Do Seu Lado

Nathanael Caua Almeida de Souza, Leonardo Figura Cordeiro, Mauro Davi dos Santos Nepomuceno

Testi Traduzione

Do seu lado, sou tão forte
Não me deixa sem suporte
Tu promete, mesmo longe, não ficar na indecisão
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição

Juro por Deus se os caras tentar ou alguém mexer contigo
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição

Cada noite, passei sem você
Machucou, mas soube viver
Deus me disse, filho é só correr
Contra o tempo, eu sou mais você

Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Eu vou deixar logo um de exemplo, eu vou deixar fudido
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Não me rendi por dinheiro, fama e nem por condição

Desabafou pro espelho, viu que não tinha defeito
Botou o melhor batom só pra me impressionar
Depois quebrou meu coração, me teve na sua mão
Fez de marionete pra você brincar
Se fez de sonsa
Pra chamar minha atenção
Sempre me afronta
Mas me tem na sua mão
Só não fica nessa indecisão

Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição

Se quer, faz o que tu quiser
Sou teu homem, tu minha mulher
Vários ficam no seu pé
Não importa o que ficou pra trás
Essas mina só falam demais
E não faz o que nós sempre faz
Eu não quero guerra, eu quero paz

Juro-juro, juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Eu vou deixar logo um de exemplo, eu vou deixar fudido
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Não me rendi por dinheiro, fama e nem por condição

Do seu lado, sou tão forte
Al tuo fianco, sono così forte
Não me deixa sem suporte
Non mi lasci senza supporto
Tu promete, mesmo longe, não ficar na indecisão
Tu prometti, anche da lontano, di non rimanere indeciso
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Giuro su Dio se i ragazzi provano a tentare o qualcuno ti disturba
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Sono un ragazzo un po' pazzo, romantico e un po' possessivo
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Non succederà nulla, il ragazzo è bravo
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
Non mi sono perso per soldi, fama o condizione
Juro por Deus se os caras tentar ou alguém mexer contigo
Giuro su Dio se i ragazzi provano a tentare o qualcuno ti disturba
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Sono un ragazzo un po' pazzo, romantico e un po' possessivo
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Non succederà nulla, il ragazzo è bravo
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
Non mi sono perso per soldi, fama o condizione
Cada noite, passei sem você
Ogni notte, passata senza di te
Machucou, mas soube viver
Ha fatto male, ma ho saputo vivere
Deus me disse, filho é só correr
Dio mi ha detto, figlio devi solo correre
Contra o tempo, eu sou mais você
Contro il tempo, io sono più te
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Giuro su Dio se i ragazzi provano a tentare o qualcuno ti disturba
Eu vou deixar logo um de exemplo, eu vou deixar fudido
Lascerò subito un esempio, lo lascerò fottuto
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Non succederà nulla, il ragazzo è bravo
Não me rendi por dinheiro, fama e nem por condição
Non mi sono arreso per soldi, fama o condizione
Desabafou pro espelho, viu que não tinha defeito
Ha sfogato al specchio, ha visto che non aveva difetti
Botou o melhor batom só pra me impressionar
Ha messo il miglior rossetto solo per impressionarmi
Depois quebrou meu coração, me teve na sua mão
Poi ha spezzato il mio cuore, mi aveva in mano
Fez de marionete pra você brincar
Mi ha usato come un burattino per giocare
Se fez de sonsa
Si è finta ingenua
Pra chamar minha atenção
Per attirare la mia attenzione
Sempre me afronta
Mi sfida sempre
Mas me tem na sua mão
Ma mi ha in mano
Só não fica nessa indecisão
Solo non rimanere indeciso
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Giuro su Dio se i ragazzi provano a tentare o qualcuno ti disturba
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Sono un ragazzo un po' pazzo, romantico e un po' possessivo
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Non succederà nulla, il ragazzo è bravo
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
Non mi sono perso per soldi, fama o condizione
Se quer, faz o que tu quiser
Se vuoi, fai quello che vuoi
Sou teu homem, tu minha mulher
Sono il tuo uomo, tu sei la mia donna
Vários ficam no seu pé
Molti ti stanno ai piedi
Não importa o que ficou pra trás
Non importa quello che è rimasto indietro
Essas mina só falam demais
Queste ragazze parlano solo troppo
E não faz o que nós sempre faz
E non fanno quello che facciamo sempre
Eu não quero guerra, eu quero paz
Non voglio guerra, voglio pace
Juro-juro, juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Giuro, giuro su Dio se i ragazzi provano a tentare o qualcuno ti disturba
Eu vou deixar logo um de exemplo, eu vou deixar fudido
Lascerò subito un esempio, lo lascerò fottuto
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Non succederà nulla, il ragazzo è bravo
Não me rendi por dinheiro, fama e nem por condição
Non mi sono arreso per soldi, fama o condizione
Do seu lado, sou tão forte
By your side, I'm so strong
Não me deixa sem suporte
You don't leave me without support
Tu promete, mesmo longe, não ficar na indecisão
You promise, even far away, not to be indecisive
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
I swear to God if the guys come to try or someone mess with you
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
I'm a freaked out kid, romantic and a bit possessive
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
It's gonna be okay, the little guy is good
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
I didn't get lost for money, fame or condition
Juro por Deus se os caras tentar ou alguém mexer contigo
I swear to God if the guys try or someone mess with you
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
I'm a freaked out kid, romantic and a bit possessive
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
It's gonna be okay, the little guy is good
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
I didn't get lost for money, fame or condition
Cada noite, passei sem você
Every night, I spent without you
Machucou, mas soube viver
It hurt, but I knew how to live
Deus me disse, filho é só correr
God told me, son just run
Contra o tempo, eu sou mais você
Against time, I'm more you
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
I swear to God if the guys come to try or someone mess with you
Eu vou deixar logo um de exemplo, eu vou deixar fudido
I'll set an example, I'll leave them screwed
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
It's gonna be okay, the little guy is good
Não me rendi por dinheiro, fama e nem por condição
I didn't surrender for money, fame or condition
Desabafou pro espelho, viu que não tinha defeito
You vented to the mirror, saw that you had no defect
Botou o melhor batom só pra me impressionar
Put on the best lipstick just to impress me
Depois quebrou meu coração, me teve na sua mão
Then you broke my heart, you had me in your hand
Fez de marionete pra você brincar
Made a puppet for you to play with
Se fez de sonsa
You played dumb
Pra chamar minha atenção
To get my attention
Sempre me afronta
Always confronts me
Mas me tem na sua mão
But you have me in your hand
Só não fica nessa indecisão
Just don't be indecisive
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
I swear to God if the guys come to try or someone mess with you
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
I'm a freaked out kid, romantic and a bit possessive
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
It's gonna be okay, the little guy is good
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
I didn't get lost for money, fame or condition
Se quer, faz o que tu quiser
If you want, do what you want
Sou teu homem, tu minha mulher
I'm your man, you're my woman
Vários ficam no seu pé
Many are at your feet
Não importa o que ficou pra trás
It doesn't matter what was left behind
Essas mina só falam demais
These girls only talk too much
E não faz o que nós sempre faz
And don't do what we always do
Eu não quero guerra, eu quero paz
I don't want war, I want peace
Juro-juro, juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
I swear, I swear to God if the guys come to try or someone mess with you
Eu vou deixar logo um de exemplo, eu vou deixar fudido
I'll set an example, I'll leave them screwed
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
It's gonna be okay, the little guy is good
Não me rendi por dinheiro, fama e nem por condição
I didn't surrender for money, fame or condition
Do seu lado, sou tão forte
A tu lado, soy tan fuerte
Não me deixa sem suporte
No me dejas sin apoyo
Tu promete, mesmo longe, não ficar na indecisão
Prometes, incluso lejos, no quedarte indeciso
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Juro por Dios si los chicos intentan o alguien te molesta
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Soy un chico menor trastornado, romántico y un poco posesivo
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
No pasará nada, el chiquillo es bueno
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
No me perdí por dinero, fama ni por condición
Juro por Deus se os caras tentar ou alguém mexer contigo
Juro por Dios si los chicos intentan o alguien te molesta
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Soy un chico menor trastornado, romántico y un poco posesivo
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
No pasará nada, el chiquillo es bueno
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
No me perdí por dinero, fama ni por condición
Cada noite, passei sem você
Cada noche, pasé sin ti
Machucou, mas soube viver
Dolió, pero supe vivir
Deus me disse, filho é só correr
Dios me dijo, hijo solo corre
Contra o tempo, eu sou mais você
Contra el tiempo, yo soy más tú
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Juro por Dios si los chicos vienen a intentar o alguien te molesta
Eu vou deixar logo um de exemplo, eu vou deixar fudido
Voy a dejar pronto un ejemplo, voy a dejarlo jodido
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
No pasará nada, el chiquillo es bueno
Não me rendi por dinheiro, fama e nem por condição
No me rendí por dinero, fama ni por condición
Desabafou pro espelho, viu que não tinha defeito
Desahogó al espejo, vio que no tenía defecto
Botou o melhor batom só pra me impressionar
Puso el mejor lápiz labial solo para impresionarme
Depois quebrou meu coração, me teve na sua mão
Luego rompió mi corazón, me tuvo en su mano
Fez de marionete pra você brincar
Me hizo marioneta para que juegues
Se fez de sonsa
Se hizo la tonta
Pra chamar minha atenção
Para llamar mi atención
Sempre me afronta
Siempre me desafía
Mas me tem na sua mão
Pero me tiene en su mano
Só não fica nessa indecisão
Solo no te quedes en esa indecisión
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Juro por Dios si los chicos vienen a intentar o alguien te molesta
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Soy un chico menor trastornado, romántico y un poco posesivo
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
No pasará nada, el chiquillo es bueno
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
No me perdí por dinero, fama ni por condición
Se quer, faz o que tu quiser
Si quieres, haz lo que quieras
Sou teu homem, tu minha mulher
Soy tu hombre, tú mi mujer
Vários ficam no seu pé
Muchos están a tus pies
Não importa o que ficou pra trás
No importa lo que quedó atrás
Essas mina só falam demais
Estas chicas solo hablan demasiado
E não faz o que nós sempre faz
Y no hacen lo que siempre hacemos
Eu não quero guerra, eu quero paz
No quiero guerra, quiero paz
Juro-juro, juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Juro-juro, juro por Dios si los chicos vienen a intentar o alguien te molesta
Eu vou deixar logo um de exemplo, eu vou deixar fudido
Voy a dejar pronto un ejemplo, voy a dejarlo jodido
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
No pasará nada, el chiquillo es bueno
Não me rendi por dinheiro, fama e nem por condição
No me rendí por dinero, fama ni por condición
Do seu lado, sou tão forte
À tes côtés, je suis si fort
Não me deixa sem suporte
Tu ne me laisses pas sans soutien
Tu promete, mesmo longe, não ficar na indecisão
Tu promets, même loin, de ne pas rester indécis
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Je jure par Dieu si les gars viennent essayer ou si quelqu'un te dérange
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Je suis un jeune un peu fou, romantique et un peu possessif
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Ça ne va rien donner, le petit est bon
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
Je ne me suis pas perdu pour l'argent, la gloire ou la condition
Juro por Deus se os caras tentar ou alguém mexer contigo
Je jure par Dieu si les gars essaient ou si quelqu'un te dérange
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Je suis un jeune un peu fou, romantique et un peu possessif
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Ça ne va rien donner, le petit est bon
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
Je ne me suis pas perdu pour l'argent, la gloire ou la condition
Cada noite, passei sem você
Chaque nuit, je l'ai passée sans toi
Machucou, mas soube viver
Ça a fait mal, mais j'ai su vivre
Deus me disse, filho é só correr
Dieu m'a dit, fils, il suffit de courir
Contra o tempo, eu sou mais você
Contre le temps, je suis plus toi
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Je jure par Dieu si les gars viennent essayer ou si quelqu'un te dérange
Eu vou deixar logo um de exemplo, eu vou deixar fudido
Je vais en faire un exemple, je vais le foutre en l'air
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Ça ne va rien donner, le petit est bon
Não me rendi por dinheiro, fama e nem por condição
Je ne me suis pas rendu pour l'argent, la gloire ou la condition
Desabafou pro espelho, viu que não tinha defeito
Tu t'es confiée au miroir, tu as vu que tu n'avais pas de défaut
Botou o melhor batom só pra me impressionar
Tu as mis ton meilleur rouge à lèvres juste pour m'impressionner
Depois quebrou meu coração, me teve na sua mão
Ensuite, tu as brisé mon cœur, tu m'as eu dans ta main
Fez de marionete pra você brincar
Tu m'as fait marionnette pour que tu puisses jouer
Se fez de sonsa
Tu as fait l'innocente
Pra chamar minha atenção
Pour attirer mon attention
Sempre me afronta
Tu me défies toujours
Mas me tem na sua mão
Mais tu m'as dans ta main
Só não fica nessa indecisão
Ne reste pas dans cette indécision
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Je jure par Dieu si les gars viennent essayer ou si quelqu'un te dérange
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Je suis un jeune un peu fou, romantique et un peu possessif
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Ça ne va rien donner, le petit est bon
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
Je ne me suis pas perdu pour l'argent, la gloire ou la condition
Se quer, faz o que tu quiser
Si tu veux, fais ce que tu veux
Sou teu homem, tu minha mulher
Je suis ton homme, tu es ma femme
Vários ficam no seu pé
Beaucoup sont à tes pieds
Não importa o que ficou pra trás
Peu importe ce qui est resté derrière
Essas mina só falam demais
Ces filles ne font que parler
E não faz o que nós sempre faz
Et ne font pas ce que nous faisons toujours
Eu não quero guerra, eu quero paz
Je ne veux pas la guerre, je veux la paix
Juro-juro, juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Je jure, je jure par Dieu si les gars viennent essayer ou si quelqu'un te dérange
Eu vou deixar logo um de exemplo, eu vou deixar fudido
Je vais en faire un exemple, je vais le foutre en l'air
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Ça ne va rien donner, le petit est bon
Não me rendi por dinheiro, fama e nem por condição
Je ne me suis pas rendu pour l'argent, la gloire ou la condition
Do seu lado, sou tão forte
An deiner Seite bin ich so stark
Não me deixa sem suporte
Du lässt mich nicht ohne Unterstützung
Tu promete, mesmo longe, não ficar na indecisão
Du versprichst, auch wenn du weit weg bist, nicht unentschlossen zu bleiben
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Ich schwöre bei Gott, wenn die Jungs versuchen oder jemand mit dir anfängt
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Ich bin ein verrückter, romantischer und ein bisschen besitzergreifender Junge
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Es wird nichts passieren, der kleine Junge ist gut
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
Ich habe mich nicht für Geld, Ruhm oder Bedingungen verloren
Juro por Deus se os caras tentar ou alguém mexer contigo
Ich schwöre bei Gott, wenn die Jungs versuchen oder jemand mit dir anfängt
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Ich bin ein verrückter, romantischer und ein bisschen besitzergreifender Junge
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Es wird nichts passieren, der kleine Junge ist gut
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
Ich habe mich nicht für Geld, Ruhm oder Bedingungen verloren
Cada noite, passei sem você
Jede Nacht, die ich ohne dich verbracht habe
Machucou, mas soube viver
Es hat wehgetan, aber ich habe gelernt zu leben
Deus me disse, filho é só correr
Gott hat mir gesagt, Sohn, du musst nur rennen
Contra o tempo, eu sou mais você
Gegen die Zeit, ich bin mehr du
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Ich schwöre bei Gott, wenn die Jungs versuchen oder jemand mit dir anfängt
Eu vou deixar logo um de exemplo, eu vou deixar fudido
Ich werde gleich ein Beispiel geben, ich werde es vermasseln
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Es wird nichts passieren, der kleine Junge ist gut
Não me rendi por dinheiro, fama e nem por condição
Ich habe mich nicht für Geld, Ruhm oder Bedingungen ergeben
Desabafou pro espelho, viu que não tinha defeito
Du hast dich im Spiegel ausgekotzt, gesehen, dass du keine Fehler hast
Botou o melhor batom só pra me impressionar
Du hast deinen besten Lippenstift aufgetragen, nur um mich zu beeindrucken
Depois quebrou meu coração, me teve na sua mão
Dann hast du mein Herz gebrochen, du hattest mich in deiner Hand
Fez de marionete pra você brincar
Du hast mich wie eine Marionette benutzt, mit der du spielen kannst
Se fez de sonsa
Du hast dich dumm gestellt
Pra chamar minha atenção
Um meine Aufmerksamkeit zu erregen
Sempre me afronta
Du konfrontierst mich immer
Mas me tem na sua mão
Aber du hast mich in deiner Hand
Só não fica nessa indecisão
Bleib nur nicht unentschlossen
Juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Ich schwöre bei Gott, wenn die Jungs versuchen oder jemand mit dir anfängt
Sou um menor surtado, romântico e um pouco possessivo
Ich bin ein verrückter, romantischer und ein bisschen besitzergreifender Junge
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Es wird nichts passieren, der kleine Junge ist gut
Não me perdi por dinheiro, fama e nem por condição
Ich habe mich nicht für Geld, Ruhm oder Bedingungen verloren
Se quer, faz o que tu quiser
Wenn du willst, tu was du willst
Sou teu homem, tu minha mulher
Ich bin dein Mann, du bist meine Frau
Vários ficam no seu pé
Viele hängen an deinen Fersen
Não importa o que ficou pra trás
Es ist egal, was zurückbleibt
Essas mina só falam demais
Diese Mädchen reden nur zu viel
E não faz o que nós sempre faz
Und sie tun nicht, was wir immer tun
Eu não quero guerra, eu quero paz
Ich will keinen Krieg, ich will Frieden
Juro-juro, juro por Deus se os caras vim tentar ou alguém mexer contigo
Ich schwöre, ich schwöre bei Gott, wenn die Jungs versuchen oder jemand mit dir anfängt
Eu vou deixar logo um de exemplo, eu vou deixar fudido
Ich werde gleich ein Beispiel geben, ich werde es vermasseln
Vai dar nada não, o menorzinho é bom
Es wird nichts passieren, der kleine Junge ist gut
Não me rendi por dinheiro, fama e nem por condição
Ich habe mich nicht für Geld, Ruhm oder Bedingungen ergeben

Curiosità sulla canzone Do Seu Lado di Chefin

Quando è stata rilasciata la canzone “Do Seu Lado” di Chefin?
La canzone Do Seu Lado è stata rilasciata nel 2023, nell’album “O Mais Novo Romântico”.
Chi ha composto la canzone “Do Seu Lado” di di Chefin?
La canzone “Do Seu Lado” di di Chefin è stata composta da Nathanael Caua Almeida de Souza, Leonardo Figura Cordeiro, Mauro Davi dos Santos Nepomuceno.

Canzoni più popolari di Chefin

Altri artisti di Trap