Can you hear the drums, Fernando?
I remember long ago another starry night like this
In the firelight, Fernando
You were humming to yourself
And softly strumming your guitar
I could hear the distant drums
And sounds of bugle calls were coming from afar
They were closer now, Fernando
Every hour, every minute, seemed to last eternally
I was so afraid, Fernando
We were young and full of life
And none of us prepared to die
And I'm not ashamed to say
The roar of guns and cannons almost made me cry
There was something in the air that night
The stars were bright, Fernando
They were shining there for you and me
For liberty, Fernando
Though we never thought that we could lose
There's no regret
If I had to do the same again
I would, my friend, Fernando
If I had to do the same again
I would, my friend, Fernando
Now we're old and grey, Fernando
Since many years I haven't seen a rifle in your hand
Can you hear the drums, Fernando?
Do you still recall the fateful night we crossed the Rio Grande?
I can see it in your eyes
How proud you were to fight for freedom in this land
There was something in the air that night
The stars were bright, Fernando
They were shining there for you and me
For liberty, Fernando
Though we never thought that we could lose
There's no regret
If I had to do the same again
I would, my friend, Fernando
There was something in the air that night
The stars were bright, Fernando
They were shining there for you and me
For liberty, Fernando
Though we never thought that we could lose
There's no regret
If I had to do the same again
I would, my friend, Fernando
Yes, if I had to do the same again
I would, my friend, Fernando
Can you hear the drums, Fernando?
Puoi sentire i tamburi, Fernando?
I remember long ago another starry night like this
Ricordo molto tempo fa un'altra notte stellata come questa
In the firelight, Fernando
Nella luce del fuoco, Fernando
You were humming to yourself
Stavi canticchiando tra te
And softly strumming your guitar
E dolcemente pizzicando la tua chitarra
I could hear the distant drums
Potevo sentire i tamburi lontani
And sounds of bugle calls were coming from afar
E i suoni delle chiamate di corno venivano da lontano
They were closer now, Fernando
Erano più vicini ora, Fernando
Every hour, every minute, seemed to last eternally
Ogni ora, ogni minuto, sembrava durare eternamente
I was so afraid, Fernando
Ero così spaventato, Fernando
We were young and full of life
Eravamo giovani e pieni di vita
And none of us prepared to die
E nessuno di noi era preparato a morire
And I'm not ashamed to say
E non mi vergogno di dirlo
The roar of guns and cannons almost made me cry
Il ruggito delle pistole e dei cannoni quasi mi ha fatto piangere
There was something in the air that night
C'era qualcosa nell'aria quella notte
The stars were bright, Fernando
Le stelle erano luminose, Fernando
They were shining there for you and me
Brillavano lì per te e per me
For liberty, Fernando
Per la libertà, Fernando
Though we never thought that we could lose
Sebbene non abbiamo mai pensato che avremmo potuto perdere
There's no regret
Non c'è rimpianto
If I had to do the same again
Se dovessi fare la stessa cosa di nuovo
I would, my friend, Fernando
Lo farei, amico mio, Fernando
If I had to do the same again
Se dovessi fare la stessa cosa di nuovo
I would, my friend, Fernando
Lo farei, amico mio, Fernando
Now we're old and grey, Fernando
Ora siamo vecchi e grigi, Fernando
Since many years I haven't seen a rifle in your hand
Da molti anni non vedo un fucile tra le tue mani
Can you hear the drums, Fernando?
Puoi sentire i tamburi, Fernando?
Do you still recall the fateful night we crossed the Rio Grande?
Ricordi ancora la fatidica notte in cui abbiamo attraversato il Rio Grande?
I can see it in your eyes
Posso vederlo nei tuoi occhi
How proud you were to fight for freedom in this land
Quanto eri orgoglioso di combattere per la libertà in questa terra
There was something in the air that night
C'era qualcosa nell'aria quella notte
The stars were bright, Fernando
Le stelle erano luminose, Fernando
They were shining there for you and me
Brillavano lì per te e per me
For liberty, Fernando
Per la libertà, Fernando
Though we never thought that we could lose
Sebbene non abbiamo mai pensato che avremmo potuto perdere
There's no regret
Non c'è rimpianto
If I had to do the same again
Se dovessi fare la stessa cosa di nuovo
I would, my friend, Fernando
Lo farei, amico mio, Fernando
There was something in the air that night
C'era qualcosa nell'aria quella notte
The stars were bright, Fernando
Le stelle erano luminose, Fernando
They were shining there for you and me
Brillavano lì per te e per me
For liberty, Fernando
Per la libertà, Fernando
Though we never thought that we could lose
Sebbene non abbiamo mai pensato che avremmo potuto perdere
There's no regret
Non c'è rimpianto
If I had to do the same again
Se dovessi fare la stessa cosa di nuovo
I would, my friend, Fernando
Lo farei, amico mio, Fernando
Yes, if I had to do the same again
Sì, se dovessi fare la stessa cosa di nuovo
I would, my friend, Fernando
Lo farei, amico mio, Fernando
Can you hear the drums, Fernando?
Você consegue ouvir os tambores, Fernando?
I remember long ago another starry night like this
Eu me lembro, há muito tempo, de outra noite estrelada como esta
In the firelight, Fernando
À luz do fogo, Fernando
You were humming to yourself
Você estava murmurando para si mesmo
And softly strumming your guitar
E tocando suavemente sua guitarra
I could hear the distant drums
Eu podia ouvir os tambores distantes
And sounds of bugle calls were coming from afar
E os sons das chamadas de clarim vinham de longe
They were closer now, Fernando
Eles estavam mais perto agora, Fernando
Every hour, every minute, seemed to last eternally
Cada hora, cada minuto, parecia durar eternamente
I was so afraid, Fernando
Eu estava com tanto medo, Fernando
We were young and full of life
Éramos jovens e cheios de vida
And none of us prepared to die
E nenhum de nós estava preparado para morrer
And I'm not ashamed to say
E eu não tenho vergonha de dizer
The roar of guns and cannons almost made me cry
O rugido de armas e canhões quase me fez chorar
There was something in the air that night
Havia algo no ar naquela noite
The stars were bright, Fernando
As estrelas estavam brilhantes, Fernando
They were shining there for you and me
Elas estavam brilhando lá para você e para mim
For liberty, Fernando
Pela liberdade, Fernando
Though we never thought that we could lose
Embora nunca pensássemos que poderíamos perder
There's no regret
Não há arrependimento
If I had to do the same again
Se eu tivesse que fazer o mesmo novamente
I would, my friend, Fernando
Eu faria, meu amigo, Fernando
If I had to do the same again
Se eu tivesse que fazer o mesmo novamente
I would, my friend, Fernando
Eu faria, meu amigo, Fernando
Now we're old and grey, Fernando
Agora estamos velhos e cinzentos, Fernando
Since many years I haven't seen a rifle in your hand
Há muitos anos não vejo um fuzil em suas mãos
Can you hear the drums, Fernando?
Você consegue ouvir os tambores, Fernando?
Do you still recall the fateful night we crossed the Rio Grande?
Você ainda se lembra da fatídica noite em que cruzamos o Rio Grande?
I can see it in your eyes
Eu posso ver em seus olhos
How proud you were to fight for freedom in this land
Como você estava orgulhoso de lutar pela liberdade nesta terra
There was something in the air that night
Havia algo no ar naquela noite
The stars were bright, Fernando
As estrelas estavam brilhantes, Fernando
They were shining there for you and me
Elas estavam brilhando lá para você e para mim
For liberty, Fernando
Pela liberdade, Fernando
Though we never thought that we could lose
Embora nunca pensássemos que poderíamos perder
There's no regret
Não há arrependimento
If I had to do the same again
Se eu tivesse que fazer o mesmo novamente
I would, my friend, Fernando
Eu faria, meu amigo, Fernando
There was something in the air that night
Havia algo no ar naquela noite
The stars were bright, Fernando
As estrelas estavam brilhantes, Fernando
They were shining there for you and me
Elas estavam brilhando lá para você e para mim
For liberty, Fernando
Pela liberdade, Fernando
Though we never thought that we could lose
Embora nunca pensássemos que poderíamos perder
There's no regret
Não há arrependimento
If I had to do the same again
Se eu tivesse que fazer o mesmo novamente
I would, my friend, Fernando
Eu faria, meu amigo, Fernando
Yes, if I had to do the same again
Sim, se eu tivesse que fazer o mesmo novamente
I would, my friend, Fernando
Eu faria, meu amigo, Fernando
Can you hear the drums, Fernando?
¿Puedes oír los tambores, Fernando?
I remember long ago another starry night like this
Recuerdo hace mucho tiempo otra noche estrellada como esta
In the firelight, Fernando
A la luz del fuego, Fernando
You were humming to yourself
Estabas tarareando para ti mismo
And softly strumming your guitar
Y suavemente rasgueando tu guitarra
I could hear the distant drums
Podía oír los tambores distantes
And sounds of bugle calls were coming from afar
Y los sonidos de las llamadas de corneta venían de lejos
They were closer now, Fernando
Estaban más cerca ahora, Fernando
Every hour, every minute, seemed to last eternally
Cada hora, cada minuto, parecía durar eternamente
I was so afraid, Fernando
Tenía tanto miedo, Fernando
We were young and full of life
Éramos jóvenes y llenos de vida
And none of us prepared to die
Y ninguno de nosotros estaba preparado para morir
And I'm not ashamed to say
Y no me avergüenza decir
The roar of guns and cannons almost made me cry
El rugido de las armas y los cañones casi me hizo llorar
There was something in the air that night
Había algo en el aire esa noche
The stars were bright, Fernando
Las estrellas brillaban, Fernando
They were shining there for you and me
Estaban brillando allí para ti y para mí
For liberty, Fernando
Por la libertad, Fernando
Though we never thought that we could lose
Aunque nunca pensamos que podríamos perder
There's no regret
No hay arrepentimiento
If I had to do the same again
Si tuviera que hacer lo mismo otra vez
I would, my friend, Fernando
Lo haría, mi amigo, Fernando
If I had to do the same again
Si tuviera que hacer lo mismo otra vez
I would, my friend, Fernando
Lo haría, mi amigo, Fernando
Now we're old and grey, Fernando
Ahora somos viejos y grises, Fernando
Since many years I haven't seen a rifle in your hand
Desde hace muchos años no he visto un rifle en tu mano
Can you hear the drums, Fernando?
¿Puedes oír los tambores, Fernando?
Do you still recall the fateful night we crossed the Rio Grande?
¿Todavía recuerdas la fatídica noche que cruzamos el Río Grande?
I can see it in your eyes
Puedo verlo en tus ojos
How proud you were to fight for freedom in this land
Cuánto orgullo tenías de luchar por la libertad en esta tierra
There was something in the air that night
Había algo en el aire esa noche
The stars were bright, Fernando
Las estrellas brillaban, Fernando
They were shining there for you and me
Estaban brillando allí para ti y para mí
For liberty, Fernando
Por la libertad, Fernando
Though we never thought that we could lose
Aunque nunca pensamos que podríamos perder
There's no regret
No hay arrepentimiento
If I had to do the same again
Si tuviera que hacer lo mismo otra vez
I would, my friend, Fernando
Lo haría, mi amigo, Fernando
There was something in the air that night
Había algo en el aire esa noche
The stars were bright, Fernando
Las estrellas brillaban, Fernando
They were shining there for you and me
Estaban brillando allí para ti y para mí
For liberty, Fernando
Por la libertad, Fernando
Though we never thought that we could lose
Aunque nunca pensamos que podríamos perder
There's no regret
No hay arrepentimiento
If I had to do the same again
Si tuviera que hacer lo mismo otra vez
I would, my friend, Fernando
Lo haría, mi amigo, Fernando
Yes, if I had to do the same again
Sí, si tuviera que hacer lo mismo otra vez
I would, my friend, Fernando
Lo haría, mi amigo, Fernando
Can you hear the drums, Fernando?
Peux-tu entendre les tambours, Fernando ?
I remember long ago another starry night like this
Je me souviens, il y a longtemps, d'une autre nuit étoilée comme celle-ci
In the firelight, Fernando
Dans la lumière du feu, Fernando
You were humming to yourself
Tu fredonnais pour toi-même
And softly strumming your guitar
Et doucement tu grattais ta guitare
I could hear the distant drums
Je pouvais entendre les tambours au loin
And sounds of bugle calls were coming from afar
Et les sons des appels de clairon venaient de loin
They were closer now, Fernando
Ils étaient maintenant plus proches, Fernando
Every hour, every minute, seemed to last eternally
Chaque heure, chaque minute, semblait durer éternellement
I was so afraid, Fernando
J'avais si peur, Fernando
We were young and full of life
Nous étions jeunes et pleins de vie
And none of us prepared to die
Et aucun de nous n'était prêt à mourir
And I'm not ashamed to say
Et je n'ai pas honte de le dire
The roar of guns and cannons almost made me cry
Le rugissement des fusils et des canons m'a presque fait pleurer
There was something in the air that night
Il y avait quelque chose dans l'air cette nuit-là
The stars were bright, Fernando
Les étoiles étaient brillantes, Fernando
They were shining there for you and me
Elles brillaient là pour toi et moi
For liberty, Fernando
Pour la liberté, Fernando
Though we never thought that we could lose
Bien que nous n'ayons jamais pensé que nous pourrions perdre
There's no regret
Il n'y a aucun regret
If I had to do the same again
Si je devais refaire la même chose
I would, my friend, Fernando
Je le ferais, mon ami, Fernando
If I had to do the same again
Si je devais refaire la même chose
I would, my friend, Fernando
Je le ferais, mon ami, Fernando
Now we're old and grey, Fernando
Maintenant nous sommes vieux et gris, Fernando
Since many years I haven't seen a rifle in your hand
Depuis de nombreuses années je n'ai pas vu un fusil dans ta main
Can you hear the drums, Fernando?
Peux-tu entendre les tambours, Fernando ?
Do you still recall the fateful night we crossed the Rio Grande?
Te souviens-tu encore de la nuit fatidique où nous avons traversé le Rio Grande ?
I can see it in your eyes
Je peux le voir dans tes yeux
How proud you were to fight for freedom in this land
Comme tu étais fier de te battre pour la liberté dans ce pays
There was something in the air that night
Il y avait quelque chose dans l'air cette nuit-là
The stars were bright, Fernando
Les étoiles étaient brillantes, Fernando
They were shining there for you and me
Elles brillaient là pour toi et moi
For liberty, Fernando
Pour la liberté, Fernando
Though we never thought that we could lose
Bien que nous n'ayons jamais pensé que nous pourrions perdre
There's no regret
Il n'y a aucun regret
If I had to do the same again
Si je devais refaire la même chose
I would, my friend, Fernando
Je le ferais, mon ami, Fernando
There was something in the air that night
Il y avait quelque chose dans l'air cette nuit-là
The stars were bright, Fernando
Les étoiles étaient brillantes, Fernando
They were shining there for you and me
Elles brillaient là pour toi et moi
For liberty, Fernando
Pour la liberté, Fernando
Though we never thought that we could lose
Bien que nous n'ayons jamais pensé que nous pourrions perdre
There's no regret
Il n'y a aucun regret
If I had to do the same again
Si je devais refaire la même chose
I would, my friend, Fernando
Je le ferais, mon ami, Fernando
Yes, if I had to do the same again
Oui, si je devais refaire la même chose
I would, my friend, Fernando
Je le ferais, mon ami, Fernando
Can you hear the drums, Fernando?
Hörst du die Trommeln, Fernando?
I remember long ago another starry night like this
Ich erinnere mich an eine sternenklare Nacht wie diese vor langer Zeit
In the firelight, Fernando
Im Feuerschein, Fernando
You were humming to yourself
Du hast vor dich hin gesummt
And softly strumming your guitar
Und leise deine Gitarre gezupft
I could hear the distant drums
Ich konnte die fernen Trommeln hören
And sounds of bugle calls were coming from afar
Und die Klänge von Signalhörnern kamen von weit her
They were closer now, Fernando
Sie waren jetzt näher, Fernando
Every hour, every minute, seemed to last eternally
Jede Stunde, jede Minute schien ewig zu dauern
I was so afraid, Fernando
Ich hatte so viel Angst, Fernando
We were young and full of life
Wir waren jung und voller Leben
And none of us prepared to die
Und keiner von uns war bereit zu sterben
And I'm not ashamed to say
Und ich schäme mich nicht zu sagen
The roar of guns and cannons almost made me cry
Das Dröhnen von Gewehren und Kanonen hat mich fast zum Weinen gebracht
There was something in the air that night
Es lag etwas in der Luft an diesem Abend
The stars were bright, Fernando
Die Sterne waren hell, Fernando
They were shining there for you and me
Sie leuchteten dort für dich und mich
For liberty, Fernando
Für die Freiheit, Fernando
Though we never thought that we could lose
Obwohl wir nie dachten, dass wir verlieren könnten
There's no regret
Gibt es kein Bedauern
If I had to do the same again
Wenn ich das Gleiche noch einmal tun müsste
I would, my friend, Fernando
Ich würde es tun, mein Freund, Fernando
If I had to do the same again
Wenn ich das Gleiche noch einmal tun müsste
I would, my friend, Fernando
Ich würde es tun, mein Freund, Fernando
Now we're old and grey, Fernando
Jetzt sind wir alt und grau, Fernando
Since many years I haven't seen a rifle in your hand
Seit vielen Jahren habe ich kein Gewehr mehr in deiner Hand gesehen
Can you hear the drums, Fernando?
Hörst du die Trommeln, Fernando?
Do you still recall the fateful night we crossed the Rio Grande?
Erinnerst du dich noch an die schicksalhafte Nacht, als wir den Rio Grande überquerten?
I can see it in your eyes
Ich kann es in deinen Augen sehen
How proud you were to fight for freedom in this land
Wie stolz du warst, für die Freiheit in diesem Land zu kämpfen
There was something in the air that night
Es lag etwas in der Luft an diesem Abend
The stars were bright, Fernando
Die Sterne waren hell, Fernando
They were shining there for you and me
Sie leuchteten dort für dich und mich
For liberty, Fernando
Für die Freiheit, Fernando
Though we never thought that we could lose
Obwohl wir nie dachten, dass wir verlieren könnten
There's no regret
Gibt es kein Bedauern
If I had to do the same again
Wenn ich das Gleiche noch einmal tun müsste
I would, my friend, Fernando
Ich würde es tun, mein Freund, Fernando
There was something in the air that night
Es lag etwas in der Luft an diesem Abend
The stars were bright, Fernando
Die Sterne waren hell, Fernando
They were shining there for you and me
Sie leuchteten dort für dich und mich
For liberty, Fernando
Für die Freiheit, Fernando
Though we never thought that we could lose
Obwohl wir nie dachten, dass wir verlieren könnten
There's no regret
Gibt es kein Bedauern
If I had to do the same again
Wenn ich das Gleiche noch einmal tun müsste
I would, my friend, Fernando
Ich würde es tun, mein Freund, Fernando
Yes, if I had to do the same again
Ja, wenn ich das Gleiche noch einmal tun müsste
I would, my friend, Fernando
Ich würde es tun, mein Freund, Fernando