MISSED CALLS

Jascha Schmuhl, Sebastian Loessl

Testi Traduzione

I got some missed calls on my phone
I sit here all alone, time to time
And baby, I don't need you tonight
Stop callin' me
Why you want all of me, all the time?
'Cause baby, this is not a goodbye

Ab und zu kommt diese Phase
Wo ich einfach mal absolut gar keinen sehen will (ey)
Noch nicht einmal dich
Gar kein Gesicht und die Zeiger, sie stehen still
Einfach nur auf meiner Couch (ey)
Lahmacun in meinem Bauch (oh)
Ich gehe heute nicht raus (raus)
Einer der Tage, an dem ich einen drehen will (ja)
Handy auf stumm, Mann, ich meld' mich ab
Und ich weiß, du machst dir Sorgen (Sorgen)
Sie sagt, ich sei kalt geworden (-worden)
Aber so ist es hier im Norden (Norden)
Bin kerngesund, muss runterfahren, mit uns ist alles in Ordnung (ja)
Mann, ich meld' mich einfach morgen, ey (ey)

I got some missed calls on my phone
I sit here all alone, time to time
And baby, I don't need you tonight
Stop callin' me
Why you want all of me, all the time?

I got some missed calls on my phone
I sit here all alone, time to time
And baby, I don't need you tonight
Stop callin' me
Why you want all of me, all the time?
'Cause baby, this is not a goodbye

Laufe nachts durch die Gassen (Gassen) (yeah)
AirPods im Ohr (Ohr)
Zwischen Pfützen und Ratten
Allein mit mei'm Schatten am Kottbusser Tor (Tor)
Zieh' an der Kippe
Bier nicht mehr kalt (nein)
Steig' in die U1 (eins)
Nein, ich werd' heut nicht alt (nein) (yeah)
Les' deine Nachricht, löschte danach
Und ich weiß, du willst mich sehen (sehen)
Spar' dir bis zum Morgen deine Tränen
Heut brauch' ich selbst Ibuprofen
Bin hundemüde, Mann, du weißt doch selbst, ich werde nicht gehen (nein)
Mann, ich fühl' mich wie gelähmt, denn

(Oh-ahh) I got some missed calls on my phone
I sit here all alone, time to time
And baby, I don't need you tonight
Stop callin' me
Why you want all of me, all the time?
'Cause baby, this is not a goodbye

(I got some missed calls on my phone
I sit here all alone, time to time
And baby, I don't need you tonight
Stop callin' me
Why you want all of me, all the time?
'Cause baby, this is not a goodbye)

I got some missed calls on my phone
Ho ricevuto alcune chiamate perse sul mio telefono
I sit here all alone, time to time
Siedo qui tutto solo, di tanto in tanto
And baby, I don't need you tonight
E baby, non ho bisogno di te stasera
Stop callin' me
Smetti di chiamarmi
Why you want all of me, all the time?
Perché vuoi tutto di me, tutto il tempo?
'Cause baby, this is not a goodbye
Perché baby, questo non è un addio
Ab und zu kommt diese Phase
Di tanto in tanto arriva questa fase
Wo ich einfach mal absolut gar keinen sehen will (ey)
Dove non voglio vedere assolutamente nessuno (eh)
Noch nicht einmal dich
Nemmeno te
Gar kein Gesicht und die Zeiger, sie stehen still
Nessun volto e le lancette, stanno ferme
Einfach nur auf meiner Couch (ey)
Semplicemente sulla mia panchina (eh)
Lahmacun in meinem Bauch (oh)
Lahmacun nel mio stomaco (oh)
Ich gehe heute nicht raus (raus)
Non esco oggi (fuori)
Einer der Tage, an dem ich einen drehen will (ja)
Uno di quei giorni in cui voglio girare (sì)
Handy auf stumm, Mann, ich meld' mich ab
Telefono in silenzio, uomo, mi sto disconnettendo
Und ich weiß, du machst dir Sorgen (Sorgen)
E so che ti preoccupi (preoccupazioni)
Sie sagt, ich sei kalt geworden (-worden)
Dice che sono diventato freddo (-diventato)
Aber so ist es hier im Norden (Norden)
Ma così è qui a nord (nord)
Bin kerngesund, muss runterfahren, mit uns ist alles in Ordnung (ja)
Sono in perfetta salute, devo rallentare, con noi è tutto a posto (sì)
Mann, ich meld' mich einfach morgen, ey (ey)
Uomo, mi farò sentire domani, eh (eh)
I got some missed calls on my phone
Ho ricevuto alcune chiamate perse sul mio telefono
I sit here all alone, time to time
Siedo qui tutto solo, di tanto in tanto
And baby, I don't need you tonight
E baby, non ho bisogno di te stasera
Stop callin' me
Smetti di chiamarmi
Why you want all of me, all the time?
Perché vuoi tutto di me, tutto il tempo?
I got some missed calls on my phone
Ho ricevuto alcune chiamate perse sul mio telefono
I sit here all alone, time to time
Siedo qui tutto solo, di tanto in tanto
And baby, I don't need you tonight
E baby, non ho bisogno di te stasera
Stop callin' me
Smetti di chiamarmi
Why you want all of me, all the time?
Perché vuoi tutto di me, tutto il tempo?
'Cause baby, this is not a goodbye
Perché baby, questo non è un addio
Laufe nachts durch die Gassen (Gassen) (yeah)
Cammino di notte per le strade (strade) (sì)
AirPods im Ohr (Ohr)
AirPods nell'orecchio (orecchio)
Zwischen Pfützen und Ratten
Tra pozzanghere e ratti
Allein mit mei'm Schatten am Kottbusser Tor (Tor)
Solo con la mia ombra a Kottbusser Tor (Tor)
Zieh' an der Kippe
Tiro sulla sigaretta
Bier nicht mehr kalt (nein)
Birra non più fredda (no)
Steig' in die U1 (eins)
Salgo sulla U1 (uno)
Nein, ich werd' heut nicht alt (nein) (yeah)
No, non invecchierò oggi (no) (sì)
Les' deine Nachricht, löschte danach
Leggo il tuo messaggio, poi lo cancello
Und ich weiß, du willst mich sehen (sehen)
E so che vuoi vedermi (vedere)
Spar' dir bis zum Morgen deine Tränen
Risparmia le tue lacrime fino a domani
Heut brauch' ich selbst Ibuprofen
Oggi ho bisogno di Ibuprofen
Bin hundemüde, Mann, du weißt doch selbst, ich werde nicht gehen (nein)
Sono stanco morto, uomo, lo sai tu stesso, non andrò (no)
Mann, ich fühl' mich wie gelähmt, denn
Uomo, mi sento paralizzato, perché
(Oh-ahh) I got some missed calls on my phone
(Oh-ahh) Ho ricevuto alcune chiamate perse sul mio telefono
I sit here all alone, time to time
Siedo qui tutto solo, di tanto in tanto
And baby, I don't need you tonight
E baby, non ho bisogno di te stasera
Stop callin' me
Smetti di chiamarmi
Why you want all of me, all the time?
Perché vuoi tutto di me, tutto il tempo?
'Cause baby, this is not a goodbye
Perché baby, questo non è un addio
(I got some missed calls on my phone
(Ho ricevuto alcune chiamate perse sul mio telefono
I sit here all alone, time to time
Siedo qui tutto solo, di tanto in tanto
And baby, I don't need you tonight
E baby, non ho bisogno di te stasera
Stop callin' me
Smetti di chiamarmi
Why you want all of me, all the time?
Perché vuoi tutto di me, tutto il tempo?
'Cause baby, this is not a goodbye)
Perché baby, questo non è un addio)
I got some missed calls on my phone
Recebi algumas chamadas perdidas no meu telefone
I sit here all alone, time to time
Eu sento aqui sozinho, de vez em quando
And baby, I don't need you tonight
E baby, eu não preciso de você esta noite
Stop callin' me
Pare de me ligar
Why you want all of me, all the time?
Por que você quer tudo de mim, o tempo todo?
'Cause baby, this is not a goodbye
Porque baby, isso não é um adeus
Ab und zu kommt diese Phase
De vez em quando vem essa fase
Wo ich einfach mal absolut gar keinen sehen will (ey)
Onde eu simplesmente não quero ver ninguém (ei)
Noch nicht einmal dich
Nem mesmo você
Gar kein Gesicht und die Zeiger, sie stehen still
Nenhum rosto e os ponteiros, eles param
Einfach nur auf meiner Couch (ey)
Apenas no meu sofá (ei)
Lahmacun in meinem Bauch (oh)
Lahmacun no meu estômago (oh)
Ich gehe heute nicht raus (raus)
Eu não vou sair hoje (fora)
Einer der Tage, an dem ich einen drehen will (ja)
Um daqueles dias em que eu quero dar uma volta (sim)
Handy auf stumm, Mann, ich meld' mich ab
Celular no silencioso, cara, eu estou me desligando
Und ich weiß, du machst dir Sorgen (Sorgen)
E eu sei, você está preocupada (preocupada)
Sie sagt, ich sei kalt geworden (-worden)
Ela diz que eu me tornei frio (-tornado)
Aber so ist es hier im Norden (Norden)
Mas é assim aqui no norte (norte)
Bin kerngesund, muss runterfahren, mit uns ist alles in Ordnung (ja)
Estou perfeitamente saudável, preciso desacelerar, tudo está bem conosco (sim)
Mann, ich meld' mich einfach morgen, ey (ey)
Cara, eu só vou me desligar amanhã, ei (ei)
I got some missed calls on my phone
Recebi algumas chamadas perdidas no meu telefone
I sit here all alone, time to time
Eu sento aqui sozinho, de vez em quando
And baby, I don't need you tonight
E baby, eu não preciso de você esta noite
Stop callin' me
Pare de me ligar
Why you want all of me, all the time?
Por que você quer tudo de mim, o tempo todo?
I got some missed calls on my phone
Recebi algumas chamadas perdidas no meu telefone
I sit here all alone, time to time
Eu sento aqui sozinho, de vez em quando
And baby, I don't need you tonight
E baby, eu não preciso de você esta noite
Stop callin' me
Pare de me ligar
Why you want all of me, all the time?
Por que você quer tudo de mim, o tempo todo?
'Cause baby, this is not a goodbye
Porque baby, isso não é um adeus
Laufe nachts durch die Gassen (Gassen) (yeah)
Ando à noite pelas ruas (ruas) (yeah)
AirPods im Ohr (Ohr)
AirPods no ouvido (ouvido)
Zwischen Pfützen und Ratten
Entre poças e ratos
Allein mit mei'm Schatten am Kottbusser Tor (Tor)
Sozinho com minha sombra no Kottbusser Tor (Tor)
Zieh' an der Kippe
Dou um trago no cigarro
Bier nicht mehr kalt (nein)
A cerveja não está mais fria (não)
Steig' in die U1 (eins)
Entro no U1 (um)
Nein, ich werd' heut nicht alt (nein) (yeah)
Não, eu não vou envelhecer hoje (não) (yeah)
Les' deine Nachricht, löschte danach
Leio sua mensagem, depois apago
Und ich weiß, du willst mich sehen (sehen)
E eu sei, você quer me ver (ver)
Spar' dir bis zum Morgen deine Tränen
Guarde suas lágrimas até a manhã
Heut brauch' ich selbst Ibuprofen
Hoje eu mesmo preciso de Ibuprofeno
Bin hundemüde, Mann, du weißt doch selbst, ich werde nicht gehen (nein)
Estou exausto, cara, você sabe que eu não vou embora (não)
Mann, ich fühl' mich wie gelähmt, denn
Cara, eu me sinto paralisado, porque
(Oh-ahh) I got some missed calls on my phone
(Oh-ahh) Recebi algumas chamadas perdidas no meu telefone
I sit here all alone, time to time
Eu sento aqui sozinho, de vez em quando
And baby, I don't need you tonight
E baby, eu não preciso de você esta noite
Stop callin' me
Pare de me ligar
Why you want all of me, all the time?
Por que você quer tudo de mim, o tempo todo?
'Cause baby, this is not a goodbye
Porque baby, isso não é um adeus
(I got some missed calls on my phone
(Recebi algumas chamadas perdidas no meu telefone
I sit here all alone, time to time
Eu sento aqui sozinho, de vez em quando
And baby, I don't need you tonight
E baby, eu não preciso de você esta noite
Stop callin' me
Pare de me ligar
Why you want all of me, all the time?
Por que você quer tudo de mim, o tempo todo?
'Cause baby, this is not a goodbye)
Porque baby, isso não é um adeus)
I got some missed calls on my phone
Tengo algunas llamadas perdidas en mi teléfono
I sit here all alone, time to time
Me siento aquí solo, de vez en cuando
And baby, I don't need you tonight
Y cariño, no te necesito esta noche
Stop callin' me
Deja de llamarme
Why you want all of me, all the time?
¿Por qué quieres todo de mí, todo el tiempo?
'Cause baby, this is not a goodbye
Porque cariño, esto no es un adiós
Ab und zu kommt diese Phase
De vez en cuando viene esta fase
Wo ich einfach mal absolut gar keinen sehen will (ey)
Donde simplemente no quiero ver a nadie (ey)
Noch nicht einmal dich
Ni siquiera a ti
Gar kein Gesicht und die Zeiger, sie stehen still
Ninguna cara y las manecillas, se quedan quietas
Einfach nur auf meiner Couch (ey)
Simplemente en mi sofá (ey)
Lahmacun in meinem Bauch (oh)
Lahmacun en mi estómago (oh)
Ich gehe heute nicht raus (raus)
No voy a salir hoy (fuera)
Einer der Tage, an dem ich einen drehen will (ja)
Uno de esos días en los que quiero dar una vuelta (sí)
Handy auf stumm, Mann, ich meld' mich ab
Teléfono en silencio, hombre, me desconecto
Und ich weiß, du machst dir Sorgen (Sorgen)
Y sé que te preocupas (preocupaciones)
Sie sagt, ich sei kalt geworden (-worden)
Ella dice que me he vuelto frío (-vuelto)
Aber so ist es hier im Norden (Norden)
Pero así es aquí en el norte (norte)
Bin kerngesund, muss runterfahren, mit uns ist alles in Ordnung (ja)
Estoy perfectamente sano, necesito relajarme, con nosotros todo está bien (sí)
Mann, ich meld' mich einfach morgen, ey (ey)
Hombre, simplemente me pondré en contacto mañana, ey (ey)
I got some missed calls on my phone
Tengo algunas llamadas perdidas en mi teléfono
I sit here all alone, time to time
Me siento aquí solo, de vez en cuando
And baby, I don't need you tonight
Y cariño, no te necesito esta noche
Stop callin' me
Deja de llamarme
Why you want all of me, all the time?
¿Por qué quieres todo de mí, todo el tiempo?
I got some missed calls on my phone
Tengo algunas llamadas perdidas en mi teléfono
I sit here all alone, time to time
Me siento aquí solo, de vez en cuando
And baby, I don't need you tonight
Y cariño, no te necesito esta noche
Stop callin' me
Deja de llamarme
Why you want all of me, all the time?
¿Por qué quieres todo de mí, todo el tiempo?
'Cause baby, this is not a goodbye
Porque cariño, esto no es un adiós
Laufe nachts durch die Gassen (Gassen) (yeah)
Camino por las calles por la noche (calles) (sí)
AirPods im Ohr (Ohr)
AirPods en mi oído (oído)
Zwischen Pfützen und Ratten
Entre charcos y ratas
Allein mit mei'm Schatten am Kottbusser Tor (Tor)
Solo con mi sombra en Kottbusser Tor (Tor)
Zieh' an der Kippe
Doy una calada al cigarrillo
Bier nicht mehr kalt (nein)
La cerveza ya no está fría (no)
Steig' in die U1 (eins)
Subo al U1 (uno)
Nein, ich werd' heut nicht alt (nein) (yeah)
No, no voy a envejecer hoy (no) (sí)
Les' deine Nachricht, löschte danach
Leo tu mensaje, luego lo borro
Und ich weiß, du willst mich sehen (sehen)
Y sé que quieres verme (ver)
Spar' dir bis zum Morgen deine Tränen
Ahorra tus lágrimas hasta la mañana
Heut brauch' ich selbst Ibuprofen
Hoy necesito Ibuprofeno
Bin hundemüde, Mann, du weißt doch selbst, ich werde nicht gehen (nein)
Estoy agotado, hombre, tú mismo sabes que no me iré (no)
Mann, ich fühl' mich wie gelähmt, denn
Hombre, me siento paralizado, porque
(Oh-ahh) I got some missed calls on my phone
(Oh-ahh) Tengo algunas llamadas perdidas en mi teléfono
I sit here all alone, time to time
Me siento aquí solo, de vez en cuando
And baby, I don't need you tonight
Y cariño, no te necesito esta noche
Stop callin' me
Deja de llamarme
Why you want all of me, all the time?
¿Por qué quieres todo de mí, todo el tiempo?
'Cause baby, this is not a goodbye
Porque cariño, esto no es un adiós
(I got some missed calls on my phone
(Tengo algunas llamadas perdidas en mi teléfono
I sit here all alone, time to time
Me siento aquí solo, de vez en cuando
And baby, I don't need you tonight
Y cariño, no te necesito esta noche
Stop callin' me
Deja de llamarme
Why you want all of me, all the time?
¿Por qué quieres todo de mí, todo el tiempo?
'Cause baby, this is not a goodbye)
Porque cariño, esto no es un adiós)
I got some missed calls on my phone
J'ai reçu quelques appels manqués sur mon téléphone
I sit here all alone, time to time
Je suis assis ici tout seul, de temps en temps
And baby, I don't need you tonight
Et bébé, je n'ai pas besoin de toi ce soir
Stop callin' me
Arrête de m'appeler
Why you want all of me, all the time?
Pourquoi tu veux tout de moi, tout le temps ?
'Cause baby, this is not a goodbye
Parce que bébé, ce n'est pas un au revoir
Ab und zu kommt diese Phase
De temps en temps, cette phase arrive
Wo ich einfach mal absolut gar keinen sehen will (ey)
Où je ne veux absolument voir personne (ey)
Noch nicht einmal dich
Pas même toi
Gar kein Gesicht und die Zeiger, sie stehen still
Pas un seul visage et les aiguilles, elles sont immobiles
Einfach nur auf meiner Couch (ey)
Juste sur mon canapé (ey)
Lahmacun in meinem Bauch (oh)
Lahmacun dans mon ventre (oh)
Ich gehe heute nicht raus (raus)
Je ne sors pas aujourd'hui (dehors)
Einer der Tage, an dem ich einen drehen will (ja)
Un de ces jours où je veux me détendre (oui)
Handy auf stumm, Mann, ich meld' mich ab
Téléphone en silencieux, mec, je me déconnecte
Und ich weiß, du machst dir Sorgen (Sorgen)
Et je sais que tu te fais du souci (souci)
Sie sagt, ich sei kalt geworden (-worden)
Elle dit que je suis devenu froid (-devenu)
Aber so ist es hier im Norden (Norden)
Mais c'est comme ça ici dans le Nord (Nord)
Bin kerngesund, muss runterfahren, mit uns ist alles in Ordnung (ja)
Je suis en pleine forme, je dois me calmer, tout va bien avec nous (oui)
Mann, ich meld' mich einfach morgen, ey (ey)
Mec, je te rappellerai demain, ey (ey)
I got some missed calls on my phone
J'ai reçu quelques appels manqués sur mon téléphone
I sit here all alone, time to time
Je suis assis ici tout seul, de temps en temps
And baby, I don't need you tonight
Et bébé, je n'ai pas besoin de toi ce soir
Stop callin' me
Arrête de m'appeler
Why you want all of me, all the time?
Pourquoi tu veux tout de moi, tout le temps ?
I got some missed calls on my phone
J'ai reçu quelques appels manqués sur mon téléphone
I sit here all alone, time to time
Je suis assis ici tout seul, de temps en temps
And baby, I don't need you tonight
Et bébé, je n'ai pas besoin de toi ce soir
Stop callin' me
Arrête de m'appeler
Why you want all of me, all the time?
Pourquoi tu veux tout de moi, tout le temps ?
'Cause baby, this is not a goodbye
Parce que bébé, ce n'est pas un au revoir
Laufe nachts durch die Gassen (Gassen) (yeah)
Je marche la nuit dans les ruelles (ruelles) (ouais)
AirPods im Ohr (Ohr)
AirPods dans l'oreille (oreille)
Zwischen Pfützen und Ratten
Entre les flaques d'eau et les rats
Allein mit mei'm Schatten am Kottbusser Tor (Tor)
Seul avec mon ombre à Kottbusser Tor (Tor)
Zieh' an der Kippe
Je tire sur ma cigarette
Bier nicht mehr kalt (nein)
La bière n'est plus froide (non)
Steig' in die U1 (eins)
Je monte dans le U1 (un)
Nein, ich werd' heut nicht alt (nein) (yeah)
Non, je ne vais pas vieillir aujourd'hui (non) (ouais)
Les' deine Nachricht, löschte danach
Je lis ton message, puis je le supprime
Und ich weiß, du willst mich sehen (sehen)
Et je sais que tu veux me voir (voir)
Spar' dir bis zum Morgen deine Tränen
Épargne-toi tes larmes jusqu'au matin
Heut brauch' ich selbst Ibuprofen
Aujourd'hui, j'ai moi-même besoin d'Ibuprofène
Bin hundemüde, Mann, du weißt doch selbst, ich werde nicht gehen (nein)
Je suis épuisé, mec, tu sais bien que je ne partirai pas (non)
Mann, ich fühl' mich wie gelähmt, denn
Mec, je me sens paralysé, parce que
(Oh-ahh) I got some missed calls on my phone
(Oh-ahh) J'ai reçu quelques appels manqués sur mon téléphone
I sit here all alone, time to time
Je suis assis ici tout seul, de temps en temps
And baby, I don't need you tonight
Et bébé, je n'ai pas besoin de toi ce soir
Stop callin' me
Arrête de m'appeler
Why you want all of me, all the time?
Pourquoi tu veux tout de moi, tout le temps ?
'Cause baby, this is not a goodbye
Parce que bébé, ce n'est pas un au revoir
(I got some missed calls on my phone
(J'ai reçu quelques appels manqués sur mon téléphone
I sit here all alone, time to time
Je suis assis ici tout seul, de temps en temps
And baby, I don't need you tonight
Et bébé, je n'ai pas besoin de toi ce soir
Stop callin' me
Arrête de m'appeler
Why you want all of me, all the time?
Pourquoi tu veux tout de moi, tout le temps ?
'Cause baby, this is not a goodbye)
Parce que bébé, ce n'est pas un au revoir)

Curiosità sulla canzone MISSED CALLS di Chapo102

In quali album è stata rilasciata la canzone “MISSED CALLS” di Chapo102?
Chapo102 ha rilasciato la canzone negli album “COUNTRYCLUB” nel 2022 e “Missed Calls” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “MISSED CALLS” di di Chapo102?
La canzone “MISSED CALLS” di di Chapo102 è stata composta da Jascha Schmuhl, Sebastian Loessl.

Canzoni più popolari di Chapo102

Altri artisti di Trap