Charlie Malone Finch, Christian Michael Dold, Jeffery Michael Baranowski, Jordan Santana, Luke Jay Milano, Riley Chase Alba, Seth A. Reger, Tyler Matthew Dopps
(Tyler might've did somethin')
Please stop callin', you've been dishonest
I've been through enough
Two faced promise, scars and traumas
You put me through enough
Yeah, I've been through, through
Enough with you, you
Please stop callin', you've been dishonest
Stop, you've done enough
Yeah, I had to walk away from all the lies
Think that it's time for me to rise again, yeah
Yeah, I can't believe I wasted all my time
Just to tell another one goodbye, my friend
You already walked that line, you crossed it many times
Yeah you know how to get the best of me
You said you changed, you won't, I guess I should've known
You'll never get another chance with me
Yeah, like don't you think I've been through enough?
Baby, we've been fallin' in out of love
You shot me down, yeah, lost all my trust
Everything you promising is really a bluff
Please stop callin', you've been dishonest
I've been through enough
Two faced promise, scars and traumas
You put me through enough
Yeah, I've been through, through
Enough with you, you
Please stop callin', you've been dishonest
Stop, you've done enough
Memories all in my head
I've been playin' the same ones, been playing the same ones
Yeah, you gotta move on
Yeah, it's not gon' be the same it was once, the way it was once was
It's time to leave, you gotta go
Just let me be, I'm on my own
I'm sick of you and all your moods
And I ain't here to play no games, no
Yeah, like don't you think I've been through enough?
Baby, we've been fallin' in out of love
You shot me down, yeah, lost all my trust
Everything you promising is really a bluff
Please stop callin', you've been dishonest
I've been through enough
Two faced promise, scars and traumas
You put me through enough
Yeah, I've been through, through
Enough with you, you
Please stop callin', you've been dishonest
Stop, you've done enough
(Tyler might've did somethin')
(Tyler potrebbe aver fatto qualcosa)
Please stop callin', you've been dishonest
Per favore smetti di chiamare, sei stato disonesto
I've been through enough
Ne ho passate abbastanza
Two faced promise, scars and traumas
Promesse a due facce, cicatrici e traumi
You put me through enough
Mi hai fatto passare abbastanza
Yeah, I've been through, through
Sì, ne ho passate, passate
Enough with you, you
Abbastanza con te, te
Please stop callin', you've been dishonest
Per favore smetti di chiamare, sei stato disonesto
Stop, you've done enough
Basta, ne hai fatto abbastanza
Yeah, I had to walk away from all the lies
Sì, ho dovuto allontanarmi da tutte le bugie
Think that it's time for me to rise again, yeah
Penso che sia ora per me di risorgere, sì
Yeah, I can't believe I wasted all my time
Sì, non posso credere di aver sprecato tutto il mio tempo
Just to tell another one goodbye, my friend
Solo per dire addio a un altro, amico mio
You already walked that line, you crossed it many times
Hai già oltrepassato quel limite, l'hai oltrepassato molte volte
Yeah you know how to get the best of me
Sì, sai come ottenere il meglio di me
You said you changed, you won't, I guess I should've known
Hai detto che sei cambiato, non lo farai, immagino avrei dovuto saperlo
You'll never get another chance with me
Non avrai mai un'altra possibilità con me
Yeah, like don't you think I've been through enough?
Sì, non pensi che ne ho passate abbastanza?
Baby, we've been fallin' in out of love
Baby, siamo stati innamorati e fuori dall'amore
You shot me down, yeah, lost all my trust
Mi hai abbattuto, sì, ho perso tutta la mia fiducia
Everything you promising is really a bluff
Tutto ciò che prometti è davvero un bluff
Please stop callin', you've been dishonest
Per favore smetti di chiamare, sei stato disonesto
I've been through enough
Ne ho passate abbastanza
Two faced promise, scars and traumas
Promesse a due facce, cicatrici e traumi
You put me through enough
Mi hai fatto passare abbastanza
Yeah, I've been through, through
Sì, ne ho passate, passate
Enough with you, you
Abbastanza con te, te
Please stop callin', you've been dishonest
Per favore smetti di chiamare, sei stato disonesto
Stop, you've done enough
Basta, ne hai fatto abbastanza
Memories all in my head
Ricordi tutti nella mia testa
I've been playin' the same ones, been playing the same ones
Ho riprodotto gli stessi, ho riprodotto gli stessi
Yeah, you gotta move on
Sì, devi andare avanti
Yeah, it's not gon' be the same it was once, the way it was once was
Sì, non sarà più lo stesso di una volta, come era una volta
It's time to leave, you gotta go
È ora di andare, devi andare
Just let me be, I'm on my own
Lasciami stare, sono da solo
I'm sick of you and all your moods
Sono stanco di te e dei tuoi umori
And I ain't here to play no games, no
E non sono qui per giocare, no
Yeah, like don't you think I've been through enough?
Sì, non pensi che ne ho passate abbastanza?
Baby, we've been fallin' in out of love
Baby, siamo stati innamorati e fuori dall'amore
You shot me down, yeah, lost all my trust
Mi hai abbattuto, sì, ho perso tutta la mia fiducia
Everything you promising is really a bluff
Tutto ciò che prometti è davvero un bluff
Please stop callin', you've been dishonest
Per favore smetti di chiamare, sei stato disonesto
I've been through enough
Ne ho passate abbastanza
Two faced promise, scars and traumas
Promesse a due facce, cicatrici e traumi
You put me through enough
Mi hai fatto passare abbastanza
Yeah, I've been through, through
Sì, ne ho passate, passate
Enough with you, you
Abbastanza con te, te
Please stop callin', you've been dishonest
Per favore smetti di chiamare, sei stato disonesto
Stop, you've done enough
Basta, ne hai fatto abbastanza
(Tyler might've did somethin')
(Tyler pode ter feito algo)
Please stop callin', you've been dishonest
Por favor, pare de ligar, você tem sido desonesto
I've been through enough
Eu já passei por coisas demais
Two faced promise, scars and traumas
Promessa de duas caras, cicatrizes e traumas
You put me through enough
Você já me fez passar por coisas demais
Yeah, I've been through, through
Sim, eu já passei, passei
Enough with you, you
Já chega de você, você
Please stop callin', you've been dishonest
Por favor, pare de ligar, você tem sido desonesto
Stop, you've done enough
Pare, você já fez o suficiente
Yeah, I had to walk away from all the lies
Sim, eu tive que me afastar de todas as mentiras
Think that it's time for me to rise again, yeah
Acho que é hora de eu me levantar novamente, sim
Yeah, I can't believe I wasted all my time
Sim, não acredito que desperdicei todo o meu tempo
Just to tell another one goodbye, my friend
Só para dizer adeus a mais um, meu amigo
You already walked that line, you crossed it many times
Você já cruzou essa linha, cruzou muitas vezes
Yeah you know how to get the best of me
Sim, você sabe como tirar o melhor de mim
You said you changed, you won't, I guess I should've known
Você disse que mudou, você não vai, acho que eu deveria ter sabido
You'll never get another chance with me
Você nunca terá outra chance comigo
Yeah, like don't you think I've been through enough?
Sim, você não acha que eu já passei por coisas demais?
Baby, we've been fallin' in out of love
Baby, nós temos caído e saído do amor
You shot me down, yeah, lost all my trust
Você me derrubou, sim, perdi toda a minha confiança
Everything you promising is really a bluff
Tudo o que você promete é realmente uma farsa
Please stop callin', you've been dishonest
Por favor, pare de ligar, você tem sido desonesto
I've been through enough
Eu já passei por coisas demais
Two faced promise, scars and traumas
Promessa de duas caras, cicatrizes e traumas
You put me through enough
Você já me fez passar por coisas demais
Yeah, I've been through, through
Sim, eu já passei, passei
Enough with you, you
Já chega de você, você
Please stop callin', you've been dishonest
Por favor, pare de ligar, você tem sido desonesto
Stop, you've done enough
Pare, você já fez o suficiente
Memories all in my head
Memórias estão todas na minha cabeça
I've been playin' the same ones, been playing the same ones
Eu tenho repetido as mesmas, repetindo as mesmas
Yeah, you gotta move on
Sim, você tem que seguir em frente
Yeah, it's not gon' be the same it was once, the way it was once was
Sim, não vai ser mais o mesmo que era antes, do jeito que era antes
It's time to leave, you gotta go
É hora de ir embora, você tem que ir
Just let me be, I'm on my own
Deixe-me em paz, estou por minha conta
I'm sick of you and all your moods
Estou cansado de você e de todos os seus humores
And I ain't here to play no games, no
E eu não estou aqui para jogar jogos, não
Yeah, like don't you think I've been through enough?
Sim, você não acha que eu já passei por coisas demais?
Baby, we've been fallin' in out of love
Baby, nós temos caído e saído do amor
You shot me down, yeah, lost all my trust
Você me derrubou, sim, perdi toda a minha confiança
Everything you promising is really a bluff
Tudo o que você promete é realmente uma farsa
Please stop callin', you've been dishonest
Por favor, pare de ligar, você tem sido desonesto
I've been through enough
Eu já passei por coisas demais
Two faced promise, scars and traumas
Promessa de duas caras, cicatrizes e traumas
You put me through enough
Você já me fez passar por coisas demais
Yeah, I've been through, through
Sim, eu já passei, passei
Enough with you, you
Já chega de você, você
Please stop callin', you've been dishonest
Por favor, pare de ligar, você tem sido desonesto
Stop, you've done enough
Pare, você já fez o suficiente
(Tyler might've did somethin')
(Tyler podría haber hecho algo)
Please stop callin', you've been dishonest
Por favor, deja de llamar, has sido deshonesto
I've been through enough
He pasado por suficiente
Two faced promise, scars and traumas
Promesa de dos caras, cicatrices y traumas
You put me through enough
Me has hecho pasar por suficiente
Yeah, I've been through, through
Sí, he pasado, pasado
Enough with you, you
Suficiente contigo, contigo
Please stop callin', you've been dishonest
Por favor, deja de llamar, has sido deshonesto
Stop, you've done enough
Para, ya has hecho suficiente
Yeah, I had to walk away from all the lies
Sí, tuve que alejarme de todas las mentiras
Think that it's time for me to rise again, yeah
Creo que es hora de que me levante de nuevo, sí
Yeah, I can't believe I wasted all my time
Sí, no puedo creer que he desperdiciado todo mi tiempo
Just to tell another one goodbye, my friend
Solo para decirle adiós a otro, mi amigo
You already walked that line, you crossed it many times
Ya has caminado esa línea, la has cruzado muchas veces
Yeah you know how to get the best of me
Sí, sabes cómo sacar lo mejor de mí
You said you changed, you won't, I guess I should've known
Dijiste que cambiaste, no lo harás, supongo que debería haberlo sabido
You'll never get another chance with me
Nunca tendrás otra oportunidad conmigo
Yeah, like don't you think I've been through enough?
Sí, ¿no crees que he pasado por suficiente?
Baby, we've been fallin' in out of love
Cariño, hemos estado cayendo dentro y fuera del amor
You shot me down, yeah, lost all my trust
Me derribaste, sí, perdí toda mi confianza
Everything you promising is really a bluff
Todo lo que prometes es realmente un farol
Please stop callin', you've been dishonest
Por favor, deja de llamar, has sido deshonesto
I've been through enough
He pasado por suficiente
Two faced promise, scars and traumas
Promesa de dos caras, cicatrices y traumas
You put me through enough
Me has hecho pasar por suficiente
Yeah, I've been through, through
Sí, he pasado, pasado
Enough with you, you
Suficiente contigo, contigo
Please stop callin', you've been dishonest
Por favor, deja de llamar, has sido deshonesto
Stop, you've done enough
Para, ya has hecho suficiente
Memories all in my head
Recuerdos en mi cabeza
I've been playin' the same ones, been playing the same ones
He estado reproduciendo los mismos, reproduciendo los mismos
Yeah, you gotta move on
Sí, tienes que seguir adelante
Yeah, it's not gon' be the same it was once, the way it was once was
Sí, no va a ser lo mismo que una vez, como una vez fue
It's time to leave, you gotta go
Es hora de irse, tienes que irte
Just let me be, I'm on my own
Déjame en paz, estoy por mi cuenta
I'm sick of you and all your moods
Estoy harto de ti y de tus estados de ánimo
And I ain't here to play no games, no
Y no estoy aquí para jugar juegos, no
Yeah, like don't you think I've been through enough?
Sí, ¿no crees que he pasado por suficiente?
Baby, we've been fallin' in out of love
Cariño, hemos estado cayendo dentro y fuera del amor
You shot me down, yeah, lost all my trust
Me derribaste, sí, perdí toda mi confianza
Everything you promising is really a bluff
Todo lo que prometes es realmente un farol
Please stop callin', you've been dishonest
Por favor, deja de llamar, has sido deshonesto
I've been through enough
He pasado por suficiente
Two faced promise, scars and traumas
Promesa de dos caras, cicatrices y traumas
You put me through enough
Me has hecho pasar por suficiente
Yeah, I've been through, through
Sí, he pasado, pasado
Enough with you, you
Suficiente contigo, contigo
Please stop callin', you've been dishonest
Por favor, deja de llamar, has sido deshonesto
Stop, you've done enough
Para, ya has hecho suficiente
(Tyler might've did somethin')
(Tyler aurait peut-être fait quelque chose)
Please stop callin', you've been dishonest
Arrête de m'appeler, tu as été malhonnête
I've been through enough
J'en ai assez traversé
Two faced promise, scars and traumas
Promesse à deux faces, cicatrices et traumatismes
You put me through enough
Tu m'as fait assez souffrir
Yeah, I've been through, through
Oui, j'en ai traversé, traversé
Enough with you, you
Assez avec toi, toi
Please stop callin', you've been dishonest
Arrête de m'appeler, tu as été malhonnête
Stop, you've done enough
Arrête, tu en as fait assez
Yeah, I had to walk away from all the lies
Oui, j'ai dû m'éloigner de tous les mensonges
Think that it's time for me to rise again, yeah
Je pense qu'il est temps pour moi de me relever, oui
Yeah, I can't believe I wasted all my time
Oui, je ne peux pas croire que j'ai gaspillé tout mon temps
Just to tell another one goodbye, my friend
Juste pour dire au revoir à un autre, mon ami
You already walked that line, you crossed it many times
Tu as déjà franchi cette ligne, tu l'as franchie plusieurs fois
Yeah you know how to get the best of me
Oui, tu sais comment obtenir le meilleur de moi
You said you changed, you won't, I guess I should've known
Tu as dit que tu avais changé, tu ne le feras pas, j'aurais dû le savoir
You'll never get another chance with me
Tu n'auras jamais une autre chance avec moi
Yeah, like don't you think I've been through enough?
Oui, comme ne penses-tu pas que j'en ai assez traversé ?
Baby, we've been fallin' in out of love
Bébé, nous sommes tombés amoureux et hors de l'amour
You shot me down, yeah, lost all my trust
Tu m'as abattu, oui, j'ai perdu toute ma confiance
Everything you promising is really a bluff
Tout ce que tu promets est vraiment un bluff
Please stop callin', you've been dishonest
Arrête de m'appeler, tu as été malhonnête
I've been through enough
J'en ai assez traversé
Two faced promise, scars and traumas
Promesse à deux faces, cicatrices et traumatismes
You put me through enough
Tu m'as fait assez souffrir
Yeah, I've been through, through
Oui, j'en ai traversé, traversé
Enough with you, you
Assez avec toi, toi
Please stop callin', you've been dishonest
Arrête de m'appeler, tu as été malhonnête
Stop, you've done enough
Arrête, tu en as fait assez
Memories all in my head
Des souvenirs plein la tête
I've been playin' the same ones, been playing the same ones
Je rejoue les mêmes, je rejoue les mêmes
Yeah, you gotta move on
Oui, tu dois passer à autre chose
Yeah, it's not gon' be the same it was once, the way it was once was
Oui, ça ne sera plus jamais comme avant, comme c'était avant
It's time to leave, you gotta go
Il est temps de partir, tu dois partir
Just let me be, I'm on my own
Laisse-moi tranquille, je suis seul
I'm sick of you and all your moods
J'en ai marre de toi et de tes humeurs
And I ain't here to play no games, no
Et je ne suis pas là pour jouer à des jeux, non
Yeah, like don't you think I've been through enough?
Oui, comme ne penses-tu pas que j'en ai assez traversé ?
Baby, we've been fallin' in out of love
Bébé, nous sommes tombés amoureux et hors de l'amour
You shot me down, yeah, lost all my trust
Tu m'as abattu, oui, j'ai perdu toute ma confiance
Everything you promising is really a bluff
Tout ce que tu promets est vraiment un bluff
Please stop callin', you've been dishonest
Arrête de m'appeler, tu as été malhonnête
I've been through enough
J'en ai assez traversé
Two faced promise, scars and traumas
Promesse à deux faces, cicatrices et traumatismes
You put me through enough
Tu m'as fait assez souffrir
Yeah, I've been through, through
Oui, j'en ai traversé, traversé
Enough with you, you
Assez avec toi, toi
Please stop callin', you've been dishonest
Arrête de m'appeler, tu as été malhonnête
Stop, you've done enough
Arrête, tu en as fait assez
(Tyler might've did somethin')
(Tyler hätte vielleicht etwas getan)
Please stop callin', you've been dishonest
Bitte hör auf anzurufen, du warst unehrlich
I've been through enough
Ich habe genug durchgemacht
Two faced promise, scars and traumas
Zweigesichtiges Versprechen, Narben und Traumata
You put me through enough
Du hast mich genug durchgemacht
Yeah, I've been through, through
Ja, ich habe durchgemacht, durch
Enough with you, you
Genug mit dir, du
Please stop callin', you've been dishonest
Bitte hör auf anzurufen, du warst unehrlich
Stop, you've done enough
Hör auf, du hast genug getan
Yeah, I had to walk away from all the lies
Ja, ich musste von all den Lügen weggehen
Think that it's time for me to rise again, yeah
Ich denke, es ist Zeit für mich, wieder aufzustehen, ja
Yeah, I can't believe I wasted all my time
Ja, ich kann nicht glauben, dass ich all meine Zeit verschwendet habe
Just to tell another one goodbye, my friend
Nur um einem anderen Lebewohl zu sagen, mein Freund
You already walked that line, you crossed it many times
Du bist bereits diese Linie gegangen, du hast sie viele Male überschritten
Yeah you know how to get the best of me
Ja, du weißt, wie du das Beste aus mir herausholen kannst
You said you changed, you won't, I guess I should've known
Du hast gesagt, du hast dich verändert, du wirst es nicht, ich hätte es wissen sollen
You'll never get another chance with me
Du wirst nie eine weitere Chance bei mir bekommen
Yeah, like don't you think I've been through enough?
Ja, denkst du nicht, dass ich genug durchgemacht habe?
Baby, we've been fallin' in out of love
Baby, wir sind immer wieder aus der Liebe gefallen
You shot me down, yeah, lost all my trust
Du hast mich abgeschossen, ja, habe all mein Vertrauen verloren
Everything you promising is really a bluff
Alles, was du versprichst, ist wirklich nur ein Bluff
Please stop callin', you've been dishonest
Bitte hör auf anzurufen, du warst unehrlich
I've been through enough
Ich habe genug durchgemacht
Two faced promise, scars and traumas
Zweigesichtiges Versprechen, Narben und Traumata
You put me through enough
Du hast mich genug durchgemacht
Yeah, I've been through, through
Ja, ich habe durchgemacht, durch
Enough with you, you
Genug mit dir, du
Please stop callin', you've been dishonest
Bitte hör auf anzurufen, du warst unehrlich
Stop, you've done enough
Hör auf, du hast genug getan
Memories all in my head
Erinnerungen sind alle in meinem Kopf
I've been playin' the same ones, been playing the same ones
Ich habe die gleichen immer wieder abgespielt, habe die gleichen immer wieder abgespielt
Yeah, you gotta move on
Ja, du musst weitermachen
Yeah, it's not gon' be the same it was once, the way it was once was
Ja, es wird nicht mehr so sein wie früher, so wie es einmal war
It's time to leave, you gotta go
Es ist Zeit zu gehen, du musst gehen
Just let me be, I'm on my own
Lass mich einfach in Ruhe, ich bin auf mich allein gestellt
I'm sick of you and all your moods
Ich habe genug von dir und all deinen Launen
And I ain't here to play no games, no
Und ich bin nicht hier, um Spiele zu spielen, nein
Yeah, like don't you think I've been through enough?
Ja, denkst du nicht, dass ich genug durchgemacht habe?
Baby, we've been fallin' in out of love
Baby, wir sind immer wieder aus der Liebe gefallen
You shot me down, yeah, lost all my trust
Du hast mich abgeschossen, ja, habe all mein Vertrauen verloren
Everything you promising is really a bluff
Alles, was du versprichst, ist wirklich nur ein Bluff
Please stop callin', you've been dishonest
Bitte hör auf anzurufen, du warst unehrlich
I've been through enough
Ich habe genug durchgemacht
Two faced promise, scars and traumas
Zweigesichtiges Versprechen, Narben und Traumata
You put me through enough
Du hast mich genug durchgemacht
Yeah, I've been through, through
Ja, ich habe durchgemacht, durch
Enough with you, you
Genug mit dir, du
Please stop callin', you've been dishonest
Bitte hör auf anzurufen, du warst unehrlich
Stop, you've done enough
Hör auf, du hast genug getan