OFF

JAN PAUL BRUSCHKE, JONATHAN WALTHER, MAXIMILIAN WAEHLEN, PETER PANGERL, RAF CAMORA

Testi Traduzione

Irgendwann hat es echt mal aufgehört weh zu tun und jetzt
Mach ich trotzdem den nächsten verdammten Liebessong, gecheckt?
Denn du kriegst es nicht in den Kopf
Ich krieg dich nicht aus'm Kopf
Bei mir ist das Licht an, bei dir ist es nicht an, ausgestopft?
Außer kochen konnte ich nichts war nie ein Rich Kid
Nur alles was ich wirklich hart verdient habe, besitz' ich
Manchmal witzig, wie scheiße alles läuft
Außer von tausend Freunden auch noch von der Kleinen enttäuscht worden
Weniger Sorgen, würd' ich dich ermorden, vielleicht morgen
Denn wegen dir ist sicher mal die Spitze des Doms in Köln gefroren
Kein Hallo, denn du sollst von mir aus so krass in der Hölle schmoren
Jetzt kommen die Prollos, und meinen „Oh, Schwuli ist traurig“
Und ja genau das stimmt auch, das bin ich auch. Unglaublich

Wie wollt' ich dich nennen?
Ach fick dich doch!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Ich lösch' dich aus dem Kopf

Wie wollt' ich dich nennen?
Ach fick dich doch!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Ich lösch' dich aus dem Kopf

Stimme aus dem Off
Ich lösch' dich aus'm Kopf
Ach fick dich doch
Selbstzerstörungsknopf

Früher nannte ich dich Schätzchen, hab' dich Wuschelkopf getauft
Denk' nicht im Traum daran, dass ich mir jetzt auch Kuschelrock kauf' du Frau,
Du völlig Fremde
Happy Birthday, statt Geschenke gibt es Böller in die Hände
Manchmal werd' ich grün aus Hass, aber du hast es verdient
Sag mal war ich mal in Hulk verliebt, du platzt aus den Jeans
Haste verdient
Alles verdient
Denn ich nipp jeden Tag am Glas um dem Allen zu entfliehen
Stand mein' Geburtstag am Kalender? Standen Türken mal vor Wien?
Ja standen sie, und anno dazumals waren wir in einander verliebt

Wie wollt' ich dich nennen?
Ach fick dich doch!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Ich lösch' dich aus dem Kopf

Wie wollt' ich dich nennen?
Ach fick dich doch!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Ich lösch' dich aus dem Kopf

Stimme aus dem Off
Ich lösch' dich aus'm Kopf
Ach fick dich doch
Selbstzerstörungsknopf

Selbstzerstörungsknopf

Wie wollt' ich dich nennen?
Ach fick dich doch!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Ich lösch' dich aus dem Kopf

Wie wollt' ich dich nennen?
Ach fick dich doch!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Ich lösch' dich aus dem Kopf

Irgendwann hat es echt mal aufgehört weh zu tun und jetzt
Ad un certo punto ha davvero smesso di fare male e ora
Mach ich trotzdem den nächsten verdammten Liebessong, gecheckt?
Faccio comunque la prossima maledetta canzone d'amore, capito?
Denn du kriegst es nicht in den Kopf
Perché non riesci a capirlo
Ich krieg dich nicht aus'm Kopf
Non riesco a toglierti dalla testa
Bei mir ist das Licht an, bei dir ist es nicht an, ausgestopft?
Da me la luce è accesa, da te non lo è, imbottito?
Außer kochen konnte ich nichts war nie ein Rich Kid
A parte cucinare non sapevo fare nulla, non sono mai stato un ragazzino ricco
Nur alles was ich wirklich hart verdient habe, besitz' ich
Possiedo solo tutto ciò che ho guadagnato duramente
Manchmal witzig, wie scheiße alles läuft
A volte è divertente come tutto va a rotoli
Außer von tausend Freunden auch noch von der Kleinen enttäuscht worden
Deluso non solo da mille amici, ma anche dalla piccola
Weniger Sorgen, würd' ich dich ermorden, vielleicht morgen
Meno preoccupazioni, ti ucciderei, forse domani
Denn wegen dir ist sicher mal die Spitze des Doms in Köln gefroren
Perché a causa tua la cima del Duomo di Colonia è sicuramente congelata una volta
Kein Hallo, denn du sollst von mir aus so krass in der Hölle schmoren
Nessun saluto, perché per quanto mi riguarda dovresti arrostire all'inferno
Jetzt kommen die Prollos, und meinen „Oh, Schwuli ist traurig“
Ora arrivano i teppisti, e dicono "Oh, il gay è triste"
Und ja genau das stimmt auch, das bin ich auch. Unglaublich
E sì, è vero, lo sono anche io. Incredibile
Wie wollt' ich dich nennen?
Come volevo chiamarti?
Ach fick dich doch!
Ah, vaffanculo!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Sei solo la voce fuori campo
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Dove eri c'è ora un buco
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Ti cancello dalla testa
Wie wollt' ich dich nennen?
Come volevo chiamarti?
Ach fick dich doch!
Ah, vaffanculo!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Sei solo la voce fuori campo
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Dove eri c'è ora un buco
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Ti cancello dalla testa
Stimme aus dem Off
Voce fuori campo
Ich lösch' dich aus'm Kopf
Ti cancello dalla testa
Ach fick dich doch
Ah, vaffanculo!
Selbstzerstörungsknopf
Pulsante di autodistruzione
Früher nannte ich dich Schätzchen, hab' dich Wuschelkopf getauft
Prima ti chiamavo tesoro, ti ho battezzato testa di lana
Denk' nicht im Traum daran, dass ich mir jetzt auch Kuschelrock kauf' du Frau,
Non pensare nemmeno per un attimo che comprerò ora anche del soft rock, donna,
Du völlig Fremde
Tu completamente estranea
Happy Birthday, statt Geschenke gibt es Böller in die Hände
Buon compleanno, invece di regali ci sono petardi nelle mani
Manchmal werd' ich grün aus Hass, aber du hast es verdient
A volte divento verde di rabbia, ma te lo meriti
Sag mal war ich mal in Hulk verliebt, du platzt aus den Jeans
Dimmi, ero innamorato di Hulk, scoppi fuori dai jeans
Haste verdient
Te lo meriti
Alles verdient
Tutto meritato
Denn ich nipp jeden Tag am Glas um dem Allen zu entfliehen
Perché ogni giorno sorseggio un bicchiere per sfuggire a tutto questo
Stand mein' Geburtstag am Kalender? Standen Türken mal vor Wien?
Era il mio compleanno sul calendario? I turchi erano davanti a Vienna?
Ja standen sie, und anno dazumals waren wir in einander verliebt
Sì, lo erano, e allora eravamo innamorati l'uno dell'altro
Wie wollt' ich dich nennen?
Come volevo chiamarti?
Ach fick dich doch!
Ah, vaffanculo!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Sei solo la voce fuori campo
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Dove eri c'è ora un buco
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Ti cancello dalla testa
Wie wollt' ich dich nennen?
Come volevo chiamarti?
Ach fick dich doch!
Ah, vaffanculo!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Sei solo la voce fuori campo
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Dove eri c'è ora un buco
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Ti cancello dalla testa
Stimme aus dem Off
Voce fuori campo
Ich lösch' dich aus'm Kopf
Ti cancello dalla testa
Ach fick dich doch
Ah, vaffanculo!
Selbstzerstörungsknopf
Pulsante di autodistruzione
Selbstzerstörungsknopf
Pulsante di autodistruzione
Wie wollt' ich dich nennen?
Come volevo chiamarti?
Ach fick dich doch!
Ah, vaffanculo!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Sei solo la voce fuori campo
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Dove eri c'è ora un buco
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Ti cancello dalla testa
Wie wollt' ich dich nennen?
Come volevo chiamarti?
Ach fick dich doch!
Ah, vaffanculo!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Sei solo la voce fuori campo
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Dove eri c'è ora un buco
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Ti cancello dalla testa
Irgendwann hat es echt mal aufgehört weh zu tun und jetzt
Em algum momento realmente parou de doer e agora
Mach ich trotzdem den nächsten verdammten Liebessong, gecheckt?
Eu ainda faço a próxima maldita canção de amor, entendeu?
Denn du kriegst es nicht in den Kopf
Porque você não entende
Ich krieg dich nicht aus'm Kopf
Eu não consigo tirar você da minha cabeça
Bei mir ist das Licht an, bei dir ist es nicht an, ausgestopft?
A luz está acesa aqui, não está acesa aí, apagada?
Außer kochen konnte ich nichts war nie ein Rich Kid
Além de cozinhar, eu não podia fazer nada, nunca fui um garoto rico
Nur alles was ich wirklich hart verdient habe, besitz' ich
Só tudo o que eu realmente ganhei com muito esforço, eu possuo
Manchmal witzig, wie scheiße alles läuft
Às vezes é engraçado como tudo dá errado
Außer von tausend Freunden auch noch von der Kleinen enttäuscht worden
Além de mil amigos, também fui decepcionado pela garotinha
Weniger Sorgen, würd' ich dich ermorden, vielleicht morgen
Menos preocupações, eu te mataria, talvez amanhã
Denn wegen dir ist sicher mal die Spitze des Doms in Köln gefroren
Porque por sua causa, a ponta da catedral de Colônia certamente congelou uma vez
Kein Hallo, denn du sollst von mir aus so krass in der Hölle schmoren
Sem oi, porque você deve queimar no inferno para mim
Jetzt kommen die Prollos, und meinen „Oh, Schwuli ist traurig“
Agora vêm os arruaceiros, e dizem "Oh, o gay está triste"
Und ja genau das stimmt auch, das bin ich auch. Unglaublich
E sim, isso é verdade, eu também estou. Incrível
Wie wollt' ich dich nennen?
Como eu deveria te chamar?
Ach fick dich doch!
Ah, vá se ferrar!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Você é apenas a voz off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Onde você estava agora é um buraco
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Eu vou apagar você da minha cabeça
Wie wollt' ich dich nennen?
Como eu deveria te chamar?
Ach fick dich doch!
Ah, vá se ferrar!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Você é apenas a voz off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Onde você estava agora é um buraco
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Eu vou apagar você da minha cabeça
Stimme aus dem Off
Voz off
Ich lösch' dich aus'm Kopf
Eu vou apagar você da minha cabeça
Ach fick dich doch
Ah, vá se ferrar!
Selbstzerstörungsknopf
Botão de autodestruição
Früher nannte ich dich Schätzchen, hab' dich Wuschelkopf getauft
Antes eu te chamava de querida, te batizei de cabeça fofa
Denk' nicht im Traum daran, dass ich mir jetzt auch Kuschelrock kauf' du Frau,
Não sonhe que eu vou comprar soft rock agora, mulher,
Du völlig Fremde
Você completamente estranha
Happy Birthday, statt Geschenke gibt es Böller in die Hände
Feliz aniversário, em vez de presentes, há fogos de artifício nas mãos
Manchmal werd' ich grün aus Hass, aber du hast es verdient
Às vezes eu fico verde de ódio, mas você merece
Sag mal war ich mal in Hulk verliebt, du platzt aus den Jeans
Diga, eu estava apaixonado pelo Hulk, você está estourando as calças jeans
Haste verdient
Você merece
Alles verdient
Tudo merecido
Denn ich nipp jeden Tag am Glas um dem Allen zu entfliehen
Porque eu bebo todos os dias para escapar de tudo
Stand mein' Geburtstag am Kalender? Standen Türken mal vor Wien?
Meu aniversário estava no calendário? Os turcos estavam em Viena?
Ja standen sie, und anno dazumals waren wir in einander verliebt
Sim, eles estavam, e naquela época estávamos apaixonados um pelo outro
Wie wollt' ich dich nennen?
Como eu deveria te chamar?
Ach fick dich doch!
Ah, vá se ferrar!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Você é apenas a voz off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Onde você estava agora é um buraco
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Eu vou apagar você da minha cabeça
Wie wollt' ich dich nennen?
Como eu deveria te chamar?
Ach fick dich doch!
Ah, vá se ferrar!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Você é apenas a voz off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Onde você estava agora é um buraco
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Eu vou apagar você da minha cabeça
Stimme aus dem Off
Voz off
Ich lösch' dich aus'm Kopf
Eu vou apagar você da minha cabeça
Ach fick dich doch
Ah, vá se ferrar!
Selbstzerstörungsknopf
Botão de autodestruição
Selbstzerstörungsknopf
Botão de autodestruição
Wie wollt' ich dich nennen?
Como eu deveria te chamar?
Ach fick dich doch!
Ah, vá se ferrar!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Você é apenas a voz off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Onde você estava agora é um buraco
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Eu vou apagar você da minha cabeça
Wie wollt' ich dich nennen?
Como eu deveria te chamar?
Ach fick dich doch!
Ah, vá se ferrar!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Você é apenas a voz off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Onde você estava agora é um buraco
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Eu vou apagar você da minha cabeça
Irgendwann hat es echt mal aufgehört weh zu tun und jetzt
At some point it really stopped hurting and now
Mach ich trotzdem den nächsten verdammten Liebessong, gecheckt?
I'm still making the next damn love song, got it?
Denn du kriegst es nicht in den Kopf
Because you can't get it into your head
Ich krieg dich nicht aus'm Kopf
I can't get you out of my head
Bei mir ist das Licht an, bei dir ist es nicht an, ausgestopft?
The light is on at my place, it's not on at yours, stuffed?
Außer kochen konnte ich nichts war nie ein Rich Kid
Except for cooking I couldn't do anything, was never a rich kid
Nur alles was ich wirklich hart verdient habe, besitz' ich
Only everything I really earned hard, I own
Manchmal witzig, wie scheiße alles läuft
Sometimes funny, how shitty everything goes
Außer von tausend Freunden auch noch von der Kleinen enttäuscht worden
Except for a thousand friends also been disappointed by the little one
Weniger Sorgen, würd' ich dich ermorden, vielleicht morgen
Less worries, I'd murder you, maybe tomorrow
Denn wegen dir ist sicher mal die Spitze des Doms in Köln gefroren
Because of you, the top of the cathedral in Cologne has surely frozen once
Kein Hallo, denn du sollst von mir aus so krass in der Hölle schmoren
No hello, because you should roast in hell so badly from my point of view
Jetzt kommen die Prollos, und meinen „Oh, Schwuli ist traurig“
Now come the prolls, and mean "Oh, gay is sad"
Und ja genau das stimmt auch, das bin ich auch. Unglaublich
And yes exactly that's true, that's me too. Unbelievable
Wie wollt' ich dich nennen?
What was I supposed to call you?
Ach fick dich doch!
Oh fuck you!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
You're just the voice from offstage
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Where you were is now a hole
Ich lösch' dich aus dem Kopf
I'm erasing you from my mind
Wie wollt' ich dich nennen?
What was I supposed to call you?
Ach fick dich doch!
Oh fuck you!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
You're just the voice from offstage
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Where you were is now a hole
Ich lösch' dich aus dem Kopf
I'm erasing you from my mind
Stimme aus dem Off
Voice from offstage
Ich lösch' dich aus'm Kopf
I'm erasing you from my mind
Ach fick dich doch
Oh fuck you
Selbstzerstörungsknopf
Self-destruction button
Früher nannte ich dich Schätzchen, hab' dich Wuschelkopf getauft
I used to call you darling, I named you fluffy head
Denk' nicht im Traum daran, dass ich mir jetzt auch Kuschelrock kauf' du Frau,
Don't even dream about me buying soft rock now, you woman,
Du völlig Fremde
You complete stranger
Happy Birthday, statt Geschenke gibt es Böller in die Hände
Happy Birthday, instead of presents there are firecrackers in your hands
Manchmal werd' ich grün aus Hass, aber du hast es verdient
Sometimes I turn green with hate, but you deserve it
Sag mal war ich mal in Hulk verliebt, du platzt aus den Jeans
Tell me, was I ever in love with Hulk, you're bursting out of your jeans
Haste verdient
You deserve it
Alles verdient
Everything deserved
Denn ich nipp jeden Tag am Glas um dem Allen zu entfliehen
Because I sip on the glass every day to escape from all this
Stand mein' Geburtstag am Kalender? Standen Türken mal vor Wien?
Was my birthday on the calendar? Were Turks ever in front of Vienna?
Ja standen sie, und anno dazumals waren wir in einander verliebt
Yes they were, and back then we were in love with each other
Wie wollt' ich dich nennen?
What was I supposed to call you?
Ach fick dich doch!
Oh fuck you!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
You're just the voice from offstage
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Where you were is now a hole
Ich lösch' dich aus dem Kopf
I'm erasing you from my mind
Wie wollt' ich dich nennen?
What was I supposed to call you?
Ach fick dich doch!
Oh fuck you!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
You're just the voice from offstage
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Where you were is now a hole
Ich lösch' dich aus dem Kopf
I'm erasing you from my mind
Stimme aus dem Off
Voice from offstage
Ich lösch' dich aus'm Kopf
I'm erasing you from my mind
Ach fick dich doch
Oh fuck you
Selbstzerstörungsknopf
Self-destruction button
Selbstzerstörungsknopf
Self-destruction button
Wie wollt' ich dich nennen?
What was I supposed to call you?
Ach fick dich doch!
Oh fuck you!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
You're just the voice from offstage
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Where you were is now a hole
Ich lösch' dich aus dem Kopf
I'm erasing you from my mind
Wie wollt' ich dich nennen?
What was I supposed to call you?
Ach fick dich doch!
Oh fuck you!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
You're just the voice from offstage
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Where you were is now a hole
Ich lösch' dich aus dem Kopf
I'm erasing you from my mind
Irgendwann hat es echt mal aufgehört weh zu tun und jetzt
En algún momento realmente dejó de doler y ahora
Mach ich trotzdem den nächsten verdammten Liebessong, gecheckt?
Aún así, hago la siguiente maldita canción de amor, ¿entiendes?
Denn du kriegst es nicht in den Kopf
Porque no lo entiendes
Ich krieg dich nicht aus'm Kopf
No puedo sacarte de mi cabeza
Bei mir ist das Licht an, bei dir ist es nicht an, ausgestopft?
La luz está encendida en mi casa, en la tuya no, ¿está apagada?
Außer kochen konnte ich nichts war nie ein Rich Kid
Aparte de cocinar, no podía hacer nada, nunca fui un niño rico
Nur alles was ich wirklich hart verdient habe, besitz' ich
Solo poseo todo lo que he ganado con mucho esfuerzo
Manchmal witzig, wie scheiße alles läuft
A veces es gracioso cómo todo va mal
Außer von tausend Freunden auch noch von der Kleinen enttäuscht worden
Además de mil amigos, también decepcionado por la pequeña
Weniger Sorgen, würd' ich dich ermorden, vielleicht morgen
Menos preocupaciones, te mataría, quizás mañana
Denn wegen dir ist sicher mal die Spitze des Doms in Köln gefroren
Porque seguro que por tu culpa la cima de la catedral de Colonia se congeló
Kein Hallo, denn du sollst von mir aus so krass in der Hölle schmoren
No hola, porque quiero que te quemes en el infierno
Jetzt kommen die Prollos, und meinen „Oh, Schwuli ist traurig“
Ahora vienen los matones, y dicen "Oh, el gay está triste"
Und ja genau das stimmt auch, das bin ich auch. Unglaublich
Y sí, eso es cierto, eso soy yo. Increíble
Wie wollt' ich dich nennen?
¿Cómo iba a llamarte?
Ach fick dich doch!
¡Vete a la mierda!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Solo eres la voz en off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Donde estabas ahora hay un agujero
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Te borro de mi cabeza
Wie wollt' ich dich nennen?
¿Cómo iba a llamarte?
Ach fick dich doch!
¡Vete a la mierda!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Solo eres la voz en off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Donde estabas ahora hay un agujero
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Te borro de mi cabeza
Stimme aus dem Off
Voz en off
Ich lösch' dich aus'm Kopf
Te borro de mi cabeza
Ach fick dich doch
¡Vete a la mierda!
Selbstzerstörungsknopf
Botón de autodestrucción
Früher nannte ich dich Schätzchen, hab' dich Wuschelkopf getauft
Antes te llamaba cariño, te bauticé como cabeza de pelusa
Denk' nicht im Traum daran, dass ich mir jetzt auch Kuschelrock kauf' du Frau,
No sueñes que voy a comprar música suave ahora, mujer,
Du völlig Fremde
Eres una completa extraña
Happy Birthday, statt Geschenke gibt es Böller in die Hände
Feliz cumpleaños, en lugar de regalos hay petardos en las manos
Manchmal werd' ich grün aus Hass, aber du hast es verdient
A veces me pongo verde de odio, pero te lo mereces
Sag mal war ich mal in Hulk verliebt, du platzt aus den Jeans
¿Alguna vez estuve enamorado de Hulk, estás reventando los jeans?
Haste verdient
Te lo mereces
Alles verdient
Todo lo mereces
Denn ich nipp jeden Tag am Glas um dem Allen zu entfliehen
Porque bebo un poco cada día para escapar de todo
Stand mein' Geburtstag am Kalender? Standen Türken mal vor Wien?
¿Estaba mi cumpleaños en el calendario? ¿Los turcos estuvieron alguna vez en Viena?
Ja standen sie, und anno dazumals waren wir in einander verliebt
Sí, lo estuvieron, y en aquel entonces estábamos enamorados el uno del otro
Wie wollt' ich dich nennen?
¿Cómo iba a llamarte?
Ach fick dich doch!
¡Vete a la mierda!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Solo eres la voz en off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Donde estabas ahora hay un agujero
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Te borro de mi cabeza
Wie wollt' ich dich nennen?
¿Cómo iba a llamarte?
Ach fick dich doch!
¡Vete a la mierda!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Solo eres la voz en off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Donde estabas ahora hay un agujero
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Te borro de mi cabeza
Stimme aus dem Off
Voz en off
Ich lösch' dich aus'm Kopf
Te borro de mi cabeza
Ach fick dich doch
¡Vete a la mierda!
Selbstzerstörungsknopf
Botón de autodestrucción
Selbstzerstörungsknopf
Botón de autodestrucción
Wie wollt' ich dich nennen?
¿Cómo iba a llamarte?
Ach fick dich doch!
¡Vete a la mierda!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Solo eres la voz en off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Donde estabas ahora hay un agujero
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Te borro de mi cabeza
Wie wollt' ich dich nennen?
¿Cómo iba a llamarte?
Ach fick dich doch!
¡Vete a la mierda!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Solo eres la voz en off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Donde estabas ahora hay un agujero
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Te borro de mi cabeza
Irgendwann hat es echt mal aufgehört weh zu tun und jetzt
Un jour, ça a vraiment arrêté de faire mal et maintenant
Mach ich trotzdem den nächsten verdammten Liebessong, gecheckt?
Je fais quand même la prochaine putain de chanson d'amour, tu comprends ?
Denn du kriegst es nicht in den Kopf
Parce que tu ne comprends pas
Ich krieg dich nicht aus'm Kopf
Je ne peux pas te sortir de ma tête
Bei mir ist das Licht an, bei dir ist es nicht an, ausgestopft?
Chez moi, la lumière est allumée, chez toi, elle ne l'est pas, tu es bourré ?
Außer kochen konnte ich nichts war nie ein Rich Kid
A part cuisiner, je ne savais rien faire, je n'étais jamais un gosse riche
Nur alles was ich wirklich hart verdient habe, besitz' ich
Seulement tout ce que j'ai vraiment durement gagné, je le possède
Manchmal witzig, wie scheiße alles läuft
Parfois c'est drôle, comment tout va mal
Außer von tausend Freunden auch noch von der Kleinen enttäuscht worden
En plus de mille amis, j'ai aussi été déçu par la petite
Weniger Sorgen, würd' ich dich ermorden, vielleicht morgen
Moins de soucis, je te tuerais, peut-être demain
Denn wegen dir ist sicher mal die Spitze des Doms in Köln gefroren
Car à cause de toi, le sommet de la cathédrale de Cologne a sûrement gelé une fois
Kein Hallo, denn du sollst von mir aus so krass in der Hölle schmoren
Pas de bonjour, car tu devrais rôtir en enfer pour moi
Jetzt kommen die Prollos, und meinen „Oh, Schwuli ist traurig“
Maintenant arrivent les prolétaires, et ils disent "Oh, le gay est triste"
Und ja genau das stimmt auch, das bin ich auch. Unglaublich
Et oui, c'est vrai, c'est moi. Incroyable
Wie wollt' ich dich nennen?
Comment voulais-je t'appeler ?
Ach fick dich doch!
Oh, va te faire foutre !
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Tu n'es que la voix off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Là où tu étais, il y a maintenant un trou
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Je t'efface de ma tête
Wie wollt' ich dich nennen?
Comment voulais-je t'appeler ?
Ach fick dich doch!
Oh, va te faire foutre !
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Tu n'es que la voix off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Là où tu étais, il y a maintenant un trou
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Je t'efface de ma tête
Stimme aus dem Off
Voix off
Ich lösch' dich aus'm Kopf
Je t'efface de ma tête
Ach fick dich doch
Oh, va te faire foutre
Selbstzerstörungsknopf
Bouton d'autodestruction
Früher nannte ich dich Schätzchen, hab' dich Wuschelkopf getauft
Avant, je t'appelais chérie, je t'ai baptisé tête de mouton
Denk' nicht im Traum daran, dass ich mir jetzt auch Kuschelrock kauf' du Frau,
Ne rêve pas que j'achète maintenant du rock doux, toi la femme,
Du völlig Fremde
Toi l'étrangère totale
Happy Birthday, statt Geschenke gibt es Böller in die Hände
Joyeux anniversaire, au lieu de cadeaux, il y a des pétards dans les mains
Manchmal werd' ich grün aus Hass, aber du hast es verdient
Parfois je deviens vert de haine, mais tu l'as mérité
Sag mal war ich mal in Hulk verliebt, du platzt aus den Jeans
Dis, étais-je amoureux de Hulk, tu éclates de tes jeans
Haste verdient
Tu l'as mérité
Alles verdient
Tout mérité
Denn ich nipp jeden Tag am Glas um dem Allen zu entfliehen
Car je sirote chaque jour un verre pour échapper à tout cela
Stand mein' Geburtstag am Kalender? Standen Türken mal vor Wien?
Mon anniversaire était-il sur le calendrier ? Les Turcs étaient-ils devant Vienne ?
Ja standen sie, und anno dazumals waren wir in einander verliebt
Oui, ils l'étaient, et à l'époque, nous étions amoureux l'un de l'autre
Wie wollt' ich dich nennen?
Comment voulais-je t'appeler ?
Ach fick dich doch!
Oh, va te faire foutre !
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Tu n'es que la voix off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Là où tu étais, il y a maintenant un trou
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Je t'efface de ma tête
Wie wollt' ich dich nennen?
Comment voulais-je t'appeler ?
Ach fick dich doch!
Oh, va te faire foutre !
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Tu n'es que la voix off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Là où tu étais, il y a maintenant un trou
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Je t'efface de ma tête
Stimme aus dem Off
Voix off
Ich lösch' dich aus'm Kopf
Je t'efface de ma tête
Ach fick dich doch
Oh, va te faire foutre
Selbstzerstörungsknopf
Bouton d'autodestruction
Selbstzerstörungsknopf
Bouton d'autodestruction
Wie wollt' ich dich nennen?
Comment voulais-je t'appeler ?
Ach fick dich doch!
Oh, va te faire foutre !
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Tu n'es que la voix off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Là où tu étais, il y a maintenant un trou
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Je t'efface de ma tête
Wie wollt' ich dich nennen?
Comment voulais-je t'appeler ?
Ach fick dich doch!
Oh, va te faire foutre !
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Tu n'es que la voix off
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Là où tu étais, il y a maintenant un trou
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Je t'efface de ma tête
Irgendwann hat es echt mal aufgehört weh zu tun und jetzt
Suatu saat, rasa sakit itu benar-benar berhenti dan sekarang
Mach ich trotzdem den nächsten verdammten Liebessong, gecheckt?
Aku tetap membuat lagu cinta sialan berikutnya, mengerti?
Denn du kriegst es nicht in den Kopf
Karena kamu tidak bisa memahaminya
Ich krieg dich nicht aus'm Kopf
Aku tidak bisa mengeluarkanmu dari kepala
Bei mir ist das Licht an, bei dir ist es nicht an, ausgestopft?
Di tempatku lampunya menyala, di tempatmu tidak, kosong?
Außer kochen konnte ich nichts war nie ein Rich Kid
Selain memasak, aku tidak bisa apa-apa, aku bukan anak orang kaya
Nur alles was ich wirklich hart verdient habe, besitz' ich
Hanya segala sesuatu yang aku peroleh dengan keras, aku miliki
Manchmal witzig, wie scheiße alles läuft
Kadang lucu, bagaimana semuanya berjalan buruk
Außer von tausend Freunden auch noch von der Kleinen enttäuscht worden
Selain kecewa oleh seribu teman, juga oleh si Kecil
Weniger Sorgen, würd' ich dich ermorden, vielleicht morgen
Lebih sedikit kekhawatiran, akan kubunuh kamu, mungkin besok
Denn wegen dir ist sicher mal die Spitze des Doms in Köln gefroren
Karena kamu, puncak katedral di Köln pasti membeku
Kein Hallo, denn du sollst von mir aus so krass in der Hölle schmoren
Tidak ada halo, karena kamu harus benar-benar tersiksa di neraka
Jetzt kommen die Prollos, und meinen „Oh, Schwuli ist traurig“
Sekarang datang orang-orang kasar, dan berkata, "Oh, si gay sedih"
Und ja genau das stimmt auch, das bin ich auch. Unglaublich
Dan ya, itu benar, aku juga sedih. Luar biasa
Wie wollt' ich dich nennen?
Bagaimana aku ingin memanggilmu?
Ach fick dich doch!
Ah, sialan kamu!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Kamu hanya suara dari latar belakang
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Di mana kamu berada, sekarang ada lubang
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Aku menghapusmu dari kepala
Wie wollt' ich dich nennen?
Bagaimana aku ingin memanggilmu?
Ach fick dich doch!
Ah, sialan kamu!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Kamu hanya suara dari latar belakang
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Di mana kamu berada, sekarang ada lubang
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Aku menghapusmu dari kepala
Stimme aus dem Off
Suara dari latar belakang
Ich lösch' dich aus'm Kopf
Aku menghapusmu dari kepala
Ach fick dich doch
Ah, sialan kamu
Selbstzerstörungsknopf
Tombol perusakan diri
Früher nannte ich dich Schätzchen, hab' dich Wuschelkopf getauft
Dulu aku memanggilmu sayang, aku menyebutmu kepala kusut
Denk' nicht im Traum daran, dass ich mir jetzt auch Kuschelrock kauf' du Frau,
Tidak terpikir olehku untuk membeli musik pelukan sekarang, kamu wanita,
Du völlig Fremde
Kamu orang asing sepenuhnya
Happy Birthday, statt Geschenke gibt es Böller in die Hände
Selamat ulang tahun, daripada hadiah, ada petasan di tangan
Manchmal werd' ich grün aus Hass, aber du hast es verdient
Kadang aku menjadi hijau karena kebencian, tapi kamu pantas mendapatkannya
Sag mal war ich mal in Hulk verliebt, du platzt aus den Jeans
Katakan, apakah aku pernah jatuh cinta pada Hulk, kamu meledak dari jeans
Haste verdient
Kamu pantas mendapatkannya
Alles verdient
Semua pantas
Denn ich nipp jeden Tag am Glas um dem Allen zu entfliehen
Karena aku menyesap gelas setiap hari untuk melarikan diri dari semua ini
Stand mein' Geburtstag am Kalender? Standen Türken mal vor Wien?
Apakah ulang tahunku tercatat di kalender? Apakah orang Turki pernah berada di depan Wina?
Ja standen sie, und anno dazumals waren wir in einander verliebt
Ya, mereka ada, dan pada masa itu kita saling jatuh cinta
Wie wollt' ich dich nennen?
Bagaimana aku ingin memanggilmu?
Ach fick dich doch!
Ah, sialan kamu!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Kamu hanya suara dari latar belakang
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Di mana kamu berada, sekarang ada lubang
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Aku menghapusmu dari kepala
Wie wollt' ich dich nennen?
Bagaimana aku ingin memanggilmu?
Ach fick dich doch!
Ah, sialan kamu!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Kamu hanya suara dari latar belakang
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Di mana kamu berada, sekarang ada lubang
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Aku menghapusmu dari kepala
Stimme aus dem Off
Suara dari latar belakang
Ich lösch' dich aus'm Kopf
Aku menghapusmu dari kepala
Ach fick dich doch
Ah, sialan kamu
Selbstzerstörungsknopf
Tombol perusakan diri
Selbstzerstörungsknopf
Tombol perusakan diri
Wie wollt' ich dich nennen?
Bagaimana aku ingin memanggilmu?
Ach fick dich doch!
Ah, sialan kamu!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Kamu hanya suara dari latar belakang
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Di mana kamu berada, sekarang ada lubang
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Aku menghapusmu dari kepala
Wie wollt' ich dich nennen?
Bagaimana aku ingin memanggilmu?
Ach fick dich doch!
Ah, sialan kamu!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
Kamu hanya suara dari latar belakang
Wo du warst ist jetzt ein Loch
Di mana kamu berada, sekarang ada lubang
Ich lösch' dich aus dem Kopf
Aku menghapusmu dari kepala
Irgendwann hat es echt mal aufgehört weh zu tun und jetzt
ในที่สุดมันก็หยุดเจ็บแล้ว และตอนนี้
Mach ich trotzdem den nächsten verdammten Liebessong, gecheckt?
แต่ฉันก็ยังทำเพลงรักต่อไปอีกเพลงหนึ่ง, เข้าใจไหม?
Denn du kriegst es nicht in den Kopf
เพราะว่าเธอไม่เข้าใจ
Ich krieg dich nicht aus'm Kopf
ฉันไม่สามารถลืมเธอได้
Bei mir ist das Licht an, bei dir ist es nicht an, ausgestopft?
ที่ฉันมีแสงสว่าง แต่ที่เธอไม่มี, มันหมดไปแล้วหรือ?
Außer kochen konnte ich nichts war nie ein Rich Kid
นอกจากทำอาหารฉันไม่เก่งอะไร ไม่เคยเป็นเด็กรวย
Nur alles was ich wirklich hart verdient habe, besitz' ich
แต่ทุกอย่างที่ฉันได้มาด้วยความพยายามอย่างหนัก, ฉันมีมัน
Manchmal witzig, wie scheiße alles läuft
บางครั้งมันตลกดี ว่าทุกอย่างมันเลวร้ายแค่ไหน
Außer von tausend Freunden auch noch von der Kleinen enttäuscht worden
นอกจากถูกพันธมิตรพันคนทำให้ผิดหวัง ยังถูกเด็กน้อยทำให้ผิดหวังอีก
Weniger Sorgen, würd' ich dich ermorden, vielleicht morgen
ความกังวลน้อยลง, ถ้าฉันฆ่าเธอ, บางทีพรุ่งนี้
Denn wegen dir ist sicher mal die Spitze des Doms in Köln gefroren
เพราะเธอทำให้ยอดของโดมในโคโลญจน์แข็งตัว
Kein Hallo, denn du sollst von mir aus so krass in der Hölle schmoren
ไม่มีการทักทาย, เพราะเธอควรจะต้องทรมานในนรกอย่างรุนแรง
Jetzt kommen die Prollos, und meinen „Oh, Schwuli ist traurig“
ตอนนี้พวกโปรลลอสมาและพูดว่า "โอ้, ชายรักชายเศร้า"
Und ja genau das stimmt auch, das bin ich auch. Unglaublich
และใช่ นั่นก็จริง, ฉันก็เศร้า มันไม่น่าเชื่อ
Wie wollt' ich dich nennen?
ฉันควรจะเรียกเธอว่าอะไร?
Ach fick dich doch!
เชี่ย, ไปตายเถอะ!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
เธอเป็นเพียงเสียงจากเบื้องหลัง
Wo du warst ist jetzt ein Loch
ที่เธออยู่ตอนนี้มีแต่หลุม
Ich lösch' dich aus dem Kopf
ฉันจะลบเธอออกจากหัว
Wie wollt' ich dich nennen?
ฉันควรจะเรียกเธอว่าอะไร?
Ach fick dich doch!
เชี่ย, ไปตายเถอะ!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
เธอเป็นเพียงเสียงจากเบื้องหลัง
Wo du warst ist jetzt ein Loch
ที่เธออยู่ตอนนี้มีแต่หลุม
Ich lösch' dich aus dem Kopf
ฉันจะลบเธอออกจากหัว
Stimme aus dem Off
เสียงจากเบื้องหลัง
Ich lösch' dich aus'm Kopf
ฉันจะลบเธอออกจากหัว
Ach fick dich doch
เชี่ย, ไปตายเถอะ
Selbstzerstörungsknopf
ปุ่มทำลายตัวเอง
Früher nannte ich dich Schätzchen, hab' dich Wuschelkopf getauft
ก่อนหน้านี้ฉันเรียกเธอว่าที่รัก, ตั้งชื่อเธอว่าหัวฟู
Denk' nicht im Traum daran, dass ich mir jetzt auch Kuschelrock kauf' du Frau,
ไม่คิดฝันเลยว่าฉันจะซื้อเพลงรักนุ่มนวลสำหรับเธอ, ผู้หญิงเธอ
Du völlig Fremde
เธอที่แปลกหน้า
Happy Birthday, statt Geschenke gibt es Böller in die Hände
สุขสันต์วันเกิด, แทนของขวัญมีแต่ประทัดในมือ
Manchmal werd' ich grün aus Hass, aber du hast es verdient
บางครั้งฉันโกรธจนเป็นสีเขียว, แต่เธอสมควรได้รับมัน
Sag mal war ich mal in Hulk verliebt, du platzt aus den Jeans
บอกฉันสิ ฉันเคยรักฮัลค์หรือเปล่า, เธอทำให้กางเกงระเบิด
Haste verdient
เธอสมควรได้รับ
Alles verdient
ทุกอย่างสมควรได้รับ
Denn ich nipp jeden Tag am Glas um dem Allen zu entfliehen
เพราะฉันดื่มทุกวันเพื่อหนีจากทุกอย่าง
Stand mein' Geburtstag am Kalender? Standen Türken mal vor Wien?
วันเกิดของฉันอยู่ในปฏิทินหรือ? ชาวตุรกีเคยอยู่หน้าเวียนนาหรือไม่?
Ja standen sie, und anno dazumals waren wir in einander verliebt
ใช่ พวกเขาอยู่, และในสมัยนั้นเราตกหลุมรักกัน
Wie wollt' ich dich nennen?
ฉันควรจะเรียกเธอว่าอะไร?
Ach fick dich doch!
เชี่ย, ไปตายเถอะ!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
เธอเป็นเพียงเสียงจากเบื้องหลัง
Wo du warst ist jetzt ein Loch
ที่เธออยู่ตอนนี้มีแต่หลุม
Ich lösch' dich aus dem Kopf
ฉันจะลบเธอออกจากหัว
Wie wollt' ich dich nennen?
ฉันควรจะเรียกเธอว่าอะไร?
Ach fick dich doch!
เชี่ย, ไปตายเถอะ!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
เธอเป็นเพียงเสียงจากเบื้องหลัง
Wo du warst ist jetzt ein Loch
ที่เธออยู่ตอนนี้มีแต่หลุม
Ich lösch' dich aus dem Kopf
ฉันจะลบเธอออกจากหัว
Stimme aus dem Off
เสียงจากเบื้องหลัง
Ich lösch' dich aus'm Kopf
ฉันจะลบเธอออกจากหัว
Ach fick dich doch
เชี่ย, ไปตายเถอะ
Selbstzerstörungsknopf
ปุ่มทำลายตัวเอง
Selbstzerstörungsknopf
ปุ่มทำลายตัวเอง
Wie wollt' ich dich nennen?
ฉันควรจะเรียกเธอว่าอะไร?
Ach fick dich doch!
เชี่ย, ไปตายเถอะ!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
เธอเป็นเพียงเสียงจากเบื้องหลัง
Wo du warst ist jetzt ein Loch
ที่เธออยู่ตอนนี้มีแต่หลุม
Ich lösch' dich aus dem Kopf
ฉันจะลบเธอออกจากหัว
Wie wollt' ich dich nennen?
ฉันควรจะเรียกเธอว่าอะไร?
Ach fick dich doch!
เชี่ย, ไปตายเถอะ!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
เธอเป็นเพียงเสียงจากเบื้องหลัง
Wo du warst ist jetzt ein Loch
ที่เธออยู่ตอนนี้มีแต่หลุม
Ich lösch' dich aus dem Kopf
ฉันจะลบเธอออกจากหัว
Irgendwann hat es echt mal aufgehört weh zu tun und jetzt
有一天,它真的不再痛了,现在
Mach ich trotzdem den nächsten verdammten Liebessong, gecheckt?
我还是要做下一个该死的情歌,明白了吗?
Denn du kriegst es nicht in den Kopf
因为你就是不明白
Ich krieg dich nicht aus'm Kopf
我就是忘不了你
Bei mir ist das Licht an, bei dir ist es nicht an, ausgestopft?
我这里灯亮着,你那里灯灭了,填充了?
Außer kochen konnte ich nichts war nie ein Rich Kid
除了做饭我什么都不会,从没富裕过
Nur alles was ich wirklich hart verdient habe, besitz' ich
只有我真正辛苦赚来的东西,我才拥有
Manchmal witzig, wie scheiße alles läuft
有时候很有趣,一切都糟透了
Außer von tausend Freunden auch noch von der Kleinen enttäuscht worden
除了被一千个朋友失望,还被那小妞失望了
Weniger Sorgen, würd' ich dich ermorden, vielleicht morgen
少了些烦恼,如果我杀了你,也许明天
Denn wegen dir ist sicher mal die Spitze des Doms in Köln gefroren
因为你,科隆大教堂的尖顶肯定冻住了
Kein Hallo, denn du sollst von mir aus so krass in der Hölle schmoren
不打招呼,因为你应该在地狱里痛苦
Jetzt kommen die Prollos, und meinen „Oh, Schwuli ist traurig“
现在那些粗俗的人来了,说“哦,同性恋很伤心”
Und ja genau das stimmt auch, das bin ich auch. Unglaublich
是的,确实,我也是。难以置信
Wie wollt' ich dich nennen?
我该怎么称呼你?
Ach fick dich doch!
去你的吧!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
你只是幕后的声音
Wo du warst ist jetzt ein Loch
你曾经的地方现在是个洞
Ich lösch' dich aus dem Kopf
我要把你从脑海中抹去
Wie wollt' ich dich nennen?
我该怎么称呼你?
Ach fick dich doch!
去你的吧!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
你只是幕后的声音
Wo du warst ist jetzt ein Loch
你曾经的地方现在是个洞
Ich lösch' dich aus dem Kopf
我要把你从脑海中抹去
Stimme aus dem Off
幕后的声音
Ich lösch' dich aus'm Kopf
我要把你从脑海中抹去
Ach fick dich doch
去你的吧
Selbstzerstörungsknopf
自我毁灭按钮
Früher nannte ich dich Schätzchen, hab' dich Wuschelkopf getauft
以前我叫你宝贝,给你起了个毛茸茸的头
Denk' nicht im Traum daran, dass ich mir jetzt auch Kuschelrock kauf' du Frau,
梦都没想到,我现在还会买抱抱石你这女人,
Du völlig Fremde
你这完全陌生的人
Happy Birthday, statt Geschenke gibt es Böller in die Hände
生日快乐,送你的礼物是手中的爆竹
Manchmal werd' ich grün aus Hass, aber du hast es verdient
有时候我因为恨变绿,但你活该
Sag mal war ich mal in Hulk verliebt, du platzt aus den Jeans
告诉我,我是不是曾经爱上了绿巨人,你的牛仔裤都爆了
Haste verdient
你活该
Alles verdient
一切都活该
Denn ich nipp jeden Tag am Glas um dem Allen zu entfliehen
因为我每天都在喝酒逃避这一切
Stand mein' Geburtstag am Kalender? Standen Türken mal vor Wien?
我的生日在日历上吗?土耳其人曾经在维也纳前吗?
Ja standen sie, und anno dazumals waren wir in einander verliebt
是的,他们曾经,那时我们相爱
Wie wollt' ich dich nennen?
我该怎么称呼你?
Ach fick dich doch!
去你的吧!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
你只是幕后的声音
Wo du warst ist jetzt ein Loch
你曾经的地方现在是个洞
Ich lösch' dich aus dem Kopf
我要把你从脑海中抹去
Wie wollt' ich dich nennen?
我该怎么称呼你?
Ach fick dich doch!
去你的吧!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
你只是幕后的声音
Wo du warst ist jetzt ein Loch
你曾经的地方现在是个洞
Ich lösch' dich aus dem Kopf
我要把你从脑海中抹去
Stimme aus dem Off
幕后的声音
Ich lösch' dich aus'm Kopf
我要把你从脑海中抹去
Ach fick dich doch
去你的吧
Selbstzerstörungsknopf
自我毁灭按钮
Selbstzerstörungsknopf
自我毁灭按钮
Wie wollt' ich dich nennen?
我该怎么称呼你?
Ach fick dich doch!
去你的吧!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
你只是幕后的声音
Wo du warst ist jetzt ein Loch
你曾经的地方现在是个洞
Ich lösch' dich aus dem Kopf
我要把你从脑海中抹去
Wie wollt' ich dich nennen?
我该怎么称呼你?
Ach fick dich doch!
去你的吧!
Du bist nur die Stimme aus dem Off
你只是幕后的声音
Wo du warst ist jetzt ein Loch
你曾经的地方现在是个洞
Ich lösch' dich aus dem Kopf
我要把你从脑海中抹去

Curiosità sulla canzone OFF di Chakuza

Quando è stata rilasciata la canzone “OFF” di Chakuza?
La canzone OFF è stata rilasciata nel 2014, nell’album “Exit”.
Chi ha composto la canzone “OFF” di di Chakuza?
La canzone “OFF” di di Chakuza è stata composta da JAN PAUL BRUSCHKE, JONATHAN WALTHER, MAXIMILIAN WAEHLEN, PETER PANGERL, RAF CAMORA.

Canzoni più popolari di Chakuza

Altri artisti di Gangsta rap