Antes Que a Bala Perdida Me Ache

Cesar Resende Lemos, Leandro Roque de Oliveira

Testi Traduzione

Esse é o nosso cantinho
Esse é o nosso lugar
Quantas pedras no caminho
Pra essa vida melhorar
Ô, laiá
Eu não sei o que fazer
Eu só sei que eu sou assim
Nunca foi sobre chorar
Mas por aqui ninguém aguenta mais

Contar pra amenizar o luto é o preço da luta
Ainda preciso gritar, mas ninguém me escuta
O bicho-papão lá fora já não me assusta
Num país onde até dentro de casa a bala te busca
A vida é dura, mano, tanto bate até que frustra
A vida é dura, mano, tanto bate até que surta
A história conta quem apronta e não desconta a culpa
De quem nunca leva em conta o privilégio que desfruta
Legitimar a ódio é tapar o sol com a lupa
Inútil como quem esconde lágrimas na chuva
Se a vitória é ficar vivo, isso é roleta-russa
Racismo estrutural não se resolve com desculpa
Tem que cortar pela raiz pra acabar com o fruto
Eles não mexe na raiz porque ela afeta o lucro
Eu queria falar de amor, mas sei que o tempo é curto
Então eis aqui meu lovesong, só que em estado bruto

Esse é o nosso cantinho
Esse é o nosso lugar
Quantas pedras no caminho
Pra essa vida melhorar
Eu não sei o que fazer
Eu só sei que eu sou assim
Nunca foi sobre chorar
Mas por aqui ninguém aguenta mais

Frio como Helsinki, pique John Wick
Onde o click não é do clipe, o monge linka bic com a psique
'Tendeu? Criança canta Nike, Dior
Night, lá fora é Fortnite, saca? Safe cada vez menor
Os dias são cárceres, cicatrizes, repórteres
Em série, mefistófeles, pós, devora mártires
Maldição das metrópoles pros menino cor de Péricles
Quebra as perna, sem hipérbole, enterramos Aristóteles pretos, fato

Antes que a bala perdida me ache
Antes que a bala perdida me ache
Antes que a bala perdida me ache
(Quero ter a chance de me encontrar)
Antes que a bala perdida me ache
Antes que a bala perdida me ache

Eu vim de onde o filho chora e a mãe não vê
Mas no fundo, sempre sabe quando o filho chora
Quantas lições de casa para resolver
Até que um dia a gente possa ir brincar lá fora
Eu vim de onde o filho chora e a mãe não vê
Mas no fundo, sempre sabe quando o filho chora
Quantas lições de casa para resolver
Até que um dia a gente

Costa Barros, coincidência, Guadalupe, coincidência
Mesma cor em incidência, na terra das coincidências
Preto é sempre cor tendência pra essa fria sentença
Que não busca um ponto final, vai cooperar com as reticência
Abolição foi só um durex na vidraça
Com bilhete sem graça dizendo que a vida continua
E meritocracia é só uma farsa
Que te faz pensar que se a janela 'tá quebrada, a culpa é sua

Esse é o nosso cantinho
Questo è il nostro angolino
Esse é o nosso lugar
Questo è il nostro posto
Quantas pedras no caminho
Quante pietre sulla strada
Pra essa vida melhorar
Per migliorare questa vita
Ô, laiá
Oh, laiá
Eu não sei o que fazer
Non so cosa fare
Eu só sei que eu sou assim
So solo che sono così
Nunca foi sobre chorar
Non è mai stato questione di piangere
Mas por aqui ninguém aguenta mais
Ma qui nessuno ne può più
Contar pra amenizar o luto é o preço da luta
Raccontare per alleviare il lutto è il prezzo della lotta
Ainda preciso gritar, mas ninguém me escuta
Ho ancora bisogno di gridare, ma nessuno mi ascolta
O bicho-papão lá fora já não me assusta
L'orco là fuori non mi spaventa più
Num país onde até dentro de casa a bala te busca
In un paese dove persino dentro casa il proiettile ti cerca
A vida é dura, mano, tanto bate até que frustra
La vita è dura, amico, colpisce tanto fino a frustrare
A vida é dura, mano, tanto bate até que surta
La vita è dura, amico, colpisce tanto fino a far impazzire
A história conta quem apronta e não desconta a culpa
La storia racconta chi combina guai e non sconta la colpa
De quem nunca leva em conta o privilégio que desfruta
Di chi non tiene mai conto del privilegio di cui gode
Legitimar a ódio é tapar o sol com a lupa
Legittimare l'odio è come coprire il sole con una lente d'ingrandimento
Inútil como quem esconde lágrimas na chuva
Inutile come chi nasconde le lacrime sotto la pioggia
Se a vitória é ficar vivo, isso é roleta-russa
Se la vittoria è restare vivo, questo è roulette russa
Racismo estrutural não se resolve com desculpa
Il razzismo strutturale non si risolve con scuse
Tem que cortar pela raiz pra acabar com o fruto
Bisogna tagliare alla radice per eliminare il frutto
Eles não mexe na raiz porque ela afeta o lucro
Non toccano la radice perché influisce sul profitto
Eu queria falar de amor, mas sei que o tempo é curto
Vorrei parlare d'amore, ma so che il tempo è breve
Então eis aqui meu lovesong, só que em estado bruto
Quindi ecco qui la mia canzone d'amore, ma in stato grezzo
Esse é o nosso cantinho
Questo è il nostro angolino
Esse é o nosso lugar
Questo è il nostro posto
Quantas pedras no caminho
Quante pietre sulla strada
Pra essa vida melhorar
Per migliorare questa vita
Eu não sei o que fazer
Non so cosa fare
Eu só sei que eu sou assim
So solo che sono così
Nunca foi sobre chorar
Non è mai stato questione di piangere
Mas por aqui ninguém aguenta mais
Ma qui nessuno ne può più
Frio como Helsinki, pique John Wick
Freddo come Helsinki, come John Wick
Onde o click não é do clipe, o monge linka bic com a psique
Dove il click non è del video, il monaco collega bic con la psiche
'Tendeu? Criança canta Nike, Dior
Capito? I bambini cantano Nike, Dior
Night, lá fora é Fortnite, saca? Safe cada vez menor
Notte, fuori è Fortnite, capisci? Sicurezza sempre più piccola
Os dias são cárceres, cicatrizes, repórteres
I giorni sono prigioni, cicatrici, reporter
Em série, mefistófeles, pós, devora mártires
In serie, Mefistofele, post, divora martiri
Maldição das metrópoles pros menino cor de Péricles
La maledizione delle metropoli per i ragazzi di colore come Pericle
Quebra as perna, sem hipérbole, enterramos Aristóteles pretos, fato
Rompere le gambe, senza iperbole, seppelliamo Aristotele nero, fatto
Antes que a bala perdida me ache
Prima che il proiettile perduto mi trovi
Antes que a bala perdida me ache
Prima che il proiettile perduto mi trovi
Antes que a bala perdida me ache
Prima che il proiettile perduto mi trovi
(Quero ter a chance de me encontrar)
(Voglio avere la possibilità di trovare me stesso)
Antes que a bala perdida me ache
Prima che il proiettile perduto mi trovi
Antes que a bala perdida me ache
Prima che il proiettile perduto mi trovi
Eu vim de onde o filho chora e a mãe não vê
Vengo da dove il figlio piange e la madre non vede
Mas no fundo, sempre sabe quando o filho chora
Ma in fondo, sa sempre quando il figlio piange
Quantas lições de casa para resolver
Quanti compiti a casa da risolvere
Até que um dia a gente possa ir brincar lá fora
Fino a quando un giorno potremo giocare fuori
Eu vim de onde o filho chora e a mãe não vê
Vengo da dove il figlio piange e la madre non vede
Mas no fundo, sempre sabe quando o filho chora
Ma in fondo, sa sempre quando il figlio piange
Quantas lições de casa para resolver
Quanti compiti a casa da risolvere
Até que um dia a gente
Fino a quando un giorno noi
Costa Barros, coincidência, Guadalupe, coincidência
Costa Barros, coincidenza, Guadalupe, coincidenza
Mesma cor em incidência, na terra das coincidências
Stesso colore in incidenza, nella terra delle coincidenze
Preto é sempre cor tendência pra essa fria sentença
Il nero è sempre un colore di tendenza per questa fredda sentenza
Que não busca um ponto final, vai cooperar com as reticência
Che non cerca un punto finale, andrà a cooperare con le reticenze
Abolição foi só um durex na vidraça
L'abolizione è stata solo un nastro adesivo sulla finestra
Com bilhete sem graça dizendo que a vida continua
Con un biglietto senza grazia che dice che la vita continua
E meritocracia é só uma farsa
E la meritocrazia è solo una farsa
Que te faz pensar que se a janela 'tá quebrada, a culpa é sua
Che ti fa pensare che se la finestra è rotta, la colpa è tua
Esse é o nosso cantinho
This is our little corner
Esse é o nosso lugar
This is our place
Quantas pedras no caminho
How many stones in the way
Pra essa vida melhorar
To make this life better
Ô, laiá
Oh, laiá
Eu não sei o que fazer
I don't know what to do
Eu só sei que eu sou assim
I just know that I am like this
Nunca foi sobre chorar
It was never about crying
Mas por aqui ninguém aguenta mais
But around here no one can take it anymore
Contar pra amenizar o luto é o preço da luta
Telling to alleviate the mourning is the price of the struggle
Ainda preciso gritar, mas ninguém me escuta
I still need to scream, but no one listens to me
O bicho-papão lá fora já não me assusta
The boogeyman outside no longer scares me
Num país onde até dentro de casa a bala te busca
In a country where even inside the house the bullet seeks you
A vida é dura, mano, tanto bate até que frustra
Life is hard, bro, it hits so much until it frustrates
A vida é dura, mano, tanto bate até que surta
Life is hard, bro, it hits so much until it freaks out
A história conta quem apronta e não desconta a culpa
The story tells who messes up and doesn't discount the guilt
De quem nunca leva em conta o privilégio que desfruta
Of those who never take into account the privilege they enjoy
Legitimar a ódio é tapar o sol com a lupa
Legitimizing hatred is like blocking the sun with a magnifying glass
Inútil como quem esconde lágrimas na chuva
Useless like those who hide tears in the rain
Se a vitória é ficar vivo, isso é roleta-russa
If victory is staying alive, this is Russian roulette
Racismo estrutural não se resolve com desculpa
Structural racism is not solved with an excuse
Tem que cortar pela raiz pra acabar com o fruto
You have to cut it off at the root to end the fruit
Eles não mexe na raiz porque ela afeta o lucro
They don't touch the root because it affects the profit
Eu queria falar de amor, mas sei que o tempo é curto
I wanted to talk about love, but I know time is short
Então eis aqui meu lovesong, só que em estado bruto
So here is my love song, but in its raw state
Esse é o nosso cantinho
This is our little corner
Esse é o nosso lugar
This is our place
Quantas pedras no caminho
How many stones in the way
Pra essa vida melhorar
To make this life better
Eu não sei o que fazer
I don't know what to do
Eu só sei que eu sou assim
I just know that I am like this
Nunca foi sobre chorar
It was never about crying
Mas por aqui ninguém aguenta mais
But around here no one can take it anymore
Frio como Helsinki, pique John Wick
Cold like Helsinki, like John Wick
Onde o click não é do clipe, o monge linka bic com a psique
Where the click is not from the clip, the monk links bic with the psyche
'Tendeu? Criança canta Nike, Dior
Got it? Kids sing Nike, Dior
Night, lá fora é Fortnite, saca? Safe cada vez menor
Night, outside is Fortnite, get it? Safe is getting smaller
Os dias são cárceres, cicatrizes, repórteres
The days are prisons, scars, reporters
Em série, mefistófeles, pós, devora mártires
In series, Mephistopheles, post, devours martyrs
Maldição das metrópoles pros menino cor de Péricles
Curse of the metropolises for the boys the color of Pericles
Quebra as perna, sem hipérbole, enterramos Aristóteles pretos, fato
Breaks the legs, without hyperbole, we bury black Aristotles, fact
Antes que a bala perdida me ache
Before the stray bullet finds me
Antes que a bala perdida me ache
Before the stray bullet finds me
Antes que a bala perdida me ache
Before the stray bullet finds me
(Quero ter a chance de me encontrar)
(I want to have the chance to find myself)
Antes que a bala perdida me ache
Before the stray bullet finds me
Antes que a bala perdida me ache
Before the stray bullet finds me
Eu vim de onde o filho chora e a mãe não vê
I come from where the child cries and the mother doesn't see
Mas no fundo, sempre sabe quando o filho chora
But deep down, she always knows when the child cries
Quantas lições de casa para resolver
How many homework to solve
Até que um dia a gente possa ir brincar lá fora
Until one day we can go play outside
Eu vim de onde o filho chora e a mãe não vê
I come from where the child cries and the mother doesn't see
Mas no fundo, sempre sabe quando o filho chora
But deep down, she always knows when the child cries
Quantas lições de casa para resolver
How many homework to solve
Até que um dia a gente
Until one day we can
Costa Barros, coincidência, Guadalupe, coincidência
Costa Barros, coincidence, Guadalupe, coincidence
Mesma cor em incidência, na terra das coincidências
Same color in incidence, in the land of coincidences
Preto é sempre cor tendência pra essa fria sentença
Black is always a trend color for this cold sentence
Que não busca um ponto final, vai cooperar com as reticência
That doesn't seek a full stop, will cooperate with the ellipsis
Abolição foi só um durex na vidraça
Abolition was just a duct tape on the window
Com bilhete sem graça dizendo que a vida continua
With a graceless note saying that life goes on
E meritocracia é só uma farsa
And meritocracy is just a farce
Que te faz pensar que se a janela 'tá quebrada, a culpa é sua
That makes you think that if the window is broken, it's your fault
Esse é o nosso cantinho
Este es nuestro rincón
Esse é o nosso lugar
Este es nuestro lugar
Quantas pedras no caminho
Cuántas piedras en el camino
Pra essa vida melhorar
Para mejorar esta vida
Ô, laiá
Oh, laiá
Eu não sei o que fazer
No sé qué hacer
Eu só sei que eu sou assim
Solo sé que soy así
Nunca foi sobre chorar
Nunca fue sobre llorar
Mas por aqui ninguém aguenta mais
Pero por aquí nadie puede más
Contar pra amenizar o luto é o preço da luta
Contar para aliviar el luto es el precio de la lucha
Ainda preciso gritar, mas ninguém me escuta
Todavía necesito gritar, pero nadie me escucha
O bicho-papão lá fora já não me assusta
El coco afuera ya no me asusta
Num país onde até dentro de casa a bala te busca
En un país donde incluso dentro de casa la bala te busca
A vida é dura, mano, tanto bate até que frustra
La vida es dura, hermano, tanto golpea hasta que frustra
A vida é dura, mano, tanto bate até que surta
La vida es dura, hermano, tanto golpea hasta que enloquece
A história conta quem apronta e não desconta a culpa
La historia cuenta quién hace travesuras y no descuenta la culpa
De quem nunca leva em conta o privilégio que desfruta
De quien nunca tiene en cuenta el privilegio que disfruta
Legitimar a ódio é tapar o sol com a lupa
Legitimar el odio es tapar el sol con una lupa
Inútil como quem esconde lágrimas na chuva
Inútil como quien esconde lágrimas en la lluvia
Se a vitória é ficar vivo, isso é roleta-russa
Si la victoria es seguir vivo, esto es ruleta rusa
Racismo estrutural não se resolve com desculpa
El racismo estructural no se resuelve con excusas
Tem que cortar pela raiz pra acabar com o fruto
Hay que cortar de raíz para acabar con el fruto
Eles não mexe na raiz porque ela afeta o lucro
No tocan la raíz porque afecta las ganancias
Eu queria falar de amor, mas sei que o tempo é curto
Quería hablar de amor, pero sé que el tiempo es corto
Então eis aqui meu lovesong, só que em estado bruto
Entonces aquí está mi canción de amor, pero en estado bruto
Esse é o nosso cantinho
Este es nuestro rincón
Esse é o nosso lugar
Este es nuestro lugar
Quantas pedras no caminho
Cuántas piedras en el camino
Pra essa vida melhorar
Para mejorar esta vida
Eu não sei o que fazer
No sé qué hacer
Eu só sei que eu sou assim
Solo sé que soy así
Nunca foi sobre chorar
Nunca fue sobre llorar
Mas por aqui ninguém aguenta mais
Pero por aquí nadie puede más
Frio como Helsinki, pique John Wick
Frío como Helsinki, como John Wick
Onde o click não é do clipe, o monge linka bic com a psique
Donde el click no es del clip, el monje enlaza bic con la psique
'Tendeu? Criança canta Nike, Dior
¿Entendiste? Niño canta Nike, Dior
Night, lá fora é Fortnite, saca? Safe cada vez menor
Noche, afuera es Fortnite, ¿entiendes? Zona segura cada vez menor
Os dias são cárceres, cicatrizes, repórteres
Los días son cárceles, cicatrices, reporteros
Em série, mefistófeles, pós, devora mártires
En serie, Mefistófeles, después, devora mártires
Maldição das metrópoles pros menino cor de Péricles
Maldición de las metrópolis para los niños color de Pericles
Quebra as perna, sem hipérbole, enterramos Aristóteles pretos, fato
Rompe las piernas, sin hipérbole, enterramos a Aristóteles negros, hecho
Antes que a bala perdida me ache
Antes de que la bala perdida me encuentre
Antes que a bala perdida me ache
Antes de que la bala perdida me encuentre
Antes que a bala perdida me ache
Antes de que la bala perdida me encuentre
(Quero ter a chance de me encontrar)
(Quiero tener la oportunidad de encontrarme)
Antes que a bala perdida me ache
Antes de que la bala perdida me encuentre
Antes que a bala perdida me ache
Antes de que la bala perdida me encuentre
Eu vim de onde o filho chora e a mãe não vê
Vengo de donde el hijo llora y la madre no ve
Mas no fundo, sempre sabe quando o filho chora
Pero en el fondo, siempre sabe cuando el hijo llora
Quantas lições de casa para resolver
¿Cuántas tareas para resolver
Até que um dia a gente possa ir brincar lá fora
Hasta que un día podamos jugar afuera?
Eu vim de onde o filho chora e a mãe não vê
Vengo de donde el hijo llora y la madre no ve
Mas no fundo, sempre sabe quando o filho chora
Pero en el fondo, siempre sabe cuando el hijo llora
Quantas lições de casa para resolver
¿Cuántas tareas para resolver
Até que um dia a gente
Hasta que un día podamos
Costa Barros, coincidência, Guadalupe, coincidência
Costa Barros, coincidencia, Guadalupe, coincidencia
Mesma cor em incidência, na terra das coincidências
Mismo color en incidencia, en la tierra de las coincidencias
Preto é sempre cor tendência pra essa fria sentença
Negro es siempre color tendencia para esta fría sentencia
Que não busca um ponto final, vai cooperar com as reticência
Que no busca un punto final, va a cooperar con las reticencias
Abolição foi só um durex na vidraça
La abolición fue solo un parche en la ventana
Com bilhete sem graça dizendo que a vida continua
Con nota sin gracia diciendo que la vida continúa
E meritocracia é só uma farsa
Y la meritocracia es solo una farsa
Que te faz pensar que se a janela 'tá quebrada, a culpa é sua
Que te hace pensar que si la ventana está rota, la culpa es tuya
Esse é o nosso cantinho
C'est notre petit coin
Esse é o nosso lugar
C'est notre place
Quantas pedras no caminho
Combien de pierres sur le chemin
Pra essa vida melhorar
Pour améliorer cette vie
Ô, laiá
Ô, laiá
Eu não sei o que fazer
Je ne sais pas quoi faire
Eu só sei que eu sou assim
Je sais juste que je suis comme ça
Nunca foi sobre chorar
Il n'a jamais été question de pleurer
Mas por aqui ninguém aguenta mais
Mais personne ici ne peut plus supporter
Contar pra amenizar o luto é o preço da luta
Parler pour atténuer le deuil est le prix de la lutte
Ainda preciso gritar, mas ninguém me escuta
J'ai encore besoin de crier, mais personne ne m'écoute
O bicho-papão lá fora já não me assusta
Le monstre sous le lit dehors ne me fait plus peur
Num país onde até dentro de casa a bala te busca
Dans un pays où même à l'intérieur de la maison, la balle te cherche
A vida é dura, mano, tanto bate até que frustra
La vie est dure, mec, ça frappe tellement que ça frustre
A vida é dura, mano, tanto bate até que surta
La vie est dure, mec, ça frappe tellement que ça rend fou
A história conta quem apronta e não desconta a culpa
L'histoire raconte qui fait des bêtises et ne décompte pas la culpabilité
De quem nunca leva em conta o privilégio que desfruta
De ceux qui ne prennent jamais en compte le privilège dont ils jouissent
Legitimar a ódio é tapar o sol com a lupa
Légitimer la haine, c'est comme essayer de bloquer le soleil avec une loupe
Inútil como quem esconde lágrimas na chuva
Inutile comme celui qui cache ses larmes sous la pluie
Se a vitória é ficar vivo, isso é roleta-russa
Si la victoire c'est de rester en vie, c'est comme jouer à la roulette russe
Racismo estrutural não se resolve com desculpa
Le racisme structurel ne se résout pas avec des excuses
Tem que cortar pela raiz pra acabar com o fruto
Il faut couper à la racine pour éliminer le fruit
Eles não mexe na raiz porque ela afeta o lucro
Ils ne touchent pas à la racine parce qu'elle affecte le profit
Eu queria falar de amor, mas sei que o tempo é curto
Je voulais parler d'amour, mais je sais que le temps est court
Então eis aqui meu lovesong, só que em estado bruto
Alors voici ma chanson d'amour, mais à l'état brut
Esse é o nosso cantinho
C'est notre petit coin
Esse é o nosso lugar
C'est notre place
Quantas pedras no caminho
Combien de pierres sur le chemin
Pra essa vida melhorar
Pour améliorer cette vie
Eu não sei o que fazer
Je ne sais pas quoi faire
Eu só sei que eu sou assim
Je sais juste que je suis comme ça
Nunca foi sobre chorar
Il n'a jamais été question de pleurer
Mas por aqui ninguém aguenta mais
Mais personne ici ne peut plus supporter
Frio como Helsinki, pique John Wick
Froid comme Helsinki, comme John Wick
Onde o click não é do clipe, o monge linka bic com a psique
Où le clic n'est pas du clip, le moine relie le bic à la psyché
'Tendeu? Criança canta Nike, Dior
Compris ? Les enfants chantent Nike, Dior
Night, lá fora é Fortnite, saca? Safe cada vez menor
La nuit, dehors c'est Fortnite, tu vois ? Le refuge est de plus en plus petit
Os dias são cárceres, cicatrizes, repórteres
Les jours sont des prisons, des cicatrices, des reporters
Em série, mefistófeles, pós, devora mártires
En série, Méphistophélès, après, dévore les martyrs
Maldição das metrópoles pros menino cor de Péricles
La malédiction des métropoles pour les garçons de la couleur de Périclès
Quebra as perna, sem hipérbole, enterramos Aristóteles pretos, fato
Casse les jambes, sans hyperbole, nous enterrons les Aristote noirs, c'est un fait
Antes que a bala perdida me ache
Avant que la balle perdue me trouve
Antes que a bala perdida me ache
Avant que la balle perdue me trouve
Antes que a bala perdida me ache
Avant que la balle perdue me trouve
(Quero ter a chance de me encontrar)
(Je veux avoir la chance de me trouver)
Antes que a bala perdida me ache
Avant que la balle perdue me trouve
Antes que a bala perdida me ache
Avant que la balle perdue me trouve
Eu vim de onde o filho chora e a mãe não vê
Je viens d'où l'enfant pleure et la mère ne voit pas
Mas no fundo, sempre sabe quando o filho chora
Mais au fond, elle sait toujours quand son enfant pleure
Quantas lições de casa para resolver
Combien de devoirs à faire
Até que um dia a gente possa ir brincar lá fora
Jusqu'à ce qu'un jour nous puissions aller jouer dehors
Eu vim de onde o filho chora e a mãe não vê
Je viens d'où l'enfant pleure et la mère ne voit pas
Mas no fundo, sempre sabe quando o filho chora
Mais au fond, elle sait toujours quand son enfant pleure
Quantas lições de casa para resolver
Combien de devoirs à faire
Até que um dia a gente
Jusqu'à ce qu'un jour nous
Costa Barros, coincidência, Guadalupe, coincidência
Costa Barros, coïncidence, Guadalupe, coïncidence
Mesma cor em incidência, na terra das coincidências
Même couleur en incidence, dans le pays des coïncidences
Preto é sempre cor tendência pra essa fria sentença
Le noir est toujours la couleur tendance pour cette froide sentence
Que não busca um ponto final, vai cooperar com as reticência
Qui ne cherche pas un point final, va coopérer avec les points de suspension
Abolição foi só um durex na vidraça
L'abolition n'était qu'un pansement sur la vitre
Com bilhete sem graça dizendo que a vida continua
Avec un billet sans grâce disant que la vie continue
E meritocracia é só uma farsa
Et la méritocratie n'est qu'une farce
Que te faz pensar que se a janela 'tá quebrada, a culpa é sua
Qui te fait penser que si la fenêtre est cassée, c'est de ta faute
Esse é o nosso cantinho
Das ist unsere kleine Ecke
Esse é o nosso lugar
Das ist unser Platz
Quantas pedras no caminho
Wie viele Steine auf dem Weg
Pra essa vida melhorar
Um dieses Leben zu verbessern
Ô, laiá
Oh, laiá
Eu não sei o que fazer
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Eu só sei que eu sou assim
Ich weiß nur, dass ich so bin
Nunca foi sobre chorar
Es ging nie darum zu weinen
Mas por aqui ninguém aguenta mais
Aber hier kann niemand mehr aushalten
Contar pra amenizar o luto é o preço da luta
Erzählen, um die Trauer zu lindern, ist der Preis des Kampfes
Ainda preciso gritar, mas ninguém me escuta
Ich muss immer noch schreien, aber niemand hört mir zu
O bicho-papão lá fora já não me assusta
Das Monster draußen macht mir keine Angst mehr
Num país onde até dentro de casa a bala te busca
In einem Land, wo sogar in deinem eigenen Haus die Kugel dich sucht
A vida é dura, mano, tanto bate até que frustra
Das Leben ist hart, Bruder, es schlägt so sehr, dass es frustriert
A vida é dura, mano, tanto bate até que surta
Das Leben ist hart, Bruder, es schlägt so sehr, dass man durchdreht
A história conta quem apronta e não desconta a culpa
Die Geschichte erzählt von denen, die Unfug treiben und die Schuld nicht abziehen
De quem nunca leva em conta o privilégio que desfruta
Von denen, die nie das Privileg berücksichtigen, das sie genießen
Legitimar a ódio é tapar o sol com a lupa
Hass zu legitimieren ist wie die Sonne mit einer Lupe zu verdecken
Inútil como quem esconde lágrimas na chuva
Nutzlos wie jemand, der Tränen im Regen versteckt
Se a vitória é ficar vivo, isso é roleta-russa
Wenn das Überleben ein Sieg ist, dann ist das russisches Roulette
Racismo estrutural não se resolve com desculpa
Struktureller Rassismus lässt sich nicht mit Entschuldigungen lösen
Tem que cortar pela raiz pra acabar com o fruto
Man muss die Wurzel abschneiden, um die Frucht zu vernichten
Eles não mexe na raiz porque ela afeta o lucro
Sie rühren nicht an der Wurzel, weil sie den Gewinn beeinträchtigt
Eu queria falar de amor, mas sei que o tempo é curto
Ich wollte über Liebe sprechen, aber ich weiß, dass die Zeit knapp ist
Então eis aqui meu lovesong, só que em estado bruto
Also hier ist mein Lovesong, nur in rohem Zustand
Esse é o nosso cantinho
Das ist unsere kleine Ecke
Esse é o nosso lugar
Das ist unser Platz
Quantas pedras no caminho
Wie viele Steine auf dem Weg
Pra essa vida melhorar
Um dieses Leben zu verbessern
Eu não sei o que fazer
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Eu só sei que eu sou assim
Ich weiß nur, dass ich so bin
Nunca foi sobre chorar
Es ging nie darum zu weinen
Mas por aqui ninguém aguenta mais
Aber hier kann niemand mehr aushalten
Frio como Helsinki, pique John Wick
Kalt wie Helsinki, wie John Wick
Onde o click não é do clipe, o monge linka bic com a psique
Wo der Klick nicht vom Clip kommt, verbindet der Mönch Bic mit der Psyche
'Tendeu? Criança canta Nike, Dior
Verstanden? Kinder singen Nike, Dior
Night, lá fora é Fortnite, saca? Safe cada vez menor
Nacht, draußen ist es Fortnite, verstehst du? Sicherer Raum wird immer kleiner
Os dias são cárceres, cicatrizes, repórteres
Die Tage sind Gefängnisse, Narben, Reporter
Em série, mefistófeles, pós, devora mártires
In Serie, Mephistopheles, nach, verschlingt Märtyrer
Maldição das metrópoles pros menino cor de Péricles
Fluch der Metropolen für die Jungs mit der Farbe von Pericles
Quebra as perna, sem hipérbole, enterramos Aristóteles pretos, fato
Brechen die Beine, ohne Übertreibung, wir begraben schwarze Aristoteles, Tatsache
Antes que a bala perdida me ache
Bevor die verlorene Kugel mich findet
Antes que a bala perdida me ache
Bevor die verlorene Kugel mich findet
Antes que a bala perdida me ache
Bevor die verlorene Kugel mich findet
(Quero ter a chance de me encontrar)
(Ich möchte die Chance haben, mich zu finden)
Antes que a bala perdida me ache
Bevor die verlorene Kugel mich findet
Antes que a bala perdida me ache
Bevor die verlorene Kugel mich findet
Eu vim de onde o filho chora e a mãe não vê
Ich komme von dort, wo das Kind weint und die Mutter es nicht sieht
Mas no fundo, sempre sabe quando o filho chora
Aber im Grunde weiß sie immer, wenn das Kind weint
Quantas lições de casa para resolver
Wie viele Hausaufgaben zu lösen
Até que um dia a gente possa ir brincar lá fora
Bis wir eines Tages draußen spielen können
Eu vim de onde o filho chora e a mãe não vê
Ich komme von dort, wo das Kind weint und die Mutter es nicht sieht
Mas no fundo, sempre sabe quando o filho chora
Aber im Grunde weiß sie immer, wenn das Kind weint
Quantas lições de casa para resolver
Wie viele Hausaufgaben zu lösen
Até que um dia a gente
Bis wir eines Tages
Costa Barros, coincidência, Guadalupe, coincidência
Costa Barros, Zufall, Guadalupe, Zufall
Mesma cor em incidência, na terra das coincidências
Gleiche Farbe in der Inzidenz, im Land der Zufälle
Preto é sempre cor tendência pra essa fria sentença
Schwarz ist immer die Trendfarbe für dieses kalte Urteil
Que não busca um ponto final, vai cooperar com as reticência
Das sucht keinen Schlusspunkt, wird mit den Auslassungspunkten kooperieren
Abolição foi só um durex na vidraça
Die Abschaffung der Sklaverei war nur ein Klebeband am Fenster
Com bilhete sem graça dizendo que a vida continua
Mit einer geschmacklosen Notiz, die sagt, dass das Leben weitergeht
E meritocracia é só uma farsa
Und die Leistungsorientierung ist nur eine Farce
Que te faz pensar que se a janela 'tá quebrada, a culpa é sua
Die dich glauben lässt, wenn das Fenster kaputt ist, ist es deine Schuld

Curiosità sulla canzone Antes Que a Bala Perdida Me Ache di Cesar MC

Quando è stata rilasciata la canzone “Antes Que a Bala Perdida Me Ache” di Cesar MC?
La canzone Antes Que a Bala Perdida Me Ache è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Dai a Cesar o Que É de Cesar”.
Chi ha composto la canzone “Antes Que a Bala Perdida Me Ache” di di Cesar MC?
La canzone “Antes Que a Bala Perdida Me Ache” di di Cesar MC è stata composta da Cesar Resende Lemos, Leandro Roque de Oliveira.

Canzoni più popolari di Cesar MC

Altri artisti di Hip Hop/Rap