Passou Da Conta

Marcelo Justino (Felipe) de Moraes, Vinicius Felix (Bruno) de Miranda

Testi Traduzione

Passou da conta, agora chega
Está escrito em seu olhar
O sentimento quando acaba
O coração então desaba
Dá vontade de chorar

O beijo não é mais gostoso
Fazer amor não dá prazer
Já não te sinto em meu abraço
E só eu sei o que é que eu passo
Com essa falta de você

Vai amanhecer
E desta vez
Eu quero acordar sozinho
Vai ser melhor pra nós
Vai ser melhor pra mim
Vai ser melhor assim

Vai, vou te esquecer
Se você já não me quer mais
Na sua vida
Eu vou lembrar você
Mas tenho que esquecer
Nossos caminhos
Já não tem outra saída

O beijo não é mais gostoso
Fazer amor não dá prazer
Já não te sinto em meu abraço
E só eu sei o que é que eu passo
Com essa falta de você

Vai amanhecer
E desta vez
Eu quero acordar sozinho
Vai ser melhor pra nós
Vai ser melhor pra mim
Vai ser melhor assim

Vai, vou te esquecer
Se você já não me quer mais
Na sua vida
Eu vou lembrar você
Mas tenho que esquecer
Nossos caminhos
Já não tem outra saída

Passou da conta, agora chega
Hai superato il limite, ora basta
Está escrito em seu olhar
È scritto nel tuo sguardo
O sentimento quando acaba
Il sentimento quando finisce
O coração então desaba
Il cuore allora crolla
Dá vontade de chorar
Viene voglia di piangere
O beijo não é mais gostoso
Il bacio non è più gustoso
Fazer amor não dá prazer
Fare l'amore non dà piacere
Já não te sinto em meu abraço
Non ti sento più nel mio abbraccio
E só eu sei o que é que eu passo
E solo io so cosa sto passando
Com essa falta de você
Con questa tua mancanza
Vai amanhecer
Sta per albeggiare
E desta vez
E questa volta
Eu quero acordar sozinho
Voglio svegliarmi da solo
Vai ser melhor pra nós
Sarà meglio per noi
Vai ser melhor pra mim
Sarà meglio per me
Vai ser melhor assim
Sarà meglio così
Vai, vou te esquecer
Vai, ti dimenticherò
Se você já não me quer mais
Se non mi vuoi più
Na sua vida
Nella tua vita
Eu vou lembrar você
Ti ricorderò
Mas tenho que esquecer
Ma devo dimenticare
Nossos caminhos
I nostri percorsi
Já não tem outra saída
Non c'è altra via
O beijo não é mais gostoso
Il bacio non è più gustoso
Fazer amor não dá prazer
Fare l'amore non dà piacere
Já não te sinto em meu abraço
Non ti sento più nel mio abbraccio
E só eu sei o que é que eu passo
E solo io so cosa sto passando
Com essa falta de você
Con questa tua mancanza
Vai amanhecer
Sta per albeggiare
E desta vez
E questa volta
Eu quero acordar sozinho
Voglio svegliarmi da solo
Vai ser melhor pra nós
Sarà meglio per noi
Vai ser melhor pra mim
Sarà meglio per me
Vai ser melhor assim
Sarà meglio così
Vai, vou te esquecer
Vai, ti dimenticherò
Se você já não me quer mais
Se non mi vuoi più
Na sua vida
Nella tua vita
Eu vou lembrar você
Ti ricorderò
Mas tenho que esquecer
Ma devo dimenticare
Nossos caminhos
I nostri percorsi
Já não tem outra saída
Non c'è altra via
Passou da conta, agora chega
It's gone too far, now enough
Está escrito em seu olhar
It's written in your gaze
O sentimento quando acaba
The feeling when it ends
O coração então desaba
The heart then collapses
Dá vontade de chorar
It makes you want to cry
O beijo não é mais gostoso
The kiss is no longer tasty
Fazer amor não dá prazer
Making love doesn't give pleasure
Já não te sinto em meu abraço
I no longer feel you in my embrace
E só eu sei o que é que eu passo
And only I know what I'm going through
Com essa falta de você
With this lack of you
Vai amanhecer
It's going to dawn
E desta vez
And this time
Eu quero acordar sozinho
I want to wake up alone
Vai ser melhor pra nós
It will be better for us
Vai ser melhor pra mim
It will be better for me
Vai ser melhor assim
It will be better this way
Vai, vou te esquecer
Go, I will forget you
Se você já não me quer mais
If you don't want me anymore
Na sua vida
In your life
Eu vou lembrar você
I will remember you
Mas tenho que esquecer
But I have to forget
Nossos caminhos
Our paths
Já não tem outra saída
There's no other way out
O beijo não é mais gostoso
The kiss is no longer tasty
Fazer amor não dá prazer
Making love doesn't give pleasure
Já não te sinto em meu abraço
I no longer feel you in my embrace
E só eu sei o que é que eu passo
And only I know what I'm going through
Com essa falta de você
With this lack of you
Vai amanhecer
It's going to dawn
E desta vez
And this time
Eu quero acordar sozinho
I want to wake up alone
Vai ser melhor pra nós
It will be better for us
Vai ser melhor pra mim
It will be better for me
Vai ser melhor assim
It will be better this way
Vai, vou te esquecer
Go, I will forget you
Se você já não me quer mais
If you don't want me anymore
Na sua vida
In your life
Eu vou lembrar você
I will remember you
Mas tenho que esquecer
But I have to forget
Nossos caminhos
Our paths
Já não tem outra saída
There's no other way out
Passou da conta, agora chega
Pasaste de la cuenta, ahora basta
Está escrito em seu olhar
Está escrito en tu mirada
O sentimento quando acaba
El sentimiento cuando se acaba
O coração então desaba
El corazón entonces se derrumba
Dá vontade de chorar
Dan ganas de llorar
O beijo não é mais gostoso
El beso ya no es más sabroso
Fazer amor não dá prazer
Hacer el amor ya no da placer
Já não te sinto em meu abraço
Ya no te siento en mi abrazo
E só eu sei o que é que eu passo
Y solo yo sé lo que estoy pasando
Com essa falta de você
Con esta falta de ti
Vai amanhecer
Va a amanecer
E desta vez
Y esta vez
Eu quero acordar sozinho
Quiero despertar solo
Vai ser melhor pra nós
Será mejor para nosotros
Vai ser melhor pra mim
Será mejor para mí
Vai ser melhor assim
Será mejor así
Vai, vou te esquecer
Ve, te voy a olvidar
Se você já não me quer mais
Si ya no me quieres más
Na sua vida
En tu vida
Eu vou lembrar você
Voy a recordarte
Mas tenho que esquecer
Pero tengo que olvidar
Nossos caminhos
Nuestros caminos
Já não tem outra saída
Ya no hay otra salida
O beijo não é mais gostoso
El beso ya no es más sabroso
Fazer amor não dá prazer
Hacer el amor ya no da placer
Já não te sinto em meu abraço
Ya no te siento en mi abrazo
E só eu sei o que é que eu passo
Y solo yo sé lo que estoy pasando
Com essa falta de você
Con esta falta de ti
Vai amanhecer
Va a amanecer
E desta vez
Y esta vez
Eu quero acordar sozinho
Quiero despertar solo
Vai ser melhor pra nós
Será mejor para nosotros
Vai ser melhor pra mim
Será mejor para mí
Vai ser melhor assim
Será mejor así
Vai, vou te esquecer
Ve, te voy a olvidar
Se você já não me quer mais
Si ya no me quieres más
Na sua vida
En tu vida
Eu vou lembrar você
Voy a recordarte
Mas tenho que esquecer
Pero tengo que olvidar
Nossos caminhos
Nuestros caminos
Já não tem outra saída
Ya no hay otra salida
Passou da conta, agora chega
Tu as dépassé les limites, maintenant ça suffit
Está escrito em seu olhar
C'est écrit dans ton regard
O sentimento quando acaba
Le sentiment quand ça se termine
O coração então desaba
Le cœur alors s'effondre
Dá vontade de chorar
On a envie de pleurer
O beijo não é mais gostoso
Le baiser n'est plus savoureux
Fazer amor não dá prazer
Faire l'amour ne donne plus de plaisir
Já não te sinto em meu abraço
Je ne te sens plus dans mon étreinte
E só eu sei o que é que eu passo
Et seulement moi je sais ce que je traverse
Com essa falta de você
Avec ce manque de toi
Vai amanhecer
Le jour va se lever
E desta vez
Et cette fois
Eu quero acordar sozinho
Je veux me réveiller seul
Vai ser melhor pra nós
Ce sera mieux pour nous
Vai ser melhor pra mim
Ce sera mieux pour moi
Vai ser melhor assim
Ce sera mieux ainsi
Vai, vou te esquecer
Va, je vais t'oublier
Se você já não me quer mais
Si tu ne me veux plus
Na sua vida
Dans ta vie
Eu vou lembrar você
Je vais me souvenir de toi
Mas tenho que esquecer
Mais je dois oublier
Nossos caminhos
Nos chemins
Já não tem outra saída
Il n'y a pas d'autre issue
O beijo não é mais gostoso
Le baiser n'est plus savoureux
Fazer amor não dá prazer
Faire l'amour ne donne plus de plaisir
Já não te sinto em meu abraço
Je ne te sens plus dans mon étreinte
E só eu sei o que é que eu passo
Et seulement moi je sais ce que je traverse
Com essa falta de você
Avec ce manque de toi
Vai amanhecer
Le jour va se lever
E desta vez
Et cette fois
Eu quero acordar sozinho
Je veux me réveiller seul
Vai ser melhor pra nós
Ce sera mieux pour nous
Vai ser melhor pra mim
Ce sera mieux pour moi
Vai ser melhor assim
Ce sera mieux ainsi
Vai, vou te esquecer
Va, je vais t'oublier
Se você já não me quer mais
Si tu ne me veux plus
Na sua vida
Dans ta vie
Eu vou lembrar você
Je vais me souvenir de toi
Mas tenho que esquecer
Mais je dois oublier
Nossos caminhos
Nos chemins
Já não tem outra saída
Il n'y a pas d'autre issue

Curiosità sulla canzone Passou Da Conta di César Menotti & Fabiano

In quali album è stata rilasciata la canzone “Passou Da Conta” di César Menotti & Fabiano?
César Menotti & Fabiano ha rilasciato la canzone negli album “Passou da Conta” nel 2019 e “Só As Antigas - Live Show” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “Passou Da Conta” di di César Menotti & Fabiano?
La canzone “Passou Da Conta” di di César Menotti & Fabiano è stata composta da Marcelo Justino (Felipe) de Moraes, Vinicius Felix (Bruno) de Miranda.

Canzoni più popolari di César Menotti & Fabiano

Altri artisti di Sertanejo