Claramente

MANUEL FEDERICO QUIETO, RENE YSEL CESPEDES DUARTE, SANTIAGO MORENO CHARPENTIER

Testi Traduzione

Claramente amanece
Y las Lunas son las de ayer
Que el dolor no regrese
Enemigo que conocés

Pero desaparece
Y se aparece
Cada Luna sombría

No viajaban sus penas
Ni apretaba su cinturón
No peleaba sus guerras
Ni al revés su vocación

Pero en cada momento
No hacia falta yo
Clara no me quería

Claramente Clara no me quería
No me elige y no me elegiría
Cuando muera Mayo haré mi vida
Clara no me quería

Se escucharon las notas
Que lloraste entre anoche y hoy
Que desafinarían
La alegría y la decepción

Yo pensé que la vida
Era estar con vos
Pero no me querías

Claramente Clara no me quería
No me elige y no me elegiría
Cuando caiga el Sol haré mi vida
Clara no me quería

Cada tanto viajo a la deriva
Cuando miro en la melancolía
Y me acuerdo cuando te reías
Pero no me querías

Claramente Clara no me quería
No me elige y no me elegiría
Cuando caiga febo haré mi vida
Clara no me quería

Claramente amanece
Chiaramente sta albeggiando
Y las Lunas son las de ayer
E le lune sono quelle di ieri
Que el dolor no regrese
Che il dolore non ritorni
Enemigo que conocés
Nemico che conosci
Pero desaparece
Ma scompare
Y se aparece
E riappare
Cada Luna sombría
Ogni luna ombrosa
No viajaban sus penas
Non viaggiavano i suoi dolori
Ni apretaba su cinturón
Né stringeva la sua cintura
No peleaba sus guerras
Non combatteva le sue guerre
Ni al revés su vocación
Né al contrario la sua vocazione
Pero en cada momento
Ma in ogni momento
No hacia falta yo
Non avevo bisogno di me
Clara no me quería
Clara non mi voleva
Claramente Clara no me quería
Chiaramente Clara non mi voleva
No me elige y no me elegiría
Non mi sceglie e non mi sceglierebbe
Cuando muera Mayo haré mi vida
Quando muore Maggio farò la mia vita
Clara no me quería
Clara non mi voleva
Se escucharon las notas
Si sentivano le note
Que lloraste entre anoche y hoy
Che hai pianto tra ieri sera e oggi
Que desafinarían
Che sarebbero state stonate
La alegría y la decepción
La gioia e la delusione
Yo pensé que la vida
Pensavo che la vita
Era estar con vos
Fosse stare con te
Pero no me querías
Ma tu non mi volevi
Claramente Clara no me quería
Chiaramente Clara non mi voleva
No me elige y no me elegiría
Non mi sceglie e non mi sceglierebbe
Cuando caiga el Sol haré mi vida
Quando il sole tramonta farò la mia vita
Clara no me quería
Clara non mi voleva
Cada tanto viajo a la deriva
Ogni tanto viaggio alla deriva
Cuando miro en la melancolía
Quando guardo nella malinconia
Y me acuerdo cuando te reías
E mi ricordo quando ridevi
Pero no me querías
Ma tu non mi volevi
Claramente Clara no me quería
Chiaramente Clara non mi voleva
No me elige y no me elegiría
Non mi sceglie e non mi sceglierebbe
Cuando caiga febo haré mi vida
Quando Febo tramonta farò la mia vita
Clara no me quería
Clara non mi voleva
Claramente amanece
Claramente amanhece
Y las Lunas son las de ayer
E as Luas são as de ontem
Que el dolor no regrese
Que a dor não retorne
Enemigo que conocés
Inimigo que conheces
Pero desaparece
Mas desaparece
Y se aparece
E reaparece
Cada Luna sombría
Cada Lua sombria
No viajaban sus penas
Suas penas não viajavam
Ni apretaba su cinturón
Nem apertava seu cinto
No peleaba sus guerras
Não lutava suas guerras
Ni al revés su vocación
Nem ao contrário sua vocação
Pero en cada momento
Mas em cada momento
No hacia falta yo
Eu não fazia falta
Clara no me quería
Clara não me queria
Claramente Clara no me quería
Claramente Clara não me queria
No me elige y no me elegiría
Não me escolhe e não me escolheria
Cuando muera Mayo haré mi vida
Quando Maio morrer, farei minha vida
Clara no me quería
Clara não me queria
Se escucharon las notas
As notas foram ouvidas
Que lloraste entre anoche y hoy
Que você chorou entre ontem e hoje
Que desafinarían
Que desafinariam
La alegría y la decepción
A alegria e a decepção
Yo pensé que la vida
Eu pensei que a vida
Era estar con vos
Era estar contigo
Pero no me querías
Mas você não me queria
Claramente Clara no me quería
Claramente Clara não me queria
No me elige y no me elegiría
Não me escolhe e não me escolheria
Cuando caiga el Sol haré mi vida
Quando o Sol cair, farei minha vida
Clara no me quería
Clara não me queria
Cada tanto viajo a la deriva
De vez em quando viajo à deriva
Cuando miro en la melancolía
Quando olho para a melancolia
Y me acuerdo cuando te reías
E me lembro quando você ria
Pero no me querías
Mas você não me queria
Claramente Clara no me quería
Claramente Clara não me queria
No me elige y no me elegiría
Não me escolhe e não me escolheria
Cuando caiga febo haré mi vida
Quando Febo cair, farei minha vida
Clara no me quería
Clara não me queria
Claramente amanece
Clearly it dawns
Y las Lunas son las de ayer
And the moons are those of yesterday
Que el dolor no regrese
May the pain not return
Enemigo que conocés
Enemy that you know
Pero desaparece
But it disappears
Y se aparece
And it appears
Cada Luna sombría
Every gloomy moon
No viajaban sus penas
His sorrows did not travel
Ni apretaba su cinturón
Nor did he tighten his belt
No peleaba sus guerras
He did not fight his wars
Ni al revés su vocación
Nor his vocation in reverse
Pero en cada momento
But at every moment
No hacia falta yo
I was not needed
Clara no me quería
Clara did not love me
Claramente Clara no me quería
Clearly Clara did not love me
No me elige y no me elegiría
She does not choose me and would not choose me
Cuando muera Mayo haré mi vida
When May dies I will make my life
Clara no me quería
Clara did not love me
Se escucharon las notas
The notes were heard
Que lloraste entre anoche y hoy
That you cried between last night and today
Que desafinarían
That would be out of tune
La alegría y la decepción
Joy and disappointment
Yo pensé que la vida
I thought that life
Era estar con vos
It was being with you
Pero no me querías
But you did not love me
Claramente Clara no me quería
Clearly Clara did not love me
No me elige y no me elegiría
She does not choose me and would not choose me
Cuando caiga el Sol haré mi vida
When the sun falls I will make my life
Clara no me quería
Clara did not love me
Cada tanto viajo a la deriva
Every so often I travel adrift
Cuando miro en la melancolía
When I look into melancholy
Y me acuerdo cuando te reías
And I remember when you laughed
Pero no me querías
But you did not love me
Claramente Clara no me quería
Clearly Clara did not love me
No me elige y no me elegiría
She does not choose me and would not choose me
Cuando caiga febo haré mi vida
When Febo falls I will make my life
Clara no me quería
Clara did not love me
Claramente amanece
Il fait clairement jour
Y las Lunas son las de ayer
Et les lunes sont celles d'hier
Que el dolor no regrese
Que la douleur ne revienne pas
Enemigo que conocés
Ennemi que tu connais
Pero desaparece
Mais il disparaît
Y se aparece
Et il apparaît
Cada Luna sombría
Chaque lune sombre
No viajaban sus penas
Ses peines ne voyageaient pas
Ni apretaba su cinturón
Il ne serrait pas sa ceinture
No peleaba sus guerras
Il ne combattait pas ses guerres
Ni al revés su vocación
Ni à l'envers sa vocation
Pero en cada momento
Mais à chaque instant
No hacia falta yo
Je n'étais pas nécessaire
Clara no me quería
Clara ne m'aimait pas
Claramente Clara no me quería
Clairement, Clara ne m'aimait pas
No me elige y no me elegiría
Elle ne me choisit pas et ne me choisirait pas
Cuando muera Mayo haré mi vida
Quand mai mourra, je ferai ma vie
Clara no me quería
Clara ne m'aimait pas
Se escucharon las notas
Les notes ont été entendues
Que lloraste entre anoche y hoy
Que tu as pleuré entre hier soir et aujourd'hui
Que desafinarían
Qui désaccorderaient
La alegría y la decepción
La joie et la déception
Yo pensé que la vida
Je pensais que la vie
Era estar con vos
C'était d'être avec toi
Pero no me querías
Mais tu ne m'aimais pas
Claramente Clara no me quería
Clairement, Clara ne m'aimait pas
No me elige y no me elegiría
Elle ne me choisit pas et ne me choisirait pas
Cuando caiga el Sol haré mi vida
Quand le soleil tombera, je ferai ma vie
Clara no me quería
Clara ne m'aimait pas
Cada tanto viajo a la deriva
De temps en temps, je voyage à la dérive
Cuando miro en la melancolía
Quand je regarde dans la mélancolie
Y me acuerdo cuando te reías
Et je me souviens quand tu riais
Pero no me querías
Mais tu ne m'aimais pas
Claramente Clara no me quería
Clairement, Clara ne m'aimait pas
No me elige y no me elegiría
Elle ne me choisit pas et ne me choisirait pas
Cuando caiga febo haré mi vida
Quand Phébus tombera, je ferai ma vie
Clara no me quería
Clara ne m'aimait pas
Claramente amanece
Klar bricht der Tag an
Y las Lunas son las de ayer
Und die Monde sind die von gestern
Que el dolor no regrese
Möge der Schmerz nicht zurückkehren
Enemigo que conocés
Feind, den du kennst
Pero desaparece
Aber er verschwindet
Y se aparece
Und erscheint
Cada Luna sombría
Jeder düstere Mond
No viajaban sus penas
Ihre Sorgen reisten nicht
Ni apretaba su cinturón
Noch zog sie ihren Gürtel enger
No peleaba sus guerras
Sie kämpfte nicht ihre Kriege
Ni al revés su vocación
Noch war ihre Berufung umgekehrt
Pero en cada momento
Aber in jedem Moment
No hacia falta yo
Brauchte ich nicht
Clara no me quería
Clara liebte mich nicht
Claramente Clara no me quería
Klar, Clara liebte mich nicht
No me elige y no me elegiría
Sie wählt mich nicht und würde mich nicht wählen
Cuando muera Mayo haré mi vida
Wenn Mai stirbt, werde ich mein Leben machen
Clara no me quería
Clara liebte mich nicht
Se escucharon las notas
Die Noten wurden gehört
Que lloraste entre anoche y hoy
Die du zwischen gestern Nacht und heute geweint hast
Que desafinarían
Die würden verstimmen
La alegría y la decepción
Freude und Enttäuschung
Yo pensé que la vida
Ich dachte, das Leben
Era estar con vos
Wäre bei dir zu sein
Pero no me querías
Aber du liebtest mich nicht
Claramente Clara no me quería
Klar, Clara liebte mich nicht
No me elige y no me elegiría
Sie wählt mich nicht und würde mich nicht wählen
Cuando caiga el Sol haré mi vida
Wenn die Sonne untergeht, werde ich mein Leben machen
Clara no me quería
Clara liebte mich nicht
Cada tanto viajo a la deriva
Ab und zu treibe ich ab
Cuando miro en la melancolía
Wenn ich in die Melancholie schaue
Y me acuerdo cuando te reías
Und ich erinnere mich, als du gelacht hast
Pero no me querías
Aber du liebtest mich nicht
Claramente Clara no me quería
Klar, Clara liebte mich nicht
No me elige y no me elegiría
Sie wählt mich nicht und würde mich nicht wählen
Cuando caiga febo haré mi vida
Wenn Febo fällt, werde ich mein Leben machen
Clara no me quería
Clara liebte mich nicht

Canzoni più popolari di Chano

Altri artisti di Pop