Go, go, go, go, go, go
Keep runnin', homie
Go, go, go, go, go, go
They on the trail
Go, go, go, go, go, go
Keep runnin', homie
Go, go, go, go, go, go
They on the trail
With so much drama in the industry
Hip hop police are listenin'
Be careful or you'll be history
Looks like another unsolved mystery
It's murder, murder, murder
Ah, it's murder, murder, murder
Yeah, it's murder, murder, murder
Somebody tell 'em it's murder
Murder was the case and they blamed me
Officer, I didn't do it, you can't blame me for this
Could you please loosen up the handcuffs on my wrists?
You can call me what you wanna, man, but I ain't a snitch
No cooperation is exactly what you will get
'Til I talk to my lawyer, you get no reply
You've obviously been watchin' too much CSI
I'm not a crash dummy, so don't even try
To talk your dirty trash to me, no BFI
If you are not guilty of anythin', then why did you run?
'Cause you the police, and, plus, I saw you cockin' your gun
And the chamber wasn't empty it was obviously one
If you think I'm believin' that one then you're obviously dumb (huh?)
I know that you heard the sirens, you dived in
To the vehicle you was drivin' and ridin' in
Instead you shouldn't be whinin', but abidin' by the law
Now it's obvious that you're lyin'
With so much drama in the industry
Hip hop police are listenin'
Be careful or you'll be history
Looks like another unsolved mystery
It's murder, murder, murder
Ah, it's murder, murder, murder
Yeah, it's murder, murder, murder
Somebody tell 'em it's murder
Murder was the case and they blamed me
Stop lyin' to me, boy, it'd be best you confess
I can smell the BS on the scent of your breath
Saw the mental while I was inspectin' your deck
Saw that you was ridin' dirty when I looked at the rest
Who is this guy Busta? Who is this guy Snoop?
Who is his other friend who's wearin' the sky blue?
Look at this pic here, he standin' beside you
Tell me his name now, I heard he was Piru
Confiscated the CD's at one of your homes
For evidence ever since we heard some of your songs
What about this Pimp guy? He was on one of your songs
I coulda sworn that he said he had a pocket full of stones
Am I wrong? Hell yeah, I don't know who that is
I don't know no Pimp C, all I know is I'm rich
And I'm a bond like James, bet I be out here quick
Man, you ain't gettin' out of here, you must think that you're slick
In the car we confiscated the chronic and the clips
Diary that you had and all your blueprints
On the Death Row booklet, we found your two prints
Your thumb and your index the judge will love this
With so much drama in the industry
Hip hop police are listenin'
Be careful or you'll be history
Looks like another unsolved mystery
It's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Ah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Yeah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Somebody tell 'em it's murder
Murder was the case and they blamed me
Now you can see you're screwed as the evidence pours in
The witness to the crime was at three in the mornin'
Gave us a description so we picked up your boy and
You'll get a lighter sentence if you put the crime on him
A big celebrity, a case we long for
You a pirate, why you got that eye patch on for?
Funny puttin' people in a hearse what I heard for
Where were you the night of April twenty-first, son?
Home I think that you got your facts wrong, gat's on you
Chamillionaire robbed, shot couple cats on Melview
What? We gonna have to jail you too
In the line-up, don't speak until we tell you to
This the person who jimmed your lock, sir?
It was dark, kinda looked like him, I'm not sure
Failin' to nail 'cause assailant's another
Believe I see an unmarked tailin' a brother
Hit the Bodega, not no more game
This chick used to be all nice, actin' all strange
Like she was gonna get it, pathetic
Assailant caught, now they all apologetic
With so much drama in the industry
Hip hop police are listenin'
Be careful or you'll be history
Looks like another unsolved mystery
It's murder, murder, murder
Ah, it's murder, murder, murder
Yeah, it's murder, murder, murder
Somebody tell 'em it's murder
Murder was the case and they blamed me
Go, go, go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai, vai, vai
Keep runnin', homie
Continua a correre, amico
Go, go, go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai, vai, vai
They on the trail
Sono sulla tua traccia
Go, go, go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai, vai, vai
Keep runnin', homie
Continua a correre, amico
Go, go, go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai, vai, vai
They on the trail
Sono sulla tua traccia
With so much drama in the industry
Con così tanto dramma nell'industria
Hip hop police are listenin'
La polizia dell'hip hop sta ascoltando
Be careful or you'll be history
Stai attento o sarai storia
Looks like another unsolved mystery
Sembra un altro mistero irrisolto
It's murder, murder, murder
È omicidio, omicidio, omicidio
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, è omicidio, omicidio, omicidio
Yeah, it's murder, murder, murder
Sì, è omicidio, omicidio, omicidio
Somebody tell 'em it's murder
Qualcuno dica loro che è omicidio
Murder was the case and they blamed me
L'omicidio era il caso e mi hanno incolpato
Officer, I didn't do it, you can't blame me for this
Ufficiale, non l'ho fatto, non puoi incolparmi per questo
Could you please loosen up the handcuffs on my wrists?
Potresti per favore allentare le manette ai miei polsi?
You can call me what you wanna, man, but I ain't a snitch
Puoi chiamarmi come vuoi, uomo, ma non sono un informatore
No cooperation is exactly what you will get
Nessuna cooperazione è esattamente quello che otterrai
'Til I talk to my lawyer, you get no reply
Finché non parlo con il mio avvocato, non otterrai nessuna risposta
You've obviously been watchin' too much CSI
Hai ovviamente guardato troppo CSI
I'm not a crash dummy, so don't even try
Non sono un manichino da crash, quindi non provare nemmeno
To talk your dirty trash to me, no BFI
A parlarmi con le tue sporche chiacchiere, no BFI
If you are not guilty of anythin', then why did you run?
Se non sei colpevole di nulla, perché hai corso?
'Cause you the police, and, plus, I saw you cockin' your gun
Perché sei la polizia, e, inoltre, ti ho visto armare la tua pistola
And the chamber wasn't empty it was obviously one
E la camera non era vuota, c'era ovviamente una
If you think I'm believin' that one then you're obviously dumb (huh?)
Se pensi che creda a quella allora sei ovviamente stupido (eh?)
I know that you heard the sirens, you dived in
So che hai sentito le sirene, ti sei tuffato
To the vehicle you was drivin' and ridin' in
Nel veicolo che stavi guidando e viaggiando
Instead you shouldn't be whinin', but abidin' by the law
Invece non dovresti lamentarti, ma rispettare la legge
Now it's obvious that you're lyin'
Ora è ovvio che stai mentendo
With so much drama in the industry
Con così tanto dramma nell'industria
Hip hop police are listenin'
La polizia dell'hip hop sta ascoltando
Be careful or you'll be history
Stai attento o sarai storia
Looks like another unsolved mystery
Sembra un altro mistero irrisolto
It's murder, murder, murder
È omicidio, omicidio, omicidio
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, è omicidio, omicidio, omicidio
Yeah, it's murder, murder, murder
Sì, è omicidio, omicidio, omicidio
Somebody tell 'em it's murder
Qualcuno dica loro che è omicidio
Murder was the case and they blamed me
L'omicidio era il caso e mi hanno incolpato
Stop lyin' to me, boy, it'd be best you confess
Smetti di mentirmi, ragazzo, sarebbe meglio che confessassi
I can smell the BS on the scent of your breath
Posso sentire le BS sull'odore del tuo respiro
Saw the mental while I was inspectin' your deck
Ho visto il mentale mentre ispezionavo il tuo mazzo
Saw that you was ridin' dirty when I looked at the rest
Ho visto che stavi guidando sporco quando ho guardato il resto
Who is this guy Busta? Who is this guy Snoop?
Chi è questo ragazzo Busta? Chi è questo ragazzo Snoop?
Who is his other friend who's wearin' the sky blue?
Chi è l'altro suo amico che indossa l'azzurro cielo?
Look at this pic here, he standin' beside you
Guarda questa foto qui, sta accanto a te
Tell me his name now, I heard he was Piru
Dimmi il suo nome ora, ho sentito dire che era Piru
Confiscated the CD's at one of your homes
Confiscati i CD in una delle tue case
For evidence ever since we heard some of your songs
Per prove da quando abbiamo sentito alcune delle tue canzoni
What about this Pimp guy? He was on one of your songs
Che ne dici di questo ragazzo Pimp? Era in una delle tue canzoni
I coulda sworn that he said he had a pocket full of stones
Sarei potuto giurare che aveva detto di avere una tasca piena di pietre
Am I wrong? Hell yeah, I don't know who that is
Mi sbaglio? Certo che sì, non so chi sia
I don't know no Pimp C, all I know is I'm rich
Non conosco nessun Pimp C, tutto quello che so è che sono ricco
And I'm a bond like James, bet I be out here quick
E mi libererò come James, scommetto che sarò fuori qui in fretta
Man, you ain't gettin' out of here, you must think that you're slick
Uomo, non uscirai da qui, devi pensare di essere furbo
In the car we confiscated the chronic and the clips
Nell'auto abbiamo confiscato la cronaca e le clip
Diary that you had and all your blueprints
Il diario che avevi e tutti i tuoi progetti
On the Death Row booklet, we found your two prints
Sul libretto di Death Row, abbiamo trovato le tue due impronte
Your thumb and your index the judge will love this
Il tuo pollice e il tuo indice al giudice piaceranno molto
With so much drama in the industry
Con così tanto dramma nell'industria
Hip hop police are listenin'
La polizia dell'hip hop sta ascoltando
Be careful or you'll be history
Stai attento o sarai storia
Looks like another unsolved mystery
Sembra un altro mistero irrisolto
It's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
È omicidio, omicidio, omicidio (è un omicidio sanguinoso)
Ah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Ah, è omicidio, omicidio, omicidio (è un omicidio sanguinoso)
Yeah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Sì, è omicidio, omicidio, omicidio (è un omicidio sanguinoso)
Somebody tell 'em it's murder
Qualcuno dica loro che è omicidio
Murder was the case and they blamed me
L'omicidio era il caso e mi hanno incolpato
Now you can see you're screwed as the evidence pours in
Ora puoi vedere che sei fregato mentre le prove si accumulano
The witness to the crime was at three in the mornin'
Il testimone del crimine era alle tre del mattino
Gave us a description so we picked up your boy and
Ci ha dato una descrizione così abbiamo preso il tuo ragazzo e
You'll get a lighter sentence if you put the crime on him
Otterrai una condanna più leggera se attribuisci il crimine a lui
A big celebrity, a case we long for
Un grande personaggio famoso, un caso che desideriamo da tempo
You a pirate, why you got that eye patch on for?
Sei un pirata, perché hai quella benda sull'occhio?
Funny puttin' people in a hearse what I heard for
Divertente mettere le persone in un carro funebre per quello che ho sentito
Where were you the night of April twenty-first, son?
Dove eri la notte del ventuno aprile, figlio?
Home I think that you got your facts wrong, gat's on you
Casa penso che tu abbia sbagliato i tuoi fatti, la pistola è su di te
Chamillionaire robbed, shot couple cats on Melview
Chamillionaire derubato, sparato a un paio di gatti su Melview
What? We gonna have to jail you too
Cosa? Dovremo metterti anche in prigione
In the line-up, don't speak until we tell you to
Nella fila, non parlare finché non te lo diciamo
This the person who jimmed your lock, sir?
Questa è la persona che ha forzato la tua serratura, signore?
It was dark, kinda looked like him, I'm not sure
Era buio, sembrava un po' lui, non sono sicuro
Failin' to nail 'cause assailant's another
Fallendo nel colpire perché l'aggressore è un altro
Believe I see an unmarked tailin' a brother
Credo di vedere un'auto non contrassegnata che segue un fratello
Hit the Bodega, not no more game
Colpisci il Bodega, non più gioco
This chick used to be all nice, actin' all strange
Questa ragazza era tutta gentile, ora si comporta in modo strano
Like she was gonna get it, pathetic
Come se stesse per prenderlo, patetico
Assailant caught, now they all apologetic
Aggressore catturato, ora sono tutti pentiti
With so much drama in the industry
Con così tanto dramma nell'industria
Hip hop police are listenin'
La polizia dell'hip hop sta ascoltando
Be careful or you'll be history
Stai attento o sarai storia
Looks like another unsolved mystery
Sembra un altro mistero irrisolto
It's murder, murder, murder
È omicidio, omicidio, omicidio
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, è omicidio, omicidio, omicidio
Yeah, it's murder, murder, murder
Sì, è omicidio, omicidio, omicidio
Somebody tell 'em it's murder
Qualcuno dica loro che è omicidio
Murder was the case and they blamed me
L'omicidio era il caso e mi hanno incolpato
Go, go, go, go, go, go
Vá, vá, vá, vá, vá, vá
Keep runnin', homie
Continue correndo, mano
Go, go, go, go, go, go
Vá, vá, vá, vá, vá, vá
They on the trail
Eles estão no seu rastro
Go, go, go, go, go, go
Vá, vá, vá, vá, vá, vá
Keep runnin', homie
Continue correndo, mano
Go, go, go, go, go, go
Vá, vá, vá, vá, vá, vá
They on the trail
Eles estão no seu rastro
With so much drama in the industry
Com tanto drama na indústria
Hip hop police are listenin'
A polícia do hip hop está ouvindo
Be careful or you'll be history
Tenha cuidado ou você será história
Looks like another unsolved mystery
Parece mais um mistério não resolvido
It's murder, murder, murder
É assassinato, assassinato, assassinato
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, é assassinato, assassinato, assassinato
Yeah, it's murder, murder, murder
Sim, é assassinato, assassinato, assassinato
Somebody tell 'em it's murder
Alguém diga a eles que é assassinato
Murder was the case and they blamed me
Assassinato foi o caso e eles me culparam
Officer, I didn't do it, you can't blame me for this
Oficial, eu não fiz isso, você não pode me culpar por isso
Could you please loosen up the handcuffs on my wrists?
Você poderia afrouxar as algemas nos meus pulsos?
You can call me what you wanna, man, but I ain't a snitch
Você pode me chamar do que quiser, mas eu não sou um dedo-duro
No cooperation is exactly what you will get
Nenhuma cooperação é exatamente o que você vai conseguir
'Til I talk to my lawyer, you get no reply
Até eu falar com meu advogado, você não terá resposta
You've obviously been watchin' too much CSI
Você obviamente tem assistido muito CSI
I'm not a crash dummy, so don't even try
Eu não sou um boneco de teste, então nem tente
To talk your dirty trash to me, no BFI
Falar seu lixo sujo para mim, não BFI
If you are not guilty of anythin', then why did you run?
Se você não é culpado de nada, então por que você correu?
'Cause you the police, and, plus, I saw you cockin' your gun
Porque você é a polícia, e, além disso, eu vi você engatilhando sua arma
And the chamber wasn't empty it was obviously one
E a câmara não estava vazia, era obviamente uma
If you think I'm believin' that one then you're obviously dumb (huh?)
Se você acha que eu vou acreditar nessa então você é obviamente burro (hã?)
I know that you heard the sirens, you dived in
Eu sei que você ouviu as sirenes, você mergulhou
To the vehicle you was drivin' and ridin' in
No veículo que você estava dirigindo e andando
Instead you shouldn't be whinin', but abidin' by the law
Em vez disso, você não deveria estar reclamando, mas obedecendo à lei
Now it's obvious that you're lyin'
Agora é óbvio que você está mentindo
With so much drama in the industry
Com tanto drama na indústria
Hip hop police are listenin'
A polícia do hip hop está ouvindo
Be careful or you'll be history
Tenha cuidado ou você será história
Looks like another unsolved mystery
Parece mais um mistério não resolvido
It's murder, murder, murder
É assassinato, assassinato, assassinato
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, é assassinato, assassinato, assassinato
Yeah, it's murder, murder, murder
Sim, é assassinato, assassinato, assassinato
Somebody tell 'em it's murder
Alguém diga a eles que é assassinato
Murder was the case and they blamed me
Assassinato foi o caso e eles me culparam
Stop lyin' to me, boy, it'd be best you confess
Pare de mentir para mim, garoto, seria melhor você confessar
I can smell the BS on the scent of your breath
Eu posso sentir o cheiro de BS no seu hálito
Saw the mental while I was inspectin' your deck
Vi o mental enquanto eu estava inspecionando seu deck
Saw that you was ridin' dirty when I looked at the rest
Vi que você estava andando sujo quando olhei para o resto
Who is this guy Busta? Who is this guy Snoop?
Quem é esse cara Busta? Quem é esse cara Snoop?
Who is his other friend who's wearin' the sky blue?
Quem é esse outro amigo que está vestindo o céu azul?
Look at this pic here, he standin' beside you
Olhe para essa foto aqui, ele está ao seu lado
Tell me his name now, I heard he was Piru
Diga-me o nome dele agora, ouvi dizer que ele era Piru
Confiscated the CD's at one of your homes
Confiscamos os CDs em uma de suas casas
For evidence ever since we heard some of your songs
Para evidências desde que ouvimos algumas de suas músicas
What about this Pimp guy? He was on one of your songs
E sobre esse cara Pimp? Ele estava em uma de suas músicas
I coulda sworn that he said he had a pocket full of stones
Eu poderia jurar que ele disse que tinha um bolso cheio de pedras
Am I wrong? Hell yeah, I don't know who that is
Estou errado? Claro que sim, eu não sei quem é
I don't know no Pimp C, all I know is I'm rich
Eu não conheço nenhum Pimp C, tudo que sei é que sou rico
And I'm a bond like James, bet I be out here quick
E vou sair como James Bond, aposto que vou sair daqui rápido
Man, you ain't gettin' out of here, you must think that you're slick
Cara, você não vai sair daqui, você deve achar que é esperto
In the car we confiscated the chronic and the clips
No carro nós confiscamos o chronic e os clipes
Diary that you had and all your blueprints
Diário que você tinha e todos os seus projetos
On the Death Row booklet, we found your two prints
No livreto da Death Row, encontramos suas duas impressões
Your thumb and your index the judge will love this
Seu polegar e seu indicador, o juiz vai adorar isso
With so much drama in the industry
Com tanto drama na indústria
Hip hop police are listenin'
A polícia do hip hop está ouvindo
Be careful or you'll be history
Tenha cuidado ou você será história
Looks like another unsolved mystery
Parece mais um mistério não resolvido
It's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
É assassinato, assassinato, assassinato (é um assassinato sangrento)
Ah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Ah, é assassinato, assassinato, assassinato (é um assassinato sangrento)
Yeah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Sim, é assassinato, assassinato, assassinato (é um assassinato sangrento)
Somebody tell 'em it's murder
Alguém diga a eles que é assassinato
Murder was the case and they blamed me
Assassinato foi o caso e eles me culparam
Now you can see you're screwed as the evidence pours in
Agora você pode ver que está ferrado à medida que as evidências chegam
The witness to the crime was at three in the mornin'
A testemunha do crime estava às três da manhã
Gave us a description so we picked up your boy and
Deu-nos uma descrição então pegamos seu garoto e
You'll get a lighter sentence if you put the crime on him
Você terá uma sentença mais leve se colocar o crime nele
A big celebrity, a case we long for
Um grande celebridade, um caso que ansiávamos
You a pirate, why you got that eye patch on for?
Você é um pirata, por que está com esse tapa-olho?
Funny puttin' people in a hearse what I heard for
Engraçado colocar pessoas em um carro funerário pelo que ouvi
Where were you the night of April twenty-first, son?
Onde você estava na noite de 21 de abril, filho?
Home I think that you got your facts wrong, gat's on you
Em casa, acho que você está errado, a arma está em você
Chamillionaire robbed, shot couple cats on Melview
Chamillionaire roubado, atirou em alguns gatos em Melview
What? We gonna have to jail you too
O quê? Vamos ter que te prender também
In the line-up, don't speak until we tell you to
Na fila, não fale até que te digamos
This the person who jimmed your lock, sir?
Esta é a pessoa que arrombou sua fechadura, senhor?
It was dark, kinda looked like him, I'm not sure
Estava escuro, meio que parecia com ele, não tenho certeza
Failin' to nail 'cause assailant's another
Falhando em prender porque o agressor é outro
Believe I see an unmarked tailin' a brother
Acredito que vejo um carro descaracterizado seguindo um irmão
Hit the Bodega, not no more game
Fui à bodega, não mais jogo
This chick used to be all nice, actin' all strange
Essa garota costumava ser toda legal, agindo toda estranha
Like she was gonna get it, pathetic
Como se ela fosse conseguir, patético
Assailant caught, now they all apologetic
Agressor pego, agora todos estão arrependidos
With so much drama in the industry
Com tanto drama na indústria
Hip hop police are listenin'
A polícia do hip hop está ouvindo
Be careful or you'll be history
Tenha cuidado ou você será história
Looks like another unsolved mystery
Parece mais um mistério não resolvido
It's murder, murder, murder
É assassinato, assassinato, assassinato
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, é assassinato, assassinato, assassinato
Yeah, it's murder, murder, murder
Sim, é assassinato, assassinato, assassinato
Somebody tell 'em it's murder
Alguém diga a eles que é assassinato
Murder was the case and they blamed me
Assassinato foi o caso e eles me culparam
Go, go, go, go, go, go
Ve, ve, ve, ve, ve, ve
Keep runnin', homie
Sigue corriendo, amigo
Go, go, go, go, go, go
Ve, ve, ve, ve, ve, ve
They on the trail
Están en tu pista
Go, go, go, go, go, go
Ve, ve, ve, ve, ve, ve
Keep runnin', homie
Sigue corriendo, amigo
Go, go, go, go, go, go
Ve, ve, ve, ve, ve, ve
They on the trail
Están en tu pista
With so much drama in the industry
Con tanto drama en la industria
Hip hop police are listenin'
La policía del hip hop está escuchando
Be careful or you'll be history
Ten cuidado o serás historia
Looks like another unsolved mystery
Parece otro misterio sin resolver
It's murder, murder, murder
Es asesinato, asesinato, asesinato
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, es asesinato, asesinato, asesinato
Yeah, it's murder, murder, murder
Sí, es asesinato, asesinato, asesinato
Somebody tell 'em it's murder
Que alguien les diga que es un asesinato
Murder was the case and they blamed me
El asesinato fue el caso y me culparon
Officer, I didn't do it, you can't blame me for this
Oficial, yo no lo hice, no puedes culparme por esto
Could you please loosen up the handcuffs on my wrists?
¿Podrías aflojar las esposas en mis muñecas?
You can call me what you wanna, man, but I ain't a snitch
Puedes llamarme como quieras, hombre, pero no soy un soplón
No cooperation is exactly what you will get
No cooperación es exactamente lo que obtendrás
'Til I talk to my lawyer, you get no reply
Hasta que hable con mi abogado, no obtendrás ninguna respuesta
You've obviously been watchin' too much CSI
Obviamente has estado viendo demasiado CSI
I'm not a crash dummy, so don't even try
No soy un muñeco de pruebas, así que ni lo intentes
To talk your dirty trash to me, no BFI
Hablar tu basura sucia conmigo, no BFI
If you are not guilty of anythin', then why did you run?
Si no eres culpable de nada, ¿por qué corriste?
'Cause you the police, and, plus, I saw you cockin' your gun
Porque eres la policía, y, además, te vi preparando tu arma
And the chamber wasn't empty it was obviously one
Y la recámara no estaba vacía, obviamente había una
If you think I'm believin' that one then you're obviously dumb (huh?)
Si crees que voy a creer eso entonces eres obviamente tonto (¿eh?)
I know that you heard the sirens, you dived in
Sé que escuchaste las sirenas, te sumergiste
To the vehicle you was drivin' and ridin' in
En el vehículo en el que estabas conduciendo y viajando
Instead you shouldn't be whinin', but abidin' by the law
En lugar de eso, no deberías estar quejándote, sino cumpliendo la ley
Now it's obvious that you're lyin'
Ahora es obvio que estás mintiendo
With so much drama in the industry
Con tanto drama en la industria
Hip hop police are listenin'
La policía del hip hop está escuchando
Be careful or you'll be history
Ten cuidado o serás historia
Looks like another unsolved mystery
Parece otro misterio sin resolver
It's murder, murder, murder
Es asesinato, asesinato, asesinato
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, es asesinato, asesinato, asesinato
Yeah, it's murder, murder, murder
Sí, es asesinato, asesinato, asesinato
Somebody tell 'em it's murder
Que alguien les diga que es un asesinato
Murder was the case and they blamed me
El asesinato fue el caso y me culparon
Stop lyin' to me, boy, it'd be best you confess
Deja de mentirme, chico, sería mejor que confesaras
I can smell the BS on the scent of your breath
Puedo oler la mierda en el aliento
Saw the mental while I was inspectin' your deck
Vi el mental mientras inspeccionaba tu cubierta
Saw that you was ridin' dirty when I looked at the rest
Vi que estabas conduciendo sucio cuando miré el resto
Who is this guy Busta? Who is this guy Snoop?
¿Quién es este tipo Busta? ¿Quién es este tipo Snoop?
Who is his other friend who's wearin' the sky blue?
¿Quién es su otro amigo que lleva el cielo azul?
Look at this pic here, he standin' beside you
Mira esta foto aquí, está de pie junto a ti
Tell me his name now, I heard he was Piru
Dime su nombre ahora, escuché que era Piru
Confiscated the CD's at one of your homes
Confiscamos los CD's en una de tus casas
For evidence ever since we heard some of your songs
Como evidencia desde que escuchamos algunas de tus canciones
What about this Pimp guy? He was on one of your songs
¿Qué pasa con este tipo Pimp? Estaba en una de tus canciones
I coulda sworn that he said he had a pocket full of stones
Juraría que dijo que tenía un bolsillo lleno de piedras
Am I wrong? Hell yeah, I don't know who that is
¿Estoy equivocado? Claro que sí, no sé quién es
I don't know no Pimp C, all I know is I'm rich
No conozco a ningún Pimp C, todo lo que sé es que soy rico
And I'm a bond like James, bet I be out here quick
Y voy a salir como James, apuesto a que estaré aquí rápido
Man, you ain't gettin' out of here, you must think that you're slick
Hombre, no te vas de aquí, debes pensar que eres astuto
In the car we confiscated the chronic and the clips
En el coche confiscamos el crónico y los clips
Diary that you had and all your blueprints
El diario que tenías y todos tus planos
On the Death Row booklet, we found your two prints
En el folleto de Death Row, encontramos tus dos huellas
Your thumb and your index the judge will love this
Tu pulgar y tu índice al juez le encantará esto
With so much drama in the industry
Con tanto drama en la industria
Hip hop police are listenin'
La policía del hip hop está escuchando
Be careful or you'll be history
Ten cuidado o serás historia
Looks like another unsolved mystery
Parece otro misterio sin resolver
It's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Es asesinato, asesinato, asesinato (es un asesinato sangriento)
Ah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Ah, es asesinato, asesinato, asesinato (es un asesinato sangriento)
Yeah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Sí, es asesinato, asesinato, asesinato (es un asesinato sangriento)
Somebody tell 'em it's murder
Que alguien les diga que es un asesinato
Murder was the case and they blamed me
El asesinato fue el caso y me culparon a mí
Now you can see you're screwed as the evidence pours in
Ahora puedes ver que estás jodido a medida que llegan las pruebas
The witness to the crime was at three in the mornin'
El testigo del crimen estaba a las tres de la mañana
Gave us a description so we picked up your boy and
Nos dio una descripción así que recogimos a tu chico y
You'll get a lighter sentence if you put the crime on him
Obtendrás una sentencia más ligera si le echas el crimen a él
A big celebrity, a case we long for
Un gran famoso, un caso que anhelamos
You a pirate, why you got that eye patch on for?
Eres un pirata, ¿por qué llevas ese parche en el ojo?
Funny puttin' people in a hearse what I heard for
Es gracioso meter a la gente en un coche fúnebre por lo que he oído
Where were you the night of April twenty-first, son?
¿Dónde estabas la noche del veintiuno de abril, hijo?
Home I think that you got your facts wrong, gat's on you
En casa creo que tienes tus datos equivocados, la pistola está sobre ti
Chamillionaire robbed, shot couple cats on Melview
Chamillionaire robó, disparó a un par de gatos en Melview
What? We gonna have to jail you too
¿Qué? Vamos a tener que encarcelarte también
In the line-up, don't speak until we tell you to
En la rueda de reconocimiento, no hables hasta que te lo digamos
This the person who jimmed your lock, sir?
¿Es esta la persona que forzó tu cerradura, señor?
It was dark, kinda looked like him, I'm not sure
Estaba oscuro, parecía un poco a él, no estoy seguro
Failin' to nail 'cause assailant's another
Fallando en clavar porque el agresor es otro
Believe I see an unmarked tailin' a brother
Creo que veo un coche sin marcar siguiendo a un hermano
Hit the Bodega, not no more game
Fui a la bodega, ya no más juego
This chick used to be all nice, actin' all strange
Esta chica solía ser toda amable, actuando toda extraña
Like she was gonna get it, pathetic
Como si fuera a conseguirlo, patético
Assailant caught, now they all apologetic
Agresor atrapado, ahora todos están arrepentidos
With so much drama in the industry
Con tanto drama en la industria
Hip hop police are listenin'
La policía del hip hop está escuchando
Be careful or you'll be history
Ten cuidado o serás historia
Looks like another unsolved mystery
Parece otro misterio sin resolver
It's murder, murder, murder
Es asesinato, asesinato, asesinato
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, es asesinato, asesinato, asesinato
Yeah, it's murder, murder, murder
Sí, es asesinato, asesinato, asesinato
Somebody tell 'em it's murder
Que alguien les diga que es un asesinato
Murder was the case and they blamed me
El asesinato fue el caso y me culparon a mí
Go, go, go, go, go, go
Va, va, va, va, va, va
Keep runnin', homie
Continue de courir, mon pote
Go, go, go, go, go, go
Va, va, va, va, va, va
They on the trail
Ils sont sur ta piste
Go, go, go, go, go, go
Va, va, va, va, va, va
Keep runnin', homie
Continue de courir, mon pote
Go, go, go, go, go, go
Va, va, va, va, va, va
They on the trail
Ils sont sur ta piste
With so much drama in the industry
Avec tant de drame dans l'industrie
Hip hop police are listenin'
La police du hip hop écoute
Be careful or you'll be history
Sois prudent ou tu seras de l'histoire
Looks like another unsolved mystery
On dirait un autre mystère non résolu
It's murder, murder, murder
C'est un meurtre, meurtre, meurtre
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, c'est un meurtre, meurtre, meurtre
Yeah, it's murder, murder, murder
Ouais, c'est un meurtre, meurtre, meurtre
Somebody tell 'em it's murder
Quelqu'un leur dit que c'est un meurtre
Murder was the case and they blamed me
Le meurtre était l'affaire et ils m'ont accusé
Officer, I didn't do it, you can't blame me for this
Officier, je ne l'ai pas fait, vous ne pouvez pas me blâmer pour ça
Could you please loosen up the handcuffs on my wrists?
Pourriez-vous desserrer les menottes à mes poignets ?
You can call me what you wanna, man, but I ain't a snitch
Vous pouvez m'appeler comme vous voulez, mais je ne suis pas une balance
No cooperation is exactly what you will get
Aucune coopération est exactement ce que vous obtiendrez
'Til I talk to my lawyer, you get no reply
Jusqu'à ce que je parle à mon avocat, vous n'aurez aucune réponse
You've obviously been watchin' too much CSI
Vous avez évidemment regardé trop de CSI
I'm not a crash dummy, so don't even try
Je ne suis pas un crash test dummy, alors n'essayez même pas
To talk your dirty trash to me, no BFI
De parler vos ordures à moi, pas de BFI
If you are not guilty of anythin', then why did you run?
Si vous n'êtes pas coupable de quoi que ce soit, alors pourquoi avez-vous couru ?
'Cause you the police, and, plus, I saw you cockin' your gun
Parce que vous êtes la police, et, en plus, je vous ai vu armer votre pistolet
And the chamber wasn't empty it was obviously one
Et la chambre n'était pas vide, il y avait évidemment une balle
If you think I'm believin' that one then you're obviously dumb (huh?)
Si vous pensez que je vais croire ça, alors vous êtes évidemment stupide (hein ?)
I know that you heard the sirens, you dived in
Je sais que vous avez entendu les sirènes, vous avez plongé
To the vehicle you was drivin' and ridin' in
Dans le véhicule que vous conduisiez et dans lequel vous rouliez
Instead you shouldn't be whinin', but abidin' by the law
Au lieu de cela, vous ne devriez pas vous plaindre, mais respecter la loi
Now it's obvious that you're lyin'
Maintenant, il est évident que vous mentez
With so much drama in the industry
Avec tant de drame dans l'industrie
Hip hop police are listenin'
La police du hip hop écoute
Be careful or you'll be history
Sois prudent ou tu seras de l'histoire
Looks like another unsolved mystery
On dirait un autre mystère non résolu
It's murder, murder, murder
C'est un meurtre, meurtre, meurtre
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, c'est un meurtre, meurtre, meurtre
Yeah, it's murder, murder, murder
Ouais, c'est un meurtre, meurtre, meurtre
Somebody tell 'em it's murder
Quelqu'un leur dit que c'est un meurtre
Murder was the case and they blamed me
Le meurtre était l'affaire et ils m'ont accusé
Stop lyin' to me, boy, it'd be best you confess
Arrête de me mentir, garçon, il vaudrait mieux que tu avoues
I can smell the BS on the scent of your breath
Je peux sentir le BS sur l'odeur de ton haleine
Saw the mental while I was inspectin' your deck
J'ai vu le mental pendant que j'inspectais ton deck
Saw that you was ridin' dirty when I looked at the rest
J'ai vu que tu roulais sale quand j'ai regardé le reste
Who is this guy Busta? Who is this guy Snoop?
Qui est ce gars Busta ? Qui est ce gars Snoop ?
Who is his other friend who's wearin' the sky blue?
Qui est son autre ami qui porte du bleu ciel ?
Look at this pic here, he standin' beside you
Regarde cette photo ici, il est à côté de toi
Tell me his name now, I heard he was Piru
Dis-moi son nom maintenant, j'ai entendu dire qu'il était Piru
Confiscated the CD's at one of your homes
Confisqué les CD's dans une de tes maisons
For evidence ever since we heard some of your songs
Pour preuve depuis que nous avons entendu certaines de tes chansons
What about this Pimp guy? He was on one of your songs
Qu'en est-il de ce gars Pimp ? Il était sur une de tes chansons
I coulda sworn that he said he had a pocket full of stones
J'aurais juré qu'il avait dit qu'il avait une poche pleine de pierres
Am I wrong? Hell yeah, I don't know who that is
Ai-je tort ? Enfer oui, je ne sais pas qui c'est
I don't know no Pimp C, all I know is I'm rich
Je ne connais pas de Pimp C, tout ce que je sais, c'est que je suis riche
And I'm a bond like James, bet I be out here quick
Et je vais sortir comme James, je parie que je serai dehors rapidement
Man, you ain't gettin' out of here, you must think that you're slick
Mec, tu ne sors pas d'ici, tu dois penser que tu es malin
In the car we confiscated the chronic and the clips
Dans la voiture, nous avons confisqué le chronique et les clips
Diary that you had and all your blueprints
Le journal que tu avais et tous tes plans
On the Death Row booklet, we found your two prints
Sur le livret de Death Row, nous avons trouvé tes deux empreintes
Your thumb and your index the judge will love this
Ton pouce et ton index, le juge va adorer ça
With so much drama in the industry
Avec tant de drame dans l'industrie
Hip hop police are listenin'
La police du hip hop écoute
Be careful or you'll be history
Sois prudent ou tu seras de l'histoire
Looks like another unsolved mystery
On dirait un autre mystère non résolu
It's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
C'est un meurtre, meurtre, meurtre (c'est un meurtre sanglant)
Ah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Ah, c'est un meurtre, meurtre, meurtre (c'est un meurtre sanglant)
Yeah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Ouais, c'est un meurtre, meurtre, meurtre (c'est un meurtre sanglant)
Somebody tell 'em it's murder
Quelqu'un leur dit que c'est un meurtre
Murder was the case and they blamed me
Le meurtre était l'affaire et ils m'ont accusé
Now you can see you're screwed as the evidence pours in
Maintenant tu peux voir que tu es foutu alors que les preuves s'accumulent
The witness to the crime was at three in the mornin'
Le témoin du crime était là à trois heures du matin
Gave us a description so we picked up your boy and
Il nous a donné une description alors nous avons arrêté ton garçon et
You'll get a lighter sentence if you put the crime on him
Tu auras une peine plus légère si tu mets le crime sur lui
A big celebrity, a case we long for
Une grande célébrité, un cas que nous attendons depuis longtemps
You a pirate, why you got that eye patch on for?
Tu es un pirate, pourquoi as-tu cet œil bandé ?
Funny puttin' people in a hearse what I heard for
C'est drôle de mettre les gens dans un corbillard pour ce que j'ai entendu
Where were you the night of April twenty-first, son?
Où étais-tu la nuit du vingt et un avril, fils ?
Home I think that you got your facts wrong, gat's on you
Chez moi, je pense que tu as mal compris, le flingue est sur toi
Chamillionaire robbed, shot couple cats on Melview
Chamillionaire a été volé, a tiré sur quelques chats à Melview
What? We gonna have to jail you too
Quoi ? On va devoir aussi t'emprisonner
In the line-up, don't speak until we tell you to
Dans la file d'attente, ne parle pas avant qu'on te le dise
This the person who jimmed your lock, sir?
C'est la personne qui a crocheté ta serrure, monsieur ?
It was dark, kinda looked like him, I'm not sure
Il faisait sombre, il ressemblait un peu à lui, je ne suis pas sûr
Failin' to nail 'cause assailant's another
Échec à clouer parce que l'agresseur est un autre
Believe I see an unmarked tailin' a brother
Je crois voir une voiture banalisée qui suit un frère
Hit the Bodega, not no more game
Frappe la Bodega, pas de jeu supplémentaire
This chick used to be all nice, actin' all strange
Cette fille était toute gentille, agissant toute étrange
Like she was gonna get it, pathetic
Comme si elle allait l'obtenir, pathétique
Assailant caught, now they all apologetic
L'agresseur a été attrapé, maintenant ils sont tous désolés
With so much drama in the industry
Avec tant de drame dans l'industrie
Hip hop police are listenin'
La police du hip hop écoute
Be careful or you'll be history
Sois prudent ou tu seras de l'histoire
Looks like another unsolved mystery
On dirait un autre mystère non résolu
It's murder, murder, murder
C'est un meurtre, meurtre, meurtre
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, c'est un meurtre, meurtre, meurtre
Yeah, it's murder, murder, murder
Ouais, c'est un meurtre, meurtre, meurtre
Somebody tell 'em it's murder
Quelqu'un leur dit que c'est un meurtre
Murder was the case and they blamed me
Le meurtre était l'affaire et ils m'ont accusé
Go, go, go, go, go, go
Los, los, los, los, los, los
Keep runnin', homie
Bleib am Laufen, Kumpel
Go, go, go, go, go, go
Los, los, los, los, los, los
They on the trail
Sie sind auf der Spur
Go, go, go, go, go, go
Los, los, los, los, los, los
Keep runnin', homie
Bleib am Laufen, Kumpel
Go, go, go, go, go, go
Los, los, los, los, los, los
They on the trail
Sie sind auf der Spur
With so much drama in the industry
Mit so viel Drama in der Branche
Hip hop police are listenin'
Die Hip-Hop-Polizei hört zu
Be careful or you'll be history
Sei vorsichtig oder du wirst Geschichte sein
Looks like another unsolved mystery
Sieht aus wie ein weiteres ungelöstes Rätsel
It's murder, murder, murder
Es ist Mord, Mord, Mord
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, es ist Mord, Mord, Mord
Yeah, it's murder, murder, murder
Ja, es ist Mord, Mord, Mord
Somebody tell 'em it's murder
Jemand sagt ihnen, es ist Mord
Murder was the case and they blamed me
Mord war der Fall und sie haben mich beschuldigt
Officer, I didn't do it, you can't blame me for this
Offizier, ich habe es nicht getan, Sie können mich dafür nicht beschuldigen
Could you please loosen up the handcuffs on my wrists?
Könnten Sie bitte die Handschellen an meinen Handgelenken lockern?
You can call me what you wanna, man, but I ain't a snitch
Sie können mich nennen, wie Sie wollen, Mann, aber ich bin kein Spitzel
No cooperation is exactly what you will get
Keine Zusammenarbeit ist genau das, was Sie bekommen werden
'Til I talk to my lawyer, you get no reply
Bis ich mit meinem Anwalt gesprochen habe, bekommen Sie keine Antwort
You've obviously been watchin' too much CSI
Sie haben offensichtlich zu viel CSI gesehen
I'm not a crash dummy, so don't even try
Ich bin keine Crash-Test-Dummy, also versuchen Sie nicht einmal
To talk your dirty trash to me, no BFI
Mir Ihren schmutzigen Müll zu erzählen, kein BFI
If you are not guilty of anythin', then why did you run?
Wenn Sie nichts Schuldiges getan haben, warum sind Sie dann weggelaufen?
'Cause you the police, and, plus, I saw you cockin' your gun
Weil Sie die Polizei sind und ich gesehen habe, wie Sie Ihre Waffe geladen haben
And the chamber wasn't empty it was obviously one
Und die Kammer war nicht leer, es war offensichtlich eine
If you think I'm believin' that one then you're obviously dumb (huh?)
Wenn Sie denken, dass ich das glaube, dann sind Sie offensichtlich dumm (hä?)
I know that you heard the sirens, you dived in
Ich weiß, dass Sie die Sirenen gehört haben, Sie sind eingetaucht
To the vehicle you was drivin' and ridin' in
In das Fahrzeug, in dem Sie gefahren sind und mitgefahren sind
Instead you shouldn't be whinin', but abidin' by the law
Stattdessen sollten Sie nicht jammern, sondern sich an das Gesetz halten
Now it's obvious that you're lyin'
Jetzt ist offensichtlich, dass Sie lügen
With so much drama in the industry
Mit so viel Drama in der Branche
Hip hop police are listenin'
Die Hip-Hop-Polizei hört zu
Be careful or you'll be history
Sei vorsichtig oder du wirst Geschichte sein
Looks like another unsolved mystery
Sieht aus wie ein weiteres ungelöstes Rätsel
It's murder, murder, murder
Es ist Mord, Mord, Mord
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, es ist Mord, Mord, Mord
Yeah, it's murder, murder, murder
Ja, es ist Mord, Mord, Mord
Somebody tell 'em it's murder
Jemand sagt ihnen, es ist Mord
Murder was the case and they blamed me
Mord war der Fall und sie haben mich beschuldigt
Stop lyin' to me, boy, it'd be best you confess
Hör auf, mir Lügen zu erzählen, Junge, es wäre besser, du gestehst
I can smell the BS on the scent of your breath
Ich kann den BS auf dem Geruch deines Atems riechen
Saw the mental while I was inspectin' your deck
Sah das Mental, während ich dein Deck inspizierte
Saw that you was ridin' dirty when I looked at the rest
Sah, dass du schmutzige Geschäfte machtest, als ich den Rest ansah
Who is this guy Busta? Who is this guy Snoop?
Wer ist dieser Typ Busta? Wer ist dieser Typ Snoop?
Who is his other friend who's wearin' the sky blue?
Wer ist sein anderer Freund, der das Himmelblau trägt?
Look at this pic here, he standin' beside you
Schau dir dieses Bild hier an, er steht neben dir
Tell me his name now, I heard he was Piru
Sag mir jetzt seinen Namen, ich habe gehört, er war Piru
Confiscated the CD's at one of your homes
Beschlagnahmte die CDs in einem deiner Häuser
For evidence ever since we heard some of your songs
Als Beweis, seitdem wir einige deiner Lieder gehört haben
What about this Pimp guy? He was on one of your songs
Was ist mit diesem Pimp-Typ? Er war auf einem deiner Lieder
I coulda sworn that he said he had a pocket full of stones
Ich hätte schwören können, dass er gesagt hat, er hätte eine Tasche voller Steine
Am I wrong? Hell yeah, I don't know who that is
Liege ich falsch? Verdammt ja, ich weiß nicht, wer das ist
I don't know no Pimp C, all I know is I'm rich
Ich kenne keinen Pimp C, alles, was ich weiß, ist, dass ich reich bin
And I'm a bond like James, bet I be out here quick
Und ich werde wie James bonden, wetten, ich bin schnell hier raus
Man, you ain't gettin' out of here, you must think that you're slick
Mann, du kommst hier nicht raus, du musst denken, dass du schlau bist
In the car we confiscated the chronic and the clips
Im Auto haben wir das Chronic und die Clips beschlagnahmt
Diary that you had and all your blueprints
Das Tagebuch, das du hattest, und all deine Blaupausen
On the Death Row booklet, we found your two prints
Auf dem Death Row-Booklet haben wir deine zwei Abdrücke gefunden
Your thumb and your index the judge will love this
Dein Daumen und dein Zeigefinger, der Richter wird das lieben
With so much drama in the industry
Mit so viel Drama in der Branche
Hip hop police are listenin'
Die Hip-Hop-Polizei hört zu
Be careful or you'll be history
Sei vorsichtig oder du wirst Geschichte sein
Looks like another unsolved mystery
Es sieht aus wie ein weiteres ungelöstes Rätsel
It's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Es ist Mord, Mord, Mord (es ist ein blutiger Mord)
Ah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Ah, es ist Mord, Mord, Mord (es ist ein blutiger Mord)
Yeah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Ja, es ist Mord, Mord, Mord (es ist ein blutiger Mord)
Somebody tell 'em it's murder
Jemand sagt ihnen, es ist Mord
Murder was the case and they blamed me
Mord war der Fall und sie haben mich beschuldigt
Now you can see you're screwed as the evidence pours in
Jetzt kannst du sehen, dass du am Arsch bist, während die Beweise hereinfluten
The witness to the crime was at three in the mornin'
Der Zeuge des Verbrechens war um drei Uhr morgens
Gave us a description so we picked up your boy and
Er gab uns eine Beschreibung, also haben wir deinen Jungen aufgegriffen und
You'll get a lighter sentence if you put the crime on him
Du bekommst eine mildere Strafe, wenn du das Verbrechen auf ihn schiebst
A big celebrity, a case we long for
Ein großer Promi, ein Fall, den wir uns wünschen
You a pirate, why you got that eye patch on for?
Du bist ein Pirat, warum hast du diese Augenklappe auf?
Funny puttin' people in a hearse what I heard for
Lustig, Leute in einen Leichenwagen zu stecken, habe ich gehört
Where were you the night of April twenty-first, son?
Wo warst du in der Nacht des einundzwanzigsten April, Sohn?
Home I think that you got your facts wrong, gat's on you
Zuhause, ich glaube, du hast deine Fakten falsch, die Knarre ist auf dich gerichtet
Chamillionaire robbed, shot couple cats on Melview
Chamillionaire ausgeraubt, ein paar Katzen auf Melview erschossen
What? We gonna have to jail you too
Was? Wir werden dich auch ins Gefängnis stecken müssen
In the line-up, don't speak until we tell you to
In der Gegenüberstellung, sprich nicht, bis wir es dir sagen
This the person who jimmed your lock, sir?
Ist das die Person, die dein Schloss geknackt hat, Sir?
It was dark, kinda looked like him, I'm not sure
Es war dunkel, sah irgendwie aus wie er, ich bin mir nicht sicher
Failin' to nail 'cause assailant's another
Versagen, weil der Angreifer ein anderer ist
Believe I see an unmarked tailin' a brother
Ich glaube, ich sehe einen unauffälligen Wagen, der einem Bruder folgt
Hit the Bodega, not no more game
Geh zum Bodega, kein Spiel mehr
This chick used to be all nice, actin' all strange
Dieses Mädchen war früher total nett, jetzt benimmt sie sich ganz komisch
Like she was gonna get it, pathetic
Als ob sie es bekommen würde, erbärmlich
Assailant caught, now they all apologetic
Angreifer gefasst, jetzt sind alle reumütig
With so much drama in the industry
Mit so viel Drama in der Branche
Hip hop police are listenin'
Die Hip-Hop-Polizei hört zu
Be careful or you'll be history
Sei vorsichtig oder du wirst Geschichte sein
Looks like another unsolved mystery
Es sieht aus wie ein weiteres ungelöstes Rätsel
It's murder, murder, murder
Es ist Mord, Mord, Mord
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, es ist Mord, Mord, Mord
Yeah, it's murder, murder, murder
Ja, es ist Mord, Mord, Mord
Somebody tell 'em it's murder
Jemand sagt ihnen, es ist Mord
Murder was the case and they blamed me
Mord war der Fall und sie haben mich beschuldigt
Go, go, go, go, go, go
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi
Keep runnin', homie
Terus berlari, teman
Go, go, go, go, go, go
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi
They on the trail
Mereka di jejakmu
Go, go, go, go, go, go
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi
Keep runnin', homie
Terus berlari, teman
Go, go, go, go, go, go
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi
They on the trail
Mereka di jejakmu
With so much drama in the industry
Dengan begitu banyak drama di industri
Hip hop police are listenin'
Polisi hip hop sedang mendengarkan
Be careful or you'll be history
Hati-hati atau kamu akan menjadi sejarah
Looks like another unsolved mystery
Sepertinya misteri yang belum terpecahkan lainnya
It's murder, murder, murder
Ini pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, ini pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan
Yeah, it's murder, murder, murder
Ya, ini pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan
Somebody tell 'em it's murder
Seseorang beritahu mereka ini pembunuhan
Murder was the case and they blamed me
Pembunuhan adalah kasusnya dan mereka menyalahkan saya
Officer, I didn't do it, you can't blame me for this
Pak polisi, saya tidak melakukannya, Anda tidak bisa menyalahkan saya untuk ini
Could you please loosen up the handcuffs on my wrists?
Bisakah Anda melonggarkan borgol di pergelangan tangan saya?
You can call me what you wanna, man, but I ain't a snitch
Anda bisa memanggil saya apa pun yang Anda mau, tetapi saya bukan pengkhianat
No cooperation is exactly what you will get
Tidak ada kerjasama adalah apa yang akan Anda dapatkan
'Til I talk to my lawyer, you get no reply
Sampai saya bicara dengan pengacara saya, Anda tidak akan mendapatkan balasan
You've obviously been watchin' too much CSI
Anda jelas telah menonton terlalu banyak CSI
I'm not a crash dummy, so don't even try
Saya bukan boneka tabrakan, jadi jangan coba-coba
To talk your dirty trash to me, no BFI
Untuk bicara sampah kotor Anda kepada saya, tidak ada BFI
If you are not guilty of anythin', then why did you run?
Jika Anda tidak bersalah atas apa pun, lalu mengapa Anda lari?
'Cause you the police, and, plus, I saw you cockin' your gun
Karena Anda polisi, dan, plus, saya melihat Anda mengacungkan senjata Anda
And the chamber wasn't empty it was obviously one
Dan ruang peluru tidak kosong, jelas ada satu
If you think I'm believin' that one then you're obviously dumb (huh?)
Jika Anda pikir saya percaya itu maka Anda jelas bodoh (hah?)
I know that you heard the sirens, you dived in
Saya tahu bahwa Anda mendengar sirine, Anda menyelam
To the vehicle you was drivin' and ridin' in
Ke dalam kendaraan yang Anda kendarai dan naiki
Instead you shouldn't be whinin', but abidin' by the law
Sebaliknya Anda seharusnya tidak mengeluh, tetapi patuh pada hukum
Now it's obvious that you're lyin'
Sekarang jelas bahwa Anda berbohong
With so much drama in the industry
Dengan begitu banyak drama di industri
Hip hop police are listenin'
Polisi hip hop sedang mendengarkan
Be careful or you'll be history
Hati-hati atau kamu akan menjadi sejarah
Looks like another unsolved mystery
Sepertinya misteri yang belum terpecahkan lainnya
It's murder, murder, murder
Ini pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, ini pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan
Yeah, it's murder, murder, murder
Ya, ini pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan
Somebody tell 'em it's murder
Seseorang beritahu mereka ini pembunuhan
Murder was the case and they blamed me
Pembunuhan adalah kasusnya dan mereka menyalahkan saya
Stop lyin' to me, boy, it'd be best you confess
Berhenti berbohong kepada saya, anak, sebaiknya Anda mengaku
I can smell the BS on the scent of your breath
Saya bisa mencium BS dari bau napas Anda
Saw the mental while I was inspectin' your deck
Melihat mental saat saya memeriksa dek Anda
Saw that you was ridin' dirty when I looked at the rest
Melihat bahwa Anda sedang berkendara kotor saat saya melihat sisanya
Who is this guy Busta? Who is this guy Snoop?
Siapa pria ini Busta? Siapa pria ini Snoop?
Who is his other friend who's wearin' the sky blue?
Siapa teman lainnya yang memakai biru langit?
Look at this pic here, he standin' beside you
Lihat foto ini, dia berdiri di samping Anda
Tell me his name now, I heard he was Piru
Beritahu saya namanya sekarang, saya dengar dia adalah Piru
Confiscated the CD's at one of your homes
Mengkonfiskasi CD di salah satu rumah Anda
For evidence ever since we heard some of your songs
Untuk bukti sejak kami mendengar beberapa lagu Anda
What about this Pimp guy? He was on one of your songs
Bagaimana dengan Pimp ini? Dia ada di salah satu lagu Anda
I coulda sworn that he said he had a pocket full of stones
Saya yakin dia mengatakan dia memiliki saku penuh batu
Am I wrong? Hell yeah, I don't know who that is
Apakah saya salah? Hell yeah, saya tidak tahu siapa itu
I don't know no Pimp C, all I know is I'm rich
Saya tidak kenal Pimp C, yang saya tahu adalah saya kaya
And I'm a bond like James, bet I be out here quick
Dan saya akan bebas seperti James, bertaruh saya akan keluar dari sini cepat
Man, you ain't gettin' out of here, you must think that you're slick
Man, kamu tidak akan keluar dari sini, kamu pasti berpikir kamu licik
In the car we confiscated the chronic and the clips
Di mobil kami mengkonfiskasi ganja dan klip
Diary that you had and all your blueprints
Buku harian yang Anda miliki dan semua blueprint Anda
On the Death Row booklet, we found your two prints
Pada buku petunjuk Death Row, kami menemukan dua sidik jari Anda
Your thumb and your index the judge will love this
Ibu jari dan jari telunjuk Anda hakim akan menyukai ini
With so much drama in the industry
Dengan begitu banyak drama di industri
Hip hop police are listenin'
Polisi hip hop sedang mendengarkan
Be careful or you'll be history
Hati-hati atau kamu akan menjadi sejarah
Looks like another unsolved mystery
Sepertinya misteri yang belum terpecahkan lainnya
It's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Ini pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan (ini pembunuhan yang berdarah)
Ah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Ah, ini pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan (ini pembunuhan yang berdarah)
Yeah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
Ya, ini pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan (ini pembunuhan yang berdarah)
Somebody tell 'em it's murder
Seseorang beritahu mereka ini pembunuhan
Murder was the case and they blamed me
Pembunuhan adalah kasusnya dan mereka menyalahkan saya
Now you can see you're screwed as the evidence pours in
Sekarang Anda bisa melihat Anda bermasalah saat bukti mengalir masuk
The witness to the crime was at three in the mornin'
Saksi kejahatan itu ada pada pukul tiga pagi
Gave us a description so we picked up your boy and
Memberi kami deskripsi sehingga kami menjemput teman Anda dan
You'll get a lighter sentence if you put the crime on him
Anda akan mendapatkan hukuman yang lebih ringan jika Anda menyalahkan kejahatan itu padanya
A big celebrity, a case we long for
Seorang selebriti besar, kasus yang kami cari
You a pirate, why you got that eye patch on for?
Anda bajak laut, kenapa Anda memakai penutup mata itu?
Funny puttin' people in a hearse what I heard for
Lucu meletakkan orang di dalam peti mati apa yang saya dengar
Where were you the night of April twenty-first, son?
Di mana Anda malam 21 April, anak?
Home I think that you got your facts wrong, gat's on you
Rumah saya pikir Anda salah fakta, senjata di Anda
Chamillionaire robbed, shot couple cats on Melview
Chamillionaire dirampok, menembak beberapa kucing di Melview
What? We gonna have to jail you too
Apa? Kami harus menahan Anda juga
In the line-up, don't speak until we tell you to
Dalam barisan, jangan bicara sampai kami memberi tahu Anda
This the person who jimmed your lock, sir?
Ini orang yang merusak kunci Anda, pak?
It was dark, kinda looked like him, I'm not sure
Gelap, agak mirip dengannya, saya tidak yakin
Failin' to nail 'cause assailant's another
Gagal menangkap karena penyerang adalah orang lain
Believe I see an unmarked tailin' a brother
Percaya saya melihat sebuah mobil tanpa tanda sedang mengejar seorang saudara
Hit the Bodega, not no more game
Pergi ke Bodega, tidak ada lagi permainan
This chick used to be all nice, actin' all strange
Cewek ini dulu baik-baik saja, bertingkah aneh
Like she was gonna get it, pathetic
Seperti dia akan mendapatkannya, menyedihkan
Assailant caught, now they all apologetic
Penyerang tertangkap, sekarang mereka semua minta maaf
With so much drama in the industry
Dengan begitu banyak drama di industri
Hip hop police are listenin'
Polisi hip hop sedang mendengarkan
Be careful or you'll be history
Hati-hati atau kamu akan menjadi sejarah
Looks like another unsolved mystery
Sepertinya misteri yang belum terpecahkan lainnya
It's murder, murder, murder
Ini pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan
Ah, it's murder, murder, murder
Ah, ini pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan
Yeah, it's murder, murder, murder
Ya, ini pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan
Somebody tell 'em it's murder
Seseorang beritahu mereka ini pembunuhan
Murder was the case and they blamed me
Pembunuhan adalah kasusnya dan mereka menyalahkan saya
Go, go, go, go, go, go
去,去,去,去,去,去
Keep runnin', homie
继续跑,兄弟
Go, go, go, go, go, go
去,去,去,去,去,去
They on the trail
他们在追踪
Go, go, go, go, go, go
去,去,去,去,去,去
Keep runnin', homie
继续跑,兄弟
Go, go, go, go, go, go
去,去,去,去,去,去
They on the trail
他们在追踪
With so much drama in the industry
在这个行业里有太多的戏剧
Hip hop police are listenin'
嘻哈警察在听
Be careful or you'll be history
小心,否则你就会成为历史
Looks like another unsolved mystery
看起来又是一个未解的谜团
It's murder, murder, murder
这是谋杀,谋杀,谋杀
Ah, it's murder, murder, murder
啊,这是谋杀,谋杀,谋杀
Yeah, it's murder, murder, murder
是的,这是谋杀,谋杀,谋杀
Somebody tell 'em it's murder
有人告诉他们这是谋杀
Murder was the case and they blamed me
谋杀是案件,他们指责我
Officer, I didn't do it, you can't blame me for this
警官,我没有做,你不能因此责怪我
Could you please loosen up the handcuffs on my wrists?
你能不能松开我手腕上的手铐?
You can call me what you wanna, man, but I ain't a snitch
你可以叫我你想叫的,但我不是告密者
No cooperation is exactly what you will get
你将得到的正是我不合作
'Til I talk to my lawyer, you get no reply
在我和我的律师谈话之前,你得不到任何回答
You've obviously been watchin' too much CSI
你显然看了太多CSI
I'm not a crash dummy, so don't even try
我不是傻瓜,所以别试图
To talk your dirty trash to me, no BFI
对我说你的脏话,没有BFI
If you are not guilty of anythin', then why did you run?
如果你没有犯任何错误,那你为什么要跑?
'Cause you the police, and, plus, I saw you cockin' your gun
因为你是警察,而且,我看到你上膛你的枪
And the chamber wasn't empty it was obviously one
弹夹并不是空的,显然有一颗
If you think I'm believin' that one then you're obviously dumb (huh?)
如果你认为我会相信那个,那你显然是傻的(嗯?)
I know that you heard the sirens, you dived in
我知道你听到了警笛,你跳进
To the vehicle you was drivin' and ridin' in
你驾驶的车里并在里面驾驶
Instead you shouldn't be whinin', but abidin' by the law
你应该不是在抱怨,而是在遵守法律
Now it's obvious that you're lyin'
现在很明显你在撒谎
With so much drama in the industry
在这个行业里有太多的戏剧
Hip hop police are listenin'
嘻哈警察在听
Be careful or you'll be history
小心,否则你就会成为历史
Looks like another unsolved mystery
看起来又是一个未解的谜团
It's murder, murder, murder
这是谋杀,谋杀,谋杀
Ah, it's murder, murder, murder
啊,这是谋杀,谋杀,谋杀
Yeah, it's murder, murder, murder
是的,这是谋杀,谋杀,谋杀
Somebody tell 'em it's murder
有人告诉他们这是谋杀
Murder was the case and they blamed me
谋杀是案件,他们指责我
Stop lyin' to me, boy, it'd be best you confess
别再对我撒谎,最好你承认
I can smell the BS on the scent of your breath
我可以闻到你呼吸中的胡说八道的味道
Saw the mental while I was inspectin' your deck
在检查你的甲板时看到了精神
Saw that you was ridin' dirty when I looked at the rest
看到你在骑脏时我看了其余的
Who is this guy Busta? Who is this guy Snoop?
这个家伙Busta是谁?这个家伙Snoop是谁?
Who is his other friend who's wearin' the sky blue?
他的另一个朋友穿着天蓝色是谁?
Look at this pic here, he standin' beside you
看这张照片,他站在你旁边
Tell me his name now, I heard he was Piru
现在告诉我他的名字,我听说他是Piru
Confiscated the CD's at one of your homes
在你的一个家中没收了CD
For evidence ever since we heard some of your songs
自从我们听到你的一些歌曲以来,就作为证据
What about this Pimp guy? He was on one of your songs
这个Pimp家伙呢?他在你的一首歌中
I coulda sworn that he said he had a pocket full of stones
我本以为他说他口袋里装满了石头
Am I wrong? Hell yeah, I don't know who that is
我错了吗?当然,我不知道那是谁
I don't know no Pimp C, all I know is I'm rich
我不认识Pimp C,我只知道我很富有
And I'm a bond like James, bet I be out here quick
我会像詹姆斯邦德一样出狱,我打赌我会很快出来
Man, you ain't gettin' out of here, you must think that you're slick
伙计,你不会出去的,你一定以为你很狡猾
In the car we confiscated the chronic and the clips
在车里我们没收了大麻和弹夹
Diary that you had and all your blueprints
你的日记和所有的蓝图
On the Death Row booklet, we found your two prints
在死囚小册子上,我们找到了你的两个指纹
Your thumb and your index the judge will love this
你的拇指和食指,法官会喜欢这个
With so much drama in the industry
在这个行业里有太多的戏剧
Hip hop police are listenin'
嘻哈警察在听
Be careful or you'll be history
小心,否则你就会成为历史
Looks like another unsolved mystery
看起来又是一个未解的谜团
It's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
这是谋杀,谋杀,谋杀(这是一场血腥的谋杀)
Ah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
啊,这是谋杀,谋杀,谋杀(这是一场血腥的谋杀)
Yeah, it's murder, murder, murder (it's a bloody murder)
是的,这是谋杀,谋杀,谋杀(这是一场血腥的谋杀)
Somebody tell 'em it's murder
有人告诉他们这是谋杀
Murder was the case and they blamed me
谋杀是案件,他们指责我
Now you can see you're screwed as the evidence pours in
现在你可以看到你被证据淹没了
The witness to the crime was at three in the mornin'
犯罪的目击者在凌晨三点
Gave us a description so we picked up your boy and
给了我们一个描述,所以我们抓起了你的男孩
You'll get a lighter sentence if you put the crime on him
如果你把罪名放在他身上,你会得到一个较轻的刑罚
A big celebrity, a case we long for
一个大名人,我们渴望的案件
You a pirate, why you got that eye patch on for?
你是个海盗,为什么你要戴眼罩?
Funny puttin' people in a hearse what I heard for
听说把人放进灵车里很有趣
Where were you the night of April twenty-first, son?
四月二十一日晚上你在哪里,儿子?
Home I think that you got your facts wrong, gat's on you
我想你的事实有误,枪在你身上
Chamillionaire robbed, shot couple cats on Melview
Chamillionaire被抢劫,在Melview上射杀了几只猫
What? We gonna have to jail you too
什么?我们也得把你关进去
In the line-up, don't speak until we tell you to
在阵容中,不要在我们告诉你说话之前说话
This the person who jimmed your lock, sir?
这是闯入你的锁的人吗,先生?
It was dark, kinda looked like him, I'm not sure
天黑,看起来有点像他,我不确定
Failin' to nail 'cause assailant's another
因为攻击者是另一个人而失败
Believe I see an unmarked tailin' a brother
我相信我看到了一个未标记的尾随者
Hit the Bodega, not no more game
打到Bodega,没有更多的游戏
This chick used to be all nice, actin' all strange
这个女孩过去很好,现在表现得很奇怪
Like she was gonna get it, pathetic
就像她要得到它,可悲
Assailant caught, now they all apologetic
攻击者被抓住,现在他们都在道歉
With so much drama in the industry
在这个行业里有太多的戏剧
Hip hop police are listenin'
嘻哈警察在听
Be careful or you'll be history
小心,否则你就会成为历史
Looks like another unsolved mystery
看起来又是一个未解的谜团
It's murder, murder, murder
这是谋杀,谋杀,谋杀
Ah, it's murder, murder, murder
啊,这是谋杀,谋杀,谋杀
Yeah, it's murder, murder, murder
是的,这是谋杀,谋杀,谋杀
Somebody tell 'em it's murder
有人告诉他们这是谋杀
Murder was the case and they blamed me
谋杀是案件,他们指责我