitung, oh, ja)
Girl, I need that more than one time (more than one)
Mädchen, ich brauche das mehr als einmal (mehr als einmal)
Hi-hi, hit my line (my line, ooh)
Hi-hi, triff meine Leitung (meine Leitung, ooh)
Girl, I'm tryna fuck your head up
Mädchen, ich versuche, deinen Kopf zu ficken
Hi, hit my line
Hi, triff meine Leitung
Girl, I'm tryna fuck your head up
Mädchen, ich versuche, deinen Kopf zu ficken
Hi-hi, hit my line
Hi-hi, triff meine Leitung
Girl, I'm tryna fuck your head up
Mädchen, ich versuche, deinen Kopf zu ficken
Come here, baby, all you gotta do is hit my line, my line, my line
Komm her, Baby, alles, was du tun musst, ist meine Leitung zu treffen, meine Leitung, meine Leitung
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (all you gotta do is)
Baby hat mir diesen Fruchtpunsch gegeben, sie hat ihn gespiked (alles, was du tun musst, ist)
Hi, hit my line
Hi, triff meine Leitung
Get your life
Hol dir dein Leben
Tear the roof up (huh), I like it (ooh)
Reiß das Dach ab (huh), ich mag es (ooh)
Tryna be on what you on tonight (oh-na-na)
Versuche heute Nacht auf deinem Level zu sein (oh-na-na)
Baby gave me that fruit punch, she spiked it (yeah, ooh)
Baby hat mir diesen Fruchtpunsch gegeben, sie hat ihn gespiked (ja, ooh)
Feels right bein' wrong tonight, bring it closer, baby
Es fühlt sich richtig an, heute Nacht falsch zu sein, bring es näher, Baby
Hi, hit my line
Hi, triff meine Leitung
Girl, I need that more than one time (hi)
Mädchen, ich brauche das mehr als einmal (hi)
Hi, hit my line
Hi, triff meine Leitung
Girl, I'm tryna fuck your head up (fuck your, fuck your head up)
Mädchen, ich versuche, deinen Kopf zu ficken (fick deinen, fick deinen Kopf)
Hi, hit my line
Hi, triff meine Leitung