60 Dias Apaixonado [(Ao Vivo)]

Constantino Mendes, Darci Rossi

Testi Traduzione

Viajando pra Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Lá conheci uma morena, que me deixou amarrado
Deixei a linda pequena por Deus confesso desconsolado
Mudei o jeito de ser
Bebendo pra esquecer, 60 dias apaixonado

Dois meses juntinho dela eternamente serão lembrados
Pedaços de minha vida, lembranças do meu passado
Jamais será esquecida a imagem bela de um anjo amado
Dois meses passaram logo
É num copo que eu afogo, 60 dias apaixonado

Se alguém fala em Mato Grosso eu sinto o peito despedaçado
O pranto rola depressa, no meu rosto já cansado
Jamais eu esquecerei Aparecida do Taboado
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
60 dias apaixonado

Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
60 dias apaixonado

Viajando pra Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Viaggiando per Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Lá conheci uma morena, que me deixou amarrado
Lì ho conosciuto una morena, che mi ha lasciato legato
Deixei a linda pequena por Deus confesso desconsolado
Ho lasciato la bella piccola, per Dio confesso sconsolato
Mudei o jeito de ser
Ho cambiato il mio modo di essere
Bebendo pra esquecer, 60 dias apaixonado
Bevendo per dimenticare, 60 giorni innamorato
Dois meses juntinho dela eternamente serão lembrados
Due mesi con lei saranno eternamente ricordati
Pedaços de minha vida, lembranças do meu passado
Pezzi della mia vita, ricordi del mio passato
Jamais será esquecida a imagem bela de um anjo amado
Mai sarà dimenticata l'immagine bella di un angelo amato
Dois meses passaram logo
Due mesi sono passati in fretta
É num copo que eu afogo, 60 dias apaixonado
È in un bicchiere che annego, 60 giorni innamorato
Se alguém fala em Mato Grosso eu sinto o peito despedaçado
Se qualcuno parla di Mato Grosso sento il petto straziato
O pranto rola depressa, no meu rosto já cansado
Le lacrime scorrono velocemente, sul mio viso già stanco
Jamais eu esquecerei Aparecida do Taboado
Mai dimenticherò Aparecida do Taboado
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
Ho lasciato la mia amata, ho lasciato la mia stessa vita
60 dias apaixonado
60 giorni innamorato
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
Ho lasciato la mia amata, ho lasciato la mia stessa vita
60 dias apaixonado
60 giorni innamorato
Viajando pra Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Traveling to Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Lá conheci uma morena, que me deixou amarrado
There I met a brunette, who left me tied up
Deixei a linda pequena por Deus confesso desconsolado
I left the beautiful little one, I confess to God, heartbroken
Mudei o jeito de ser
I changed the way I am
Bebendo pra esquecer, 60 dias apaixonado
Drinking to forget, 60 days in love
Dois meses juntinho dela eternamente serão lembrados
Two months with her will forever be remembered
Pedaços de minha vida, lembranças do meu passado
Pieces of my life, memories of my past
Jamais será esquecida a imagem bela de um anjo amado
The beautiful image of a beloved angel will never be forgotten
Dois meses passaram logo
Two months passed quickly
É num copo que eu afogo, 60 dias apaixonado
It's in a glass that I drown, 60 days in love
Se alguém fala em Mato Grosso eu sinto o peito despedaçado
If someone talks about Mato Grosso, I feel my chest torn apart
O pranto rola depressa, no meu rosto já cansado
The tears roll quickly, on my already tired face
Jamais eu esquecerei Aparecida do Taboado
I will never forget Aparecida do Taboado
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
I left my beloved, I left my own life
60 dias apaixonado
60 days in love
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
I left my beloved, I left my own life
60 dias apaixonado
60 days in love
Viajando pra Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Viajando a Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Lá conheci uma morena, que me deixou amarrado
Allí conocí a una morena, que me dejó atado
Deixei a linda pequena por Deus confesso desconsolado
Dejé a la linda pequeña, por Dios confieso desconsolado
Mudei o jeito de ser
Cambie mi forma de ser
Bebendo pra esquecer, 60 dias apaixonado
Bebiendo para olvidar, 60 días enamorado
Dois meses juntinho dela eternamente serão lembrados
Dos meses junto a ella eternamente serán recordados
Pedaços de minha vida, lembranças do meu passado
Pedazos de mi vida, recuerdos de mi pasado
Jamais será esquecida a imagem bela de um anjo amado
Nunca será olvidada la imagen bella de un ángel amado
Dois meses passaram logo
Dos meses pasaron rápido
É num copo que eu afogo, 60 dias apaixonado
Es en un vaso donde me ahogo, 60 días enamorado
Se alguém fala em Mato Grosso eu sinto o peito despedaçado
Si alguien habla de Mato Grosso siento el pecho desgarrado
O pranto rola depressa, no meu rosto já cansado
Las lágrimas ruedan rápidamente, en mi rostro ya cansado
Jamais eu esquecerei Aparecida do Taboado
Nunca olvidaré a Aparecida do Taboado
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
Dejé a mi querida, dejé mi propia vida
60 dias apaixonado
60 días enamorado
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
Dejé a mi querida, dejé mi propia vida
60 dias apaixonado
60 días enamorado
Viajando pra Mato Grosso, Aparecida do Taboado
En voyageant vers Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Lá conheci uma morena, que me deixou amarrado
Là-bas, j'ai rencontré une brune qui m'a laissé attaché
Deixei a linda pequena por Deus confesso desconsolado
J'ai laissé la belle petite, je l'avoue à Dieu, désemparé
Mudei o jeito de ser
J'ai changé ma façon d'être
Bebendo pra esquecer, 60 dias apaixonado
Boire pour oublier, 60 jours amoureux
Dois meses juntinho dela eternamente serão lembrados
Deux mois avec elle seront éternellement rappelés
Pedaços de minha vida, lembranças do meu passado
Des morceaux de ma vie, des souvenirs de mon passé
Jamais será esquecida a imagem bela de um anjo amado
L'image belle d'un ange aimé ne sera jamais oubliée
Dois meses passaram logo
Deux mois ont vite passé
É num copo que eu afogo, 60 dias apaixonado
C'est dans un verre que je noie, 60 jours amoureux
Se alguém fala em Mato Grosso eu sinto o peito despedaçado
Si quelqu'un parle de Mato Grosso, je sens ma poitrine déchirée
O pranto rola depressa, no meu rosto já cansado
Les larmes coulent rapidement sur mon visage déjà fatigué
Jamais eu esquecerei Aparecida do Taboado
Je n'oublierai jamais Aparecida do Taboado
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
J'ai laissé ma bien-aimée, j'ai laissé ma propre vie
60 dias apaixonado
60 jours amoureux
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
J'ai laissé ma bien-aimée, j'ai laissé ma propre vie
60 dias apaixonado
60 jours amoureux
Viajando pra Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Reisend nach Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Lá conheci uma morena, que me deixou amarrado
Dort traf ich eine Brünette, die mich gefesselt hat
Deixei a linda pequena por Deus confesso desconsolado
Ich ließ das schöne Mädchen zurück, zu Gott gestehe ich betrübt
Mudei o jeito de ser
Ich änderte meine Art zu sein
Bebendo pra esquecer, 60 dias apaixonado
Trinkend, um zu vergessen, 60 Tage verliebt
Dois meses juntinho dela eternamente serão lembrados
Zwei Monate mit ihr werden ewig in Erinnerung bleiben
Pedaços de minha vida, lembranças do meu passado
Stücke meines Lebens, Erinnerungen an meine Vergangenheit
Jamais será esquecida a imagem bela de um anjo amado
Das schöne Bild eines geliebten Engels wird nie vergessen werden
Dois meses passaram logo
Zwei Monate vergingen schnell
É num copo que eu afogo, 60 dias apaixonado
Es ist in einem Glas, dass ich ertrinke, 60 Tage verliebt
Se alguém fala em Mato Grosso eu sinto o peito despedaçado
Wenn jemand von Mato Grosso spricht, fühle ich mich zerrissen
O pranto rola depressa, no meu rosto já cansado
Die Tränen rollen schnell, auf meinem schon müden Gesicht
Jamais eu esquecerei Aparecida do Taboado
Ich werde nie Aparecida do Taboado vergessen
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
Ich ließ meine Geliebte zurück, ich ließ mein eigenes Leben zurück
60 dias apaixonado
60 Tage verliebt
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
Ich ließ meine Geliebte zurück, ich ließ mein eigenes Leben zurück
60 dias apaixonado
60 Tage verliebt

Curiosità sulla canzone 60 Dias Apaixonado [(Ao Vivo)] di Chitãozinho & Xororó

Quando è stata rilasciata la canzone “60 Dias Apaixonado [(Ao Vivo)]” di Chitãozinho & Xororó?
La canzone 60 Dias Apaixonado [(Ao Vivo)] è stata rilasciata nel 2006, nell’album “Bis Sertanejo”.
Chi ha composto la canzone “60 Dias Apaixonado [(Ao Vivo)]” di di Chitãozinho & Xororó?
La canzone “60 Dias Apaixonado [(Ao Vivo)]” di di Chitãozinho & Xororó è stata composta da Constantino Mendes, Darci Rossi.

Canzoni più popolari di Chitãozinho & Xororó

Altri artisti di Sertanejo