O que será que será
Que andam suspirando pelas alcovas
Que andam sussurrando em versos e trovas
Que andam combinando no breu das tocas
Que anda nas cabeças, anda nas bocas
Que andam acendendo velas nos becos
Que estão falando alto pelos botecos
Que gritam nos mercados que com certeza
Está na natureza, será que será
O que não tem certeza, nem nunca terá
O que não tem conserto, nem nunca terá
O que não tem tamanho
O que será que será
Que vive nas ideias desses amantes
Que cantam os poetas mais delirantes
Que juram os profetas embriagados
Que está na romaria dos mutilados
Que está na fantasia dos infelizes
Que está no dia-a-dia das meretrizes
No plano dos bandidos, dos desvalidos
Em todos os sentidos, será que será
O que não tem decência nem nunca terá
O que não tem censura nem nunca terá
O que não faz sentido
O que será que será
Que todos os avisos não vão evitar
Porque todos os risos vão desafiar
Porque todos os sinos irão repicar
Porque todos os hinos irão consagrar
E todos os meninos vão desembestar
E todos os destinos irão se encontrar
E mesmo o Padre Eterno que nunca foi lá
Olhando aquele inferno, vai abençoar
O que não tem governo, nem nunca terá
O que não tem vergonha nem nunca terá
O que não tem juízo
O que será que será
Que todos os avisos não vão evitar
Porque todos os risos vão desafiar
Porque todos os sinos irão repicar
Porque todos os hinos irão consagrar
E todos os meninos vão desembestar
E todos os destinos irão se encontrar
E mesmo o Padre Eterno que nunca foi lá
Olhando aquele inferno, vai abençoar
O que não tem governo, nem nunca terá
O que não tem vergonha nem nunca terá
O que não tem juízo
O que será que será
Cosa sarà che sarà
Que andam suspirando pelas alcovas
Che stanno sospirando nelle alcove
Que andam sussurrando em versos e trovas
Che stanno sussurrando in versi e trovas
Que andam combinando no breu das tocas
Che stanno combinando nell'oscurità delle tane
Que anda nas cabeças, anda nas bocas
Che è nelle teste, è nelle bocche
Que andam acendendo velas nos becos
Che stanno accendendo candele nei vicoli
Que estão falando alto pelos botecos
Che stanno parlando forte nei bar
Que gritam nos mercados que com certeza
Che gridano nei mercati che sicuramente
Está na natureza, será que será
È nella natura, sarà che sarà
O que não tem certeza, nem nunca terá
Quello che non ha certezza, né mai l'avrà
O que não tem conserto, nem nunca terá
Quello che non ha rimedio, né mai l'avrà
O que não tem tamanho
Quello che non ha dimensioni
O que será que será
Cosa sarà che sarà
Que vive nas ideias desses amantes
Che vive nelle idee di questi amanti
Que cantam os poetas mais delirantes
Che cantano i poeti più deliranti
Que juram os profetas embriagados
Che giurano i profeti ubriachi
Que está na romaria dos mutilados
Che è nel pellegrinaggio dei mutilati
Que está na fantasia dos infelizes
Che è nella fantasia dei disgraziati
Que está no dia-a-dia das meretrizes
Che è nel giorno per giorno delle prostitute
No plano dos bandidos, dos desvalidos
Nel piano dei banditi, dei diseredati
Em todos os sentidos, será que será
In tutti i sensi, sarà che sarà
O que não tem decência nem nunca terá
Quello che non ha decenza né mai l'avrà
O que não tem censura nem nunca terá
Quello che non ha censura né mai l'avrà
O que não faz sentido
Quello che non ha senso
O que será que será
Cosa sarà che sarà
Que todos os avisos não vão evitar
Che tutti gli avvertimenti non eviteranno
Porque todos os risos vão desafiar
Perché tutte le risate sfideranno
Porque todos os sinos irão repicar
Perché tutte le campane suoneranno a distesa
Porque todos os hinos irão consagrar
Perché tutti gli inni consacreranno
E todos os meninos vão desembestar
E tutti i ragazzi si scateneranno
E todos os destinos irão se encontrar
E tutti i destini si incontreranno
E mesmo o Padre Eterno que nunca foi lá
E anche il Padre Eterno che non è mai stato là
Olhando aquele inferno, vai abençoar
Guardando quell'inferno, benedirà
O que não tem governo, nem nunca terá
Quello che non ha governo, né mai l'avrà
O que não tem vergonha nem nunca terá
Quello che non ha vergogna né mai l'avrà
O que não tem juízo
Quello che non ha giudizio
O que será que será
Cosa sarà che sarà
Que todos os avisos não vão evitar
Che tutti gli avvertimenti non eviteranno
Porque todos os risos vão desafiar
Perché tutte le risate sfideranno
Porque todos os sinos irão repicar
Perché tutte le campane suoneranno a distesa
Porque todos os hinos irão consagrar
Perché tutti gli inni consacreranno
E todos os meninos vão desembestar
E tutti i ragazzi si scateneranno
E todos os destinos irão se encontrar
E tutti i destini si incontreranno
E mesmo o Padre Eterno que nunca foi lá
E anche il Padre Eterno che non è mai stato là
Olhando aquele inferno, vai abençoar
Guardando quell'inferno, benedirà
O que não tem governo, nem nunca terá
Quello che non ha governo, né mai l'avrà
O que não tem vergonha nem nunca terá
Quello che non ha vergogna né mai l'avrà
O que não tem juízo
Quello che non ha giudizio
O que será que será
What will it be that will be
Que andam suspirando pelas alcovas
That they are sighing in the alcoves
Que andam sussurrando em versos e trovas
That they are whispering in verses and ballads
Que andam combinando no breu das tocas
That they are conspiring in the darkness of the burrows
Que anda nas cabeças, anda nas bocas
That is in the heads, is in the mouths
Que andam acendendo velas nos becos
That they are lighting candles in the alleys
Que estão falando alto pelos botecos
That they are speaking loudly in the bars
Que gritam nos mercados que com certeza
That they shout in the markets that for sure
Está na natureza, será que será
Is in nature, will it be
O que não tem certeza, nem nunca terá
What is not certain, nor will it ever be
O que não tem conserto, nem nunca terá
What cannot be fixed, nor will it ever be
O que não tem tamanho
What has no size
O que será que será
What will it be that will be
Que vive nas ideias desses amantes
That lives in the ideas of these lovers
Que cantam os poetas mais delirantes
That the most delirious poets sing
Que juram os profetas embriagados
That the drunken prophets swear
Que está na romaria dos mutilados
That is in the pilgrimage of the mutilated
Que está na fantasia dos infelizes
That is in the fantasy of the unhappy
Que está no dia-a-dia das meretrizes
That is in the day-to-day of the prostitutes
No plano dos bandidos, dos desvalidos
In the plan of the bandits, of the destitute
Em todos os sentidos, será que será
In all senses, will it be
O que não tem decência nem nunca terá
What has no decency nor will it ever have
O que não tem censura nem nunca terá
What has no censorship nor will it ever have
O que não faz sentido
What makes no sense
O que será que será
What will it be that will be
Que todos os avisos não vão evitar
That all the warnings will not prevent
Porque todos os risos vão desafiar
Because all the laughter will challenge
Porque todos os sinos irão repicar
Because all the bells will ring
Porque todos os hinos irão consagrar
Because all the hymns will consecrate
E todos os meninos vão desembestar
And all the boys will run wild
E todos os destinos irão se encontrar
And all the destinies will meet
E mesmo o Padre Eterno que nunca foi lá
And even the Eternal Father who has never been there
Olhando aquele inferno, vai abençoar
Looking at that hell, will bless
O que não tem governo, nem nunca terá
What has no government, nor will it ever have
O que não tem vergonha nem nunca terá
What has no shame nor will it ever have
O que não tem juízo
What has no judgment
O que será que será
What will it be that will be
Que todos os avisos não vão evitar
That all the warnings will not prevent
Porque todos os risos vão desafiar
Because all the laughter will challenge
Porque todos os sinos irão repicar
Because all the bells will ring
Porque todos os hinos irão consagrar
Because all the hymns will consecrate
E todos os meninos vão desembestar
And all the boys will run wild
E todos os destinos irão se encontrar
And all the destinies will meet
E mesmo o Padre Eterno que nunca foi lá
And even the Eternal Father who has never been there
Olhando aquele inferno, vai abençoar
Looking at that hell, will bless
O que não tem governo, nem nunca terá
What has no government, nor will it ever have
O que não tem vergonha nem nunca terá
What has no shame nor will it ever have
O que não tem juízo
What has no judgment
O que será que será
¿Qué será lo que será
Que andam suspirando pelas alcovas
Que andan suspirando por las alcobas
Que andam sussurrando em versos e trovas
Que andan susurrando en versos y trovas
Que andam combinando no breu das tocas
Que andan conspirando en la oscuridad de las cuevas
Que anda nas cabeças, anda nas bocas
Que anda en las cabezas, anda en las bocas
Que andam acendendo velas nos becos
Que andan encendiendo velas en los callejones
Que estão falando alto pelos botecos
Que están hablando alto en los bares
Que gritam nos mercados que com certeza
Que gritan en los mercados que con seguridad
Está na natureza, será que será
Está en la naturaleza, será que será
O que não tem certeza, nem nunca terá
Lo que no tiene certeza, ni nunca la tendrá
O que não tem conserto, nem nunca terá
Lo que no tiene arreglo, ni nunca lo tendrá
O que não tem tamanho
Lo que no tiene tamaño
O que será que será
¿Qué será lo que será
Que vive nas ideias desses amantes
Que vive en las ideas de esos amantes
Que cantam os poetas mais delirantes
Que cantan los poetas más delirantes
Que juram os profetas embriagados
Que juran los profetas embriagados
Que está na romaria dos mutilados
Que está en la peregrinación de los mutilados
Que está na fantasia dos infelizes
Que está en la fantasía de los infelices
Que está no dia-a-dia das meretrizes
Que está en el día a día de las meretrices
No plano dos bandidos, dos desvalidos
En el plan de los bandidos, de los desvalidos
Em todos os sentidos, será que será
En todos los sentidos, será que será
O que não tem decência nem nunca terá
Lo que no tiene decencia ni nunca la tendrá
O que não tem censura nem nunca terá
Lo que no tiene censura ni nunca la tendrá
O que não faz sentido
Lo que no tiene sentido
O que será que será
¿Qué será lo que será
Que todos os avisos não vão evitar
Que todas las advertencias no van a evitar
Porque todos os risos vão desafiar
Porque todas las risas van a desafiar
Porque todos os sinos irão repicar
Porque todas las campanas van a repicar
Porque todos os hinos irão consagrar
Porque todos los himnos van a consagrar
E todos os meninos vão desembestar
Y todos los niños van a desbocarse
E todos os destinos irão se encontrar
Y todos los destinos se van a encontrar
E mesmo o Padre Eterno que nunca foi lá
E incluso el Padre Eterno que nunca estuvo allí
Olhando aquele inferno, vai abençoar
Mirando aquel infierno, va a bendecir
O que não tem governo, nem nunca terá
Lo que no tiene gobierno, ni nunca lo tendrá
O que não tem vergonha nem nunca terá
Lo que no tiene vergüenza ni nunca la tendrá
O que não tem juízo
Lo que no tiene juicio
O que será que será
¿Qué será lo que será
Que todos os avisos não vão evitar
Que todas las advertencias no van a evitar
Porque todos os risos vão desafiar
Porque todas las risas van a desafiar
Porque todos os sinos irão repicar
Porque todas las campanas van a repicar
Porque todos os hinos irão consagrar
Porque todos los himnos van a consagrar
E todos os meninos vão desembestar
Y todos los niños van a desbocarse
E todos os destinos irão se encontrar
Y todos los destinos se van a encontrar
E mesmo o Padre Eterno que nunca foi lá
E incluso el Padre Eterno que nunca estuvo allí
Olhando aquele inferno, vai abençoar
Mirando aquel infierno, va a bendecir
O que não tem governo, nem nunca terá
Lo que no tiene gobierno, ni nunca lo tendrá
O que não tem vergonha nem nunca terá
Lo que no tiene vergüenza ni nunca la tendrá
O que não tem juízo
Lo que no tiene juicio
O que será que será
Qu'est-ce que ce sera
Que andam suspirando pelas alcovas
Qui soupirent dans les alcôves
Que andam sussurrando em versos e trovas
Qui murmurent en vers et en trovas
Que andam combinando no breu das tocas
Qui se combinent dans l'obscurité des terriers
Que anda nas cabeças, anda nas bocas
Qui est dans les têtes, qui est dans les bouches
Que andam acendendo velas nos becos
Qui allument des bougies dans les ruelles
Que estão falando alto pelos botecos
Qui parlent fort dans les bars
Que gritam nos mercados que com certeza
Qui crient sur les marchés que c'est sûr
Está na natureza, será que será
C'est dans la nature, qu'est-ce que ce sera
O que não tem certeza, nem nunca terá
Ce qui n'est pas certain, et ne le sera jamais
O que não tem conserto, nem nunca terá
Ce qui ne peut être réparé, et ne le sera jamais
O que não tem tamanho
Ce qui n'a pas de taille
O que será que será
Qu'est-ce que ce sera
Que vive nas ideias desses amantes
Qui vit dans les idées de ces amants
Que cantam os poetas mais delirantes
Que chantent les poètes les plus délirants
Que juram os profetas embriagados
Que jurent les prophètes ivres
Que está na romaria dos mutilados
Qui est dans le pèlerinage des mutilés
Que está na fantasia dos infelizes
Qui est dans le fantasme des malheureux
Que está no dia-a-dia das meretrizes
Qui est dans le quotidien des prostituées
No plano dos bandidos, dos desvalidos
Dans le plan des bandits, des démunis
Em todos os sentidos, será que será
Dans tous les sens, qu'est-ce que ce sera
O que não tem decência nem nunca terá
Ce qui n'a pas de décence et ne l'aura jamais
O que não tem censura nem nunca terá
Ce qui n'a pas de censure et ne l'aura jamais
O que não faz sentido
Ce qui n'a pas de sens
O que será que será
Qu'est-ce que ce sera
Que todos os avisos não vão evitar
Que tous les avertissements ne vont pas éviter
Porque todos os risos vão desafiar
Parce que tous les rires vont défier
Porque todos os sinos irão repicar
Parce que toutes les cloches vont sonner
Porque todos os hinos irão consagrar
Parce que tous les hymnes vont consacrer
E todos os meninos vão desembestar
Et tous les garçons vont débouler
E todos os destinos irão se encontrar
Et tous les destins vont se rencontrer
E mesmo o Padre Eterno que nunca foi lá
Et même le Père Éternel qui n'est jamais allé là-bas
Olhando aquele inferno, vai abençoar
Regardant cet enfer, il va bénir
O que não tem governo, nem nunca terá
Ce qui n'a pas de gouvernement, et ne l'aura jamais
O que não tem vergonha nem nunca terá
Ce qui n'a pas de honte et ne l'aura jamais
O que não tem juízo
Ce qui n'a pas de jugement
O que será que será
Qu'est-ce que ce sera
Que todos os avisos não vão evitar
Que tous les avertissements ne vont pas éviter
Porque todos os risos vão desafiar
Parce que tous les rires vont défier
Porque todos os sinos irão repicar
Parce que toutes les cloches vont sonner
Porque todos os hinos irão consagrar
Parce que tous les hymnes vont consacrer
E todos os meninos vão desembestar
Et tous les garçons vont débouler
E todos os destinos irão se encontrar
Et tous les destins vont se rencontrer
E mesmo o Padre Eterno que nunca foi lá
Et même le Père Éternel qui n'est jamais allé là-bas
Olhando aquele inferno, vai abençoar
Regardant cet enfer, il va bénir
O que não tem governo, nem nunca terá
Ce qui n'a pas de gouvernement, et ne l'aura jamais
O que não tem vergonha nem nunca terá
Ce qui n'a pas de honte et ne l'aura jamais
O que não tem juízo
Ce qui n'a pas de jugement
O que será que será
Was wird es wohl sein
Que andam suspirando pelas alcovas
Das in den Alkoven seufzt
Que andam sussurrando em versos e trovas
Das in Versen und Strophen flüstert
Que andam combinando no breu das tocas
Das sich in den dunklen Höhlen verabredet
Que anda nas cabeças, anda nas bocas
Das in den Köpfen herumgeht, auf den Lippen liegt
Que andam acendendo velas nos becos
Das Kerzen in den Gassen entzündet
Que estão falando alto pelos botecos
Das laut in den Kneipen spricht
Que gritam nos mercados que com certeza
Das auf den Märkten schreit, dass es sicher
Está na natureza, será que será
In der Natur ist, wird es wohl sein
O que não tem certeza, nem nunca terá
Was nicht sicher ist und niemals sein wird
O que não tem conserto, nem nunca terá
Was nicht repariert werden kann und niemals wird
O que não tem tamanho
Was keine Größe hat
O que será que será
Was wird es wohl sein
Que vive nas ideias desses amantes
Das in den Ideen dieser Liebenden lebt
Que cantam os poetas mais delirantes
Das die delirierenden Dichter singen
Que juram os profetas embriagados
Das die betrunkenen Propheten schwören
Que está na romaria dos mutilados
Das in der Wallfahrt der Verstümmelten ist
Que está na fantasia dos infelizes
Das in der Fantasie der Unglücklichen ist
Que está no dia-a-dia das meretrizes
Das im Alltag der Prostituierten ist
No plano dos bandidos, dos desvalidos
Im Plan der Banditen, der Hilflosen
Em todos os sentidos, será que será
In jeder Hinsicht, wird es wohl sein
O que não tem decência nem nunca terá
Was keine Anständigkeit hat und niemals haben wird
O que não tem censura nem nunca terá
Was keine Zensur hat und niemals haben wird
O que não faz sentido
Was keinen Sinn macht
O que será que será
Was wird es wohl sein
Que todos os avisos não vão evitar
Das alle Warnungen nicht verhindern werden
Porque todos os risos vão desafiar
Weil alle Lachen es herausfordern werden
Porque todos os sinos irão repicar
Weil alle Glocken läuten werden
Porque todos os hinos irão consagrar
Weil alle Hymnen es weihen werden
E todos os meninos vão desembestar
Und alle Jungen werden ausbrechen
E todos os destinos irão se encontrar
Und alle Schicksale werden sich treffen
E mesmo o Padre Eterno que nunca foi lá
Und selbst der Ewige Vater, der nie dort war
Olhando aquele inferno, vai abençoar
Blickt auf diese Hölle, wird segnen
O que não tem governo, nem nunca terá
Was keine Regierung hat und niemals haben wird
O que não tem vergonha nem nunca terá
Was keine Scham hat und niemals haben wird
O que não tem juízo
Was keinen Verstand hat
O que será que será
Was wird es wohl sein
Que todos os avisos não vão evitar
Das alle Warnungen nicht verhindern werden
Porque todos os risos vão desafiar
Weil alle Lachen es herausfordern werden
Porque todos os sinos irão repicar
Weil alle Glocken läuten werden
Porque todos os hinos irão consagrar
Weil alle Hymnen es weihen werden
E todos os meninos vão desembestar
Und alle Jungen werden ausbrechen
E todos os destinos irão se encontrar
Und alle Schicksale werden sich treffen
E mesmo o Padre Eterno que nunca foi lá
Und selbst der Ewige Vater, der nie dort war
Olhando aquele inferno, vai abençoar
Blickt auf diese Hölle, wird segnen
O que não tem governo, nem nunca terá
Was keine Regierung hat und niemals haben wird
O que não tem vergonha nem nunca terá
Was keine Scham hat und niemals haben wird
O que não tem juízo
Was keinen Verstand hat