Numa dose de whisky
Começou o nosso caso
Aumentou o nosso calor
E bebendo lentamente
Conversamos tanta coisa
Começamos nosso amor
E assim a nossa vida
Comparando-se à bebida
Foi igual até demais
Deliciosa no momento
Mas no copo derretendo
Ficou gelo e nada mais
Foi muito bom no momento
Inesquecível prazer
Mas a mesma pedra de gelo
Foi o que restou de você
Eh Mauricio
Eu li seu pensamento agora pouco viu
Pensa que eu não sei o que 'cê pensou que eu tenho certeza
Não pensei naquela hora
Que o prazer daquela dose
Terminasse logo após
O sabor daquele trago
Tinha muito da frieza
Que se colocou em nós
Nós perdemos e amamos
Tudo aquilo que falamos
Só valeu pra recordar
Uma noite um whisky
Não há jeito que te risque
Do meu jeito de lembrar
Foi muito bom no momento
Inesquecível prazer
Mas a mesma pedra de gelo
Foi o que restou de você
Numa dose de whisky
In una dose di whisky
Começou o nosso caso
Ha iniziato la nostra storia
Aumentou o nosso calor
Ha aumentato il nostro calore
E bebendo lentamente
E bevendo lentamente
Conversamos tanta coisa
Abbiamo parlato di tante cose
Começamos nosso amor
Abbiamo iniziato il nostro amore
E assim a nossa vida
E così la nostra vita
Comparando-se à bebida
Paragonandola alla bevanda
Foi igual até demais
Era troppo simile
Deliciosa no momento
Deliziosa in quel momento
Mas no copo derretendo
Ma nel bicchiere sciogliendosi
Ficou gelo e nada mais
È rimasto solo ghiaccio e nient'altro
Foi muito bom no momento
È stato molto bello in quel momento
Inesquecível prazer
Piacere indimenticabile
Mas a mesma pedra de gelo
Ma lo stesso cubetto di ghiaccio
Foi o que restou de você
È tutto ciò che è rimasto di te
Eh Mauricio
Eh Maurizio
Eu li seu pensamento agora pouco viu
Ho letto i tuoi pensieri poco fa, vedi
Pensa que eu não sei o que 'cê pensou que eu tenho certeza
Pensi che non sappia cosa hai pensato, ma ne sono sicuro
Não pensei naquela hora
Non ho pensato in quel momento
Que o prazer daquela dose
Che il piacere di quella dose
Terminasse logo após
Finisse subito dopo
O sabor daquele trago
Il sapore di quel sorso
Tinha muito da frieza
Aveva molto del freddo
Que se colocou em nós
Che si è insinuato tra noi
Nós perdemos e amamos
Abbiamo perso e amato
Tudo aquilo que falamos
Tutto ciò di cui abbiamo parlato
Só valeu pra recordar
È valso solo per ricordare
Uma noite um whisky
Una notte, un whisky
Não há jeito que te risque
Non c'è modo di cancellarti
Do meu jeito de lembrar
Dal mio modo di ricordare
Foi muito bom no momento
È stato molto bello in quel momento
Inesquecível prazer
Piacere indimenticabile
Mas a mesma pedra de gelo
Ma lo stesso cubetto di ghiaccio
Foi o que restou de você
È tutto ciò che è rimasto di te
Numa dose de whisky
In a shot of whiskey
Começou o nosso caso
Our affair began
Aumentou o nosso calor
Our heat increased
E bebendo lentamente
And drinking slowly
Conversamos tanta coisa
We talked about so much
Começamos nosso amor
Our love began
E assim a nossa vida
And so our life
Comparando-se à bebida
Compared to the drink
Foi igual até demais
Was too similar
Deliciosa no momento
Delicious at the moment
Mas no copo derretendo
But melting in the glass
Ficou gelo e nada mais
Left only ice and nothing more
Foi muito bom no momento
It was very good at the moment
Inesquecível prazer
Unforgettable pleasure
Mas a mesma pedra de gelo
But the same ice cube
Foi o que restou de você
Is all that's left of you
Eh Mauricio
Hey Mauricio
Eu li seu pensamento agora pouco viu
I read your thoughts a little while ago
Pensa que eu não sei o que 'cê pensou que eu tenho certeza
You think I don't know what you thought, but I'm sure
Não pensei naquela hora
I didn't think at that time
Que o prazer daquela dose
That the pleasure of that shot
Terminasse logo após
Would end right after
O sabor daquele trago
The taste of that sip
Tinha muito da frieza
Had a lot of the coldness
Que se colocou em nós
That was put in us
Nós perdemos e amamos
We lost and loved
Tudo aquilo que falamos
Everything we said
Só valeu pra recordar
Only served to remember
Uma noite um whisky
One night, one whiskey
Não há jeito que te risque
There's no way to erase you
Do meu jeito de lembrar
From my way of remembering
Foi muito bom no momento
It was very good at the moment
Inesquecível prazer
Unforgettable pleasure
Mas a mesma pedra de gelo
But the same ice cube
Foi o que restou de você
Is all that's left of you
Numa dose de whisky
En una dosis de whisky
Começou o nosso caso
Comenzó nuestro asunto
Aumentou o nosso calor
Aumentó nuestro calor
E bebendo lentamente
Y bebiendo lentamente
Conversamos tanta coisa
Hablamos de tantas cosas
Começamos nosso amor
Comenzamos nuestro amor
E assim a nossa vida
Y así nuestra vida
Comparando-se à bebida
Comparándose con la bebida
Foi igual até demais
Fue igual hasta demasiado
Deliciosa no momento
Deliciosa en el momento
Mas no copo derretendo
Pero en el vaso derritiéndose
Ficou gelo e nada mais
Quedó hielo y nada más
Foi muito bom no momento
Fue muy bueno en el momento
Inesquecível prazer
Placer inolvidable
Mas a mesma pedra de gelo
Pero la misma piedra de hielo
Foi o que restou de você
Fue lo que quedó de ti
Eh Mauricio
Eh Mauricio
Eu li seu pensamento agora pouco viu
Leí tu pensamiento hace un rato, ¿sabes?
Pensa que eu não sei o que 'cê pensou que eu tenho certeza
Piensas que no sé lo que pensaste, pero estoy seguro
Não pensei naquela hora
No pensé en ese momento
Que o prazer daquela dose
Que el placer de esa dosis
Terminasse logo após
Terminara justo después
O sabor daquele trago
El sabor de ese trago
Tinha muito da frieza
Tenía mucho de la frialdad
Que se colocou em nós
Que se puso en nosotros
Nós perdemos e amamos
Perdimos y amamos
Tudo aquilo que falamos
Todo lo que hablamos
Só valeu pra recordar
Solo sirvió para recordar
Uma noite um whisky
Una noche un whisky
Não há jeito que te risque
No hay manera de que te borre
Do meu jeito de lembrar
De mi forma de recordar
Foi muito bom no momento
Fue muy bueno en el momento
Inesquecível prazer
Placer inolvidable
Mas a mesma pedra de gelo
Pero la misma piedra de hielo
Foi o que restou de você
Fue lo que quedó de ti
Numa dose de whisky
Dans une dose de whisky
Começou o nosso caso
A commencé notre affaire
Aumentou o nosso calor
Notre chaleur a augmenté
E bebendo lentamente
Et en buvant lentement
Conversamos tanta coisa
Nous avons parlé de tant de choses
Começamos nosso amor
Nous avons commencé notre amour
E assim a nossa vida
Et ainsi notre vie
Comparando-se à bebida
Comparée à la boisson
Foi igual até demais
Était trop similaire
Deliciosa no momento
Délicieuse pour le moment
Mas no copo derretendo
Mais en fondant dans le verre
Ficou gelo e nada mais
Il ne restait que de la glace et rien de plus
Foi muito bom no momento
C'était très bon à ce moment-là
Inesquecível prazer
Un plaisir inoubliable
Mas a mesma pedra de gelo
Mais le même glaçon
Foi o que restou de você
C'est tout ce qui reste de toi
Eh Mauricio
Eh Mauricio
Eu li seu pensamento agora pouco viu
J'ai lu tes pensées il y a peu de temps, tu sais
Pensa que eu não sei o que 'cê pensou que eu tenho certeza
Tu penses que je ne sais pas ce que tu as pensé, mais j'en suis sûr
Não pensei naquela hora
Je n'ai pas pensé à ce moment-là
Que o prazer daquela dose
Que le plaisir de cette dose
Terminasse logo após
Se terminerait juste après
O sabor daquele trago
Le goût de cette gorgée
Tinha muito da frieza
Avait beaucoup de la froideur
Que se colocou em nós
Qui s'est installée en nous
Nós perdemos e amamos
Nous avons perdu et aimé
Tudo aquilo que falamos
Tout ce dont nous avons parlé
Só valeu pra recordar
N'a servi qu'à se souvenir
Uma noite um whisky
Une nuit, un whisky
Não há jeito que te risque
Il n'y a aucun moyen de t'effacer
Do meu jeito de lembrar
De ma façon de me souvenir
Foi muito bom no momento
C'était très bon à ce moment-là
Inesquecível prazer
Un plaisir inoubliable
Mas a mesma pedra de gelo
Mais le même glaçon
Foi o que restou de você
C'est tout ce qui reste de toi
Numa dose de whisky
In einer Dosis Whisky
Começou o nosso caso
Begann unsere Affäre
Aumentou o nosso calor
Unsere Hitze nahm zu
E bebendo lentamente
Und trinkend langsam
Conversamos tanta coisa
Wir sprachen so viel
Começamos nosso amor
Unsere Liebe begann
E assim a nossa vida
Und so war unser Leben
Comparando-se à bebida
Verglichen mit dem Getränk
Foi igual até demais
Es war zu ähnlich
Deliciosa no momento
Im Moment köstlich
Mas no copo derretendo
Aber im Glas schmelzend
Ficou gelo e nada mais
Bleibt nur Eis und nichts mehr
Foi muito bom no momento
Es war sehr gut im Moment
Inesquecível prazer
Unvergessliches Vergnügen
Mas a mesma pedra de gelo
Aber der gleiche Eiswürfel
Foi o que restou de você
Ist alles, was von dir übrig blieb
Eh Mauricio
Eh Mauricio
Eu li seu pensamento agora pouco viu
Ich habe gerade deine Gedanken gelesen
Pensa que eu não sei o que 'cê pensou que eu tenho certeza
Denkst du, ich weiß nicht, was du gedacht hast, ich bin mir sicher
Não pensei naquela hora
Ich dachte nicht in dieser Stunde
Que o prazer daquela dose
Dass das Vergnügen dieser Dosis
Terminasse logo após
Endete gleich danach
O sabor daquele trago
Der Geschmack dieses Schluckes
Tinha muito da frieza
Hatte viel von der Kälte
Que se colocou em nós
Die sich in uns einnistete
Nós perdemos e amamos
Wir haben verloren und geliebt
Tudo aquilo que falamos
Alles, was wir gesagt haben
Só valeu pra recordar
War nur zum Erinnern wert
Uma noite um whisky
Eine Nacht, ein Whisky
Não há jeito que te risque
Es gibt keine Möglichkeit, dich zu löschen
Do meu jeito de lembrar
Aus meiner Art zu erinnern
Foi muito bom no momento
Es war sehr gut im Moment
Inesquecível prazer
Unvergessliches Vergnügen
Mas a mesma pedra de gelo
Aber der gleiche Eiswürfel
Foi o que restou de você
Ist alles, was von dir übrig blieb