Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouches
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça m'fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit
L'a juré pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Ba ba ba ba
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit
L'a juré pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Des yeux qui font baisser les miens
Degli occhi che fanno abbassare i miei
Un rire qui se perd sur sa bouche
Un riso che si perde sulla sua bocca
Voilà le portrait sans retouches
Ecco il ritratto senza ritocchi
De l'homme auquel j'appartiens
Dell'uomo a cui appartengo
Quand il me prend dans ses bras
Quando mi prende tra le sue braccia
Il me parle tout bas
Mi parla sottovoce
Je vois la vie en rose
Vedo la vita in rosa
Il me dit des mots d'amour
Mi dice parole d'amore
Des mots de tous les jours
Parole di tutti i giorni
Et ça m'fait quelque chose
E questo mi fa qualcosa
Il est entré dans mon cœur
È entrato nel mio cuore
Une part de bonheur
Una parte di felicità
Dont je connais la cause
Di cui conosco la causa
C'est lui pour moi
È lui per me
Moi pour lui dans la vie
Io per lui nella vita
Il me l'a dit
Me l'ha detto
L'a juré pour la vie
Lo ha giurato per la vita
Et dès que je l'aperçois
E non appena lo vedo
Alors je sens en moi
Allora sento dentro di me
Mon cœur qui bat
Il mio cuore che batte
Ba ba ba ba
Ba ba ba ba
Il est entré dans mon cœur
È entrato nel mio cuore
Une part de bonheur
Una parte di felicità
Dont je connais la cause
Di cui conosco la causa
C'est lui pour moi
È lui per me
Moi pour lui dans la vie
Io per lui nella vita
Il me l'a dit
Me l'ha detto
L'a juré pour la vie
Lo ha giurato per la vita
Et dès que je l'aperçois
E non appena lo vedo
Alors je sens en moi
Allora sento dentro di me
Mon cœur qui bat
Il mio cuore che batte
Et dès que je l'aperçois
E non appena lo vedo
Alors je sens en moi
Allora sento dentro di me
Mon cœur qui bat
Il mio cuore che batte
Des yeux qui font baisser les miens
Olhos que fazem os meus baixarem
Un rire qui se perd sur sa bouche
Um riso que se perde em sua boca
Voilà le portrait sans retouches
Este é o retrato sem retoques
De l'homme auquel j'appartiens
Do homem a quem eu pertenço
Quand il me prend dans ses bras
Quando ele me toma em seus braços
Il me parle tout bas
Ele me fala bem baixinho
Je vois la vie en rose
Eu vejo a vida cor-de-rosa
Il me dit des mots d'amour
Ele me diz palavras de amor
Des mots de tous les jours
Palavras do dia a dia
Et ça m'fait quelque chose
E isso me faz sentir algo
Il est entré dans mon cœur
Ele entrou no meu coração
Une part de bonheur
Uma parte de felicidade
Dont je connais la cause
Da qual eu conheço a causa
C'est lui pour moi
É ele para mim
Moi pour lui dans la vie
Eu para ele na vida
Il me l'a dit
Ele me disse
L'a juré pour la vie
Jurou para a vida
Et dès que je l'aperçois
E assim que eu o vejo
Alors je sens en moi
Então eu sinto em mim
Mon cœur qui bat
Meu coração batendo
Ba ba ba ba
Ba ba ba ba
Il est entré dans mon cœur
Ele entrou no meu coração
Une part de bonheur
Uma parte de felicidade
Dont je connais la cause
Da qual eu conheço a causa
C'est lui pour moi
É ele para mim
Moi pour lui dans la vie
Eu para ele na vida
Il me l'a dit
Ele me disse
L'a juré pour la vie
Jurou para a vida
Et dès que je l'aperçois
E assim que eu o vejo
Alors je sens en moi
Então eu sinto em mim
Mon cœur qui bat
Meu coração batendo
Et dès que je l'aperçois
E assim que eu o vejo
Alors je sens en moi
Então eu sinto em mim
Mon cœur qui bat
Meu coração batendo
Des yeux qui font baisser les miens
Eyes that make mine look down
Un rire qui se perd sur sa bouche
A laugh that gets lost on his mouth
Voilà le portrait sans retouches
This is the unretouched portrait
De l'homme auquel j'appartiens
Of the man to whom I belong
Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms
Il me parle tout bas
He speaks to me softly
Je vois la vie en rose
I see life in pink
Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love
Des mots de tous les jours
Words of everyday
Et ça m'fait quelque chose
And that does something to me
Il est entré dans mon cœur
He entered my heart
Une part de bonheur
A piece of happiness
Dont je connais la cause
Which I know the cause
C'est lui pour moi
It's him for me
Moi pour lui dans la vie
Me for him in life
Il me l'a dit
He told me
L'a juré pour la vie
Swore it for life
Et dès que je l'aperçois
And as soon as I see him
Alors je sens en moi
Then I feel in me
Mon cœur qui bat
My heart beats
Ba ba ba ba
Ba ba ba ba
Il est entré dans mon cœur
He entered my heart
Une part de bonheur
A piece of happiness
Dont je connais la cause
Which I know the cause
C'est lui pour moi
It's him for me
Moi pour lui dans la vie
Me for him in life
Il me l'a dit
He told me
L'a juré pour la vie
Swore it for life
Et dès que je l'aperçois
And as soon as I see him
Alors je sens en moi
Then I feel in me
Mon cœur qui bat
My heart beats
Et dès que je l'aperçois
And as soon as I see him
Alors je sens en moi
Then I feel in me
Mon cœur qui bat
My heart beats
Des yeux qui font baisser les miens
Ojos que hacen bajar los míos
Un rire qui se perd sur sa bouche
Una risa que se pierde en su boca
Voilà le portrait sans retouches
Este es el retrato sin retoques
De l'homme auquel j'appartiens
Del hombre al que pertenezco
Quand il me prend dans ses bras
Cuando me toma en sus brazos
Il me parle tout bas
Me habla en voz baja
Je vois la vie en rose
Veo la vida en rosa
Il me dit des mots d'amour
Me dice palabras de amor
Des mots de tous les jours
Palabras de todos los días
Et ça m'fait quelque chose
Y eso me hace sentir algo
Il est entré dans mon cœur
Entró en mi corazón
Une part de bonheur
Una parte de felicidad
Dont je connais la cause
De la cual conozco la causa
C'est lui pour moi
Es él para mí
Moi pour lui dans la vie
Yo para él en la vida
Il me l'a dit
Me lo dijo
L'a juré pour la vie
Lo juró por la vida
Et dès que je l'aperçois
Y tan pronto como lo veo
Alors je sens en moi
Entonces siento en mí
Mon cœur qui bat
Mi corazón que late
Ba ba ba ba
Ba ba ba ba
Il est entré dans mon cœur
Entró en mi corazón
Une part de bonheur
Una parte de felicidad
Dont je connais la cause
De la cual conozco la causa
C'est lui pour moi
Es él para mí
Moi pour lui dans la vie
Yo para él en la vida
Il me l'a dit
Me lo dijo
L'a juré pour la vie
Lo juró por la vida
Et dès que je l'aperçois
Y tan pronto como lo veo
Alors je sens en moi
Entonces siento en mí
Mon cœur qui bat
Mi corazón que late
Et dès que je l'aperçois
Y tan pronto como lo veo
Alors je sens en moi
Entonces siento en mí
Mon cœur qui bat
Mi corazón que late
Des yeux qui font baisser les miens
Augen, die meine senken
Un rire qui se perd sur sa bouche
Ein Lachen, das auf seinem Mund verloren geht
Voilà le portrait sans retouches
Das ist das unretuschierte Porträt
De l'homme auquel j'appartiens
Des Mannes, zu dem ich gehöre
Quand il me prend dans ses bras
Wenn er mich in seine Arme nimmt
Il me parle tout bas
Spricht er leise zu mir
Je vois la vie en rose
Ich sehe das Leben in Rosa
Il me dit des mots d'amour
Er sagt mir Liebesworte
Des mots de tous les jours
Worte des Alltags
Et ça m'fait quelque chose
Und das macht etwas mit mir
Il est entré dans mon cœur
Er ist in mein Herz eingetreten
Une part de bonheur
Ein Stück Glück
Dont je connais la cause
Dessen Ursache ich kenne
C'est lui pour moi
Er ist es für mich
Moi pour lui dans la vie
Ich für ihn im Leben
Il me l'a dit
Er hat es mir gesagt
L'a juré pour la vie
Hat es für das Leben geschworen
Et dès que je l'aperçois
Und sobald ich ihn sehe
Alors je sens en moi
Dann spüre ich in mir
Mon cœur qui bat
Mein Herz, das schlägt
Ba ba ba ba
Ba ba ba ba
Il est entré dans mon cœur
Er ist in mein Herz eingetreten
Une part de bonheur
Ein Stück Glück
Dont je connais la cause
Dessen Ursache ich kenne
C'est lui pour moi
Er ist es für mich
Moi pour lui dans la vie
Ich für ihn im Leben
Il me l'a dit
Er hat es mir gesagt
L'a juré pour la vie
Hat es für das Leben geschworen
Et dès que je l'aperçois
Und sobald ich ihn sehe
Alors je sens en moi
Dann spüre ich in mir
Mon cœur qui bat
Mein Herz, das schlägt
Et dès que je l'aperçois
Und sobald ich ihn sehe
Alors je sens en moi
Dann spüre ich in mir
Mon cœur qui bat
Mein Herz, das schlägt