Im Ascheregen

Benjamin Griffey, Andreas Jenetschko, Konstantin Gropper, Markus Ganter

Testi Traduzione

Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Will auf und davon und nie wiederkommen
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')

Und wieder von vorn, Fuß auf's Gas, ah, in ein gutes Jahr
Sofort los, sorglos, ohne groß' Fokus Richtung Zukunft fahren
Weg von immer nur leben ohne Riesengefahren
Jede Nacht lang, Schlaf nur Probeliegen für'n Sarg
Werf' ein Streichholz in die Luft auf den Rest meines Lebens
Und blicke nur zurück, um eure Gebäude brennen zu sehen
Im Ascheregen
Sieh nur wie die Pläne zerfallen
Ehe wir langsam verglühen, dann lieber gehen mit 'nem Knall, ah!

Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel

Ich breche auf, bin raus
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Lass' es untergehen
Lass' es untergehen
Lass' es untergehen

Ich breche auf, bin raus
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Lass' es untergehen
Lass' es untergehen
Lass' es untergehen

Wieder wird das Weihwasser knapp für die Bürger der Neinsager-Stadt
Wieder redet der Prediger lediglich ewig und wir zum Scheitern verdammt
Vorbei das Warten umsonst auf den Tag, der nie kommt
Bin im Wagen davon, los und starte von vorn uh
Kein Schritt zurück, nehm' von hier kein bisschen mit
Blick zu lange in den Abgrund und er blickt zurück, Hitze drückt
Lieber Neubeginn, als was das alte verspricht
Auf Nimmerwiedersehen und danke für nichts, danke für nichts

Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel

Ich breche auf, bin raus
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Lass' es untergehen
Lass' es untergehen
Lass' es untergehen

Ich breche auf, bin raus
Dreh' das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Tanz' im Ascheregen
Tanz' im Ascheregen
Tanz' im Ascheregen

Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Will auf und davon und nie wiederkommen
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')

Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Will auf und davon und nie wiederkommen
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')

Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Questo non è un addio, perché non sono mai stato benvenuto
Will auf und davon und nie wiederkommen
Voglio andare via e non tornare mai più
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Nessun arrivederci, non voglio conoscervi
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
La città deve bruciare (bruciare, bruciare, bruciare)
Und wieder von vorn, Fuß auf's Gas, ah, in ein gutes Jahr
E di nuovo dall'inizio, piede sull'acceleratore, ah, in un buon anno
Sofort los, sorglos, ohne groß' Fokus Richtung Zukunft fahren
Subito via, spensierato, senza grande focus verso il futuro
Weg von immer nur leben ohne Riesengefahren
Lontano da vivere sempre senza grandi pericoli
Jede Nacht lang, Schlaf nur Probeliegen für'n Sarg
Ogni notte lunga, il sonno solo un'anteprima per la bara
Werf' ein Streichholz in die Luft auf den Rest meines Lebens
Lancio un fiammifero nell'aria sul resto della mia vita
Und blicke nur zurück, um eure Gebäude brennen zu sehen
E guardo indietro solo per vedere i vostri edifici bruciare
Im Ascheregen
Nella pioggia di cenere
Sieh nur wie die Pläne zerfallen
Guarda solo come i piani crollano
Ehe wir langsam verglühen, dann lieber gehen mit 'nem Knall, ah!
Prima che bruciamo lentamente, meglio andare via con un botto, ah!
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Un terzo di olio da riscaldamento, due terzi di benzina
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Gli occhi e i cuori sono dinamite (hey hey hey hey)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Un terzo di olio da riscaldamento, due terzi di benzina
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
Stanco con un piano, con un obiettivo
Ich breche auf, bin raus
Mi metto in viaggio, me ne vado
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Accendo la radio, salgo sulla collina e
Lass' es untergehen
Lascio che tutto crolli
Lass' es untergehen
Lascio che tutto crolli
Lass' es untergehen
Lascio che tutto crolli
Ich breche auf, bin raus
Mi metto in viaggio, me ne vado
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Accendo la radio, salgo sulla collina e
Lass' es untergehen
Lascio che tutto crolli
Lass' es untergehen
Lascio che tutto crolli
Lass' es untergehen
Lascio che tutto crolli
Wieder wird das Weihwasser knapp für die Bürger der Neinsager-Stadt
Di nuovo l'acqua santa è scarsa per i cittadini della città dei negatori
Wieder redet der Prediger lediglich ewig und wir zum Scheitern verdammt
Di nuovo il predicatore parla solo di eternità e noi siamo condannati a fallire
Vorbei das Warten umsonst auf den Tag, der nie kommt
Finita l'attesa inutile per il giorno che non arriva mai
Bin im Wagen davon, los und starte von vorn uh
Sono in macchina, via e ricomincio da capo uh
Kein Schritt zurück, nehm' von hier kein bisschen mit
Nessun passo indietro, non prendo nulla da qui
Blick zu lange in den Abgrund und er blickt zurück, Hitze drückt
Guarda troppo a lungo nell'abisso e lui ti guarda indietro, il calore preme
Lieber Neubeginn, als was das alte verspricht
Meglio un nuovo inizio, di quello che promette il vecchio
Auf Nimmerwiedersehen und danke für nichts, danke für nichts
Addio per sempre e grazie per niente, grazie per niente
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Un terzo di olio da riscaldamento, due terzi di benzina
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Gli occhi e i cuori sono dinamite (hey hey hey hey)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Un terzo di olio da riscaldamento, due terzi di benzina
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
Stanco con un piano, con un obiettivo
Ich breche auf, bin raus
Mi metto in viaggio, me ne vado
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Accendo la radio, salgo sulla collina e
Lass' es untergehen
Lascio che tutto crolli
Lass' es untergehen
Lascio che tutto crolli
Lass' es untergehen
Lascio che tutto crolli
Ich breche auf, bin raus
Mi metto in viaggio, me ne vago
Dreh' das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Accendo la radio, salgo sulla collina e
Tanz' im Ascheregen
Ballo nella pioggia di cenere
Tanz' im Ascheregen
Ballo nella pioggia di cenere
Tanz' im Ascheregen
Ballo nella pioggia di cenere
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Questo non è un addio, perché non sono mai stato benvenuto
Will auf und davon und nie wiederkommen
Voglio andare via e non tornare mai più
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Nessun arrivederci, non voglio conoscervi
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
La città deve bruciare (bruciare, bruciare, bruciare)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Questo non è un addio, perché non sono mai stato benvenuto
Will auf und davon und nie wiederkommen
Voglio andare via e non tornare mai più
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Nessun arrivederci, non voglio conoscervi
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
La città deve bruciare (bruciare, bruciare, bruciare)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Isto não é uma despedida, porque eu nunca fui bem-vindo
Will auf und davon und nie wiederkommen
Quero ir embora e nunca mais voltar
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Nenhum adeus, não quero conhecer vocês
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
A cidade deve queimar (queimar, queimar, queimar)
Und wieder von vorn, Fuß auf's Gas, ah, in ein gutes Jahr
E de novo desde o início, pé no acelerador, ah, para um bom ano
Sofort los, sorglos, ohne groß' Fokus Richtung Zukunft fahren
Imediatamente, sem preocupações, sem grande foco em direção ao futuro
Weg von immer nur leben ohne Riesengefahren
Longe de apenas viver sem grandes perigos
Jede Nacht lang, Schlaf nur Probeliegen für'n Sarg
Todas as noites são longas, dormir é apenas um teste para o caixão
Werf' ein Streichholz in die Luft auf den Rest meines Lebens
Atiro um fósforo no ar para o resto da minha vida
Und blicke nur zurück, um eure Gebäude brennen zu sehen
E só olho para trás para ver seus prédios queimando
Im Ascheregen
Na chuva de cinzas
Sieh nur wie die Pläne zerfallen
Veja como os planos desmoronam
Ehe wir langsam verglühen, dann lieber gehen mit 'nem Knall, ah!
Antes de lentamente nos consumirmos, melhor sair com um estrondo, ah!
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Um terço de óleo de aquecimento, dois terços de gasolina
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Olhos e corações são dinamite (hey hey hey hey)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Um terço de óleo de aquecimento, dois terços de gasolina
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
Cansado com um plano, com um objetivo
Ich breche auf, bin raus
Estou partindo, estou fora
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Ligo o rádio alto, dirijo até o topo da colina e
Lass' es untergehen
Deixo tudo afundar
Lass' es untergehen
Deixo tudo afundar
Lass' es untergehen
Deixo tudo afundar
Ich breche auf, bin raus
Estou partindo, estou fora
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Ligo o rádio alto, dirijo até o topo da colina e
Lass' es untergehen
Deixo tudo afundar
Lass' es untergehen
Deixo tudo afundar
Lass' es untergehen
Deixo tudo afundar
Wieder wird das Weihwasser knapp für die Bürger der Neinsager-Stadt
Novamente, a água benta está escassa para os cidadãos da cidade dos negadores
Wieder redet der Prediger lediglich ewig und wir zum Scheitern verdammt
Novamente, o pregador apenas fala eternamente e estamos condenados ao fracasso
Vorbei das Warten umsonst auf den Tag, der nie kommt
Acabou a espera inútil pelo dia que nunca chega
Bin im Wagen davon, los und starte von vorn uh
Estou no carro, indo embora, e começo de novo
Kein Schritt zurück, nehm' von hier kein bisschen mit
Nenhum passo atrás, não levo nada daqui
Blick zu lange in den Abgrund und er blickt zurück, Hitze drückt
Olhe muito tempo para o abismo e ele olha de volta, o calor aperta
Lieber Neubeginn, als was das alte verspricht
Prefiro um novo começo do que o que o velho promete
Auf Nimmerwiedersehen und danke für nichts, danke für nichts
Adeus para sempre e obrigado por nada, obrigado por nada
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Um terço de óleo de aquecimento, dois terços de gasolina
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Olhos e corações são dinamite (hey hey hey hey)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Um terço de óleo de aquecimento, dois terços de gasolina
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
Cansado com um plano, com um objetivo
Ich breche auf, bin raus
Estou partindo, estou fora
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Ligo o rádio alto, dirijo até o topo da colina e
Lass' es untergehen
Deixo tudo afundar
Lass' es untergehen
Deixo tudo afundar
Lass' es untergehen
Deixo tudo afundar
Ich breche auf, bin raus
Estou partindo, estou fora
Dreh' das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Ligo o rádio alto, dirijo até o topo da colina e
Tanz' im Ascheregen
Danço na chuva de cinzas
Tanz' im Ascheregen
Danço na chuva de cinzas
Tanz' im Ascheregen
Danço na chuva de cinzas
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Isto não é uma despedida, porque eu nunca fui bem-vindo
Will auf und davon und nie wiederkommen
Quero ir embora e nunca mais voltar
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Nenhum adeus, não quero conhecer vocês
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
A cidade deve queimar (queimar, queimar, queimar)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Isto não é uma despedida, porque eu nunca fui bem-vindo
Will auf und davon und nie wiederkommen
Quero ir embora e nunca mais voltar
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Nenhum adeus, não quero conhecer vocês
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
A cidade deve queimar (queimar, queimar, queimar)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
This is not a farewell, because I was never welcome
Will auf und davon und nie wiederkommen
Want to get away and never come back
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
No goodbye, don't want to know you
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
The city must burn (burn, burn, burn)
Und wieder von vorn, Fuß auf's Gas, ah, in ein gutes Jahr
And again from the start, foot on the gas, ah, into a good year
Sofort los, sorglos, ohne groß' Fokus Richtung Zukunft fahren
Immediately off, carefree, without much focus driving towards the future
Weg von immer nur leben ohne Riesengefahren
Away from always just living without great dangers
Jede Nacht lang, Schlaf nur Probeliegen für'n Sarg
Every long night, sleep is just a trial run for the coffin
Werf' ein Streichholz in die Luft auf den Rest meines Lebens
Throw a match into the air for the rest of my life
Und blicke nur zurück, um eure Gebäude brennen zu sehen
And only look back to see your buildings burning
Im Ascheregen
In the ash rain
Sieh nur wie die Pläne zerfallen
Just watch the plans crumble
Ehe wir langsam verglühen, dann lieber gehen mit 'nem Knall, ah!
Before we slowly burn out, better to go with a bang, ah!
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
One third heating oil, two thirds gasoline
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Eyes and hearts are dynamite (hey hey hey hey)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
One third heating oil, two thirds gasoline
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
Tired with a plan, with a goal
Ich breche auf, bin raus
I'm breaking up, I'm out
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Turn the radio loud, drive up the hill and
Lass' es untergehen
Let it go down
Lass' es untergehen
Let it go down
Lass' es untergehen
Let it go down
Ich breche auf, bin raus
I'm breaking up, I'm out
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Turn the radio loud, drive up the hill and
Lass' es untergehen
Let it go down
Lass' es untergehen
Let it go down
Lass' es untergehen
Let it go down
Wieder wird das Weihwasser knapp für die Bürger der Neinsager-Stadt
Again the holy water is scarce for the citizens of the naysayer city
Wieder redet der Prediger lediglich ewig und wir zum Scheitern verdammt
Again the preacher only talks forever and we are doomed to fail
Vorbei das Warten umsonst auf den Tag, der nie kommt
The waiting in vain for the day that never comes is over
Bin im Wagen davon, los und starte von vorn uh
I'm in the car away, off and start from the beginning uh
Kein Schritt zurück, nehm' von hier kein bisschen mit
No step back, don't take anything with me from here
Blick zu lange in den Abgrund und er blickt zurück, Hitze drückt
Look too long into the abyss and it looks back, heat presses
Lieber Neubeginn, als was das alte verspricht
Rather a new beginning than what the old promises
Auf Nimmerwiedersehen und danke für nichts, danke für nichts
Goodbye forever and thanks for nothing, thanks for nothing
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
One third heating oil, two thirds gasoline
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Eyes and hearts are dynamite (hey hey hey hey)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
One third heating oil, two thirds gasoline
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
Tired with a plan, with a goal
Ich breche auf, bin raus
I'm breaking up, I'm out
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Turn the radio loud, drive up the hill and
Lass' es untergehen
Let it go down
Lass' es untergehen
Let it go down
Lass' es untergehen
Let it go down
Ich breche auf, bin raus
I'm breaking up, I'm out
Dreh' das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Turn the radio loud, drive up the hill and
Tanz' im Ascheregen
Dance in the ash rain
Tanz' im Ascheregen
Dance in the ash rain
Tanz' im Ascheregen
Dance in the ash rain
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
This is not a farewell, because I was never welcome
Will auf und davon und nie wiederkommen
Want to get away and never come back
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
No goodbye, don't want to know you
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
The city must burn (burn, burn, burn)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
This is not a farewell, because I was never welcome
Will auf und davon und nie wiederkommen
Want to get away and never come back
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
No goodbye, don't want to know you
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
The city must burn (burn, burn, burn)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Esto no es una despedida, porque nunca fui bienvenido
Will auf und davon und nie wiederkommen
Quiero irme y nunca volver
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
No un adiós, no quiero conocerte
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
La ciudad debe arder (arder, arder, arder)
Und wieder von vorn, Fuß auf's Gas, ah, in ein gutes Jahr
Y de nuevo desde el principio, pie en el gas, ah, en un buen año
Sofort los, sorglos, ohne groß' Fokus Richtung Zukunft fahren
Inmediatamente, sin preocupaciones, sin gran enfoque hacia el futuro
Weg von immer nur leben ohne Riesengefahren
Lejos de siempre vivir sin grandes peligros
Jede Nacht lang, Schlaf nur Probeliegen für'n Sarg
Cada noche larga, el sueño solo es una prueba para el ataúd
Werf' ein Streichholz in die Luft auf den Rest meines Lebens
Tiro un fósforo al aire sobre el resto de mi vida
Und blicke nur zurück, um eure Gebäude brennen zu sehen
Y solo miro atrás para ver tus edificios arder
Im Ascheregen
En la lluvia de cenizas
Sieh nur wie die Pläne zerfallen
Solo mira cómo los planes se desmoronan
Ehe wir langsam verglühen, dann lieber gehen mit 'nem Knall, ah!
Antes de que nos consumamos lentamente, mejor irnos con un estallido, ah!
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Un tercio de aceite de calefacción, dos tercios de gasolina
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Los ojos y los corazones son dinamita (hey hey hey hey)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Un tercio de aceite de calefacción, dos tercios de gasolina
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
Cansado con un plan, con un objetivo
Ich breche auf, bin raus
Me voy, estoy fuera
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Subo el volumen de la radio, subo la colina y
Lass' es untergehen
Dejo que se hunda
Lass' es untergehen
Dejo que se hunda
Lass' es untergehen
Dejo que se hunda
Ich breche auf, bin raus
Me voy, estoy fuera
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Subo el volumen de la radio, subo la colina y
Lass' es untergehen
Dejo que se hunda
Lass' es untergehen
Dejo que se hunda
Lass' es untergehen
Dejo que se hunda
Wieder wird das Weihwasser knapp für die Bürger der Neinsager-Stadt
De nuevo, el agua bendita se está agotando para los ciudadanos de la ciudad de los negadores
Wieder redet der Prediger lediglich ewig und wir zum Scheitern verdammt
De nuevo, el predicador solo habla eternamente y estamos condenados al fracaso
Vorbei das Warten umsonst auf den Tag, der nie kommt
Se acabó la espera en vano por el día que nunca llega
Bin im Wagen davon, los und starte von vorn uh
Estoy en el coche, me voy y empiezo de nuevo uh
Kein Schritt zurück, nehm' von hier kein bisschen mit
No doy un paso atrás, no me llevo nada de aquí
Blick zu lange in den Abgrund und er blickt zurück, Hitze drückt
Mira demasiado tiempo al abismo y él te devuelve la mirada, el calor aprieta
Lieber Neubeginn, als was das alte verspricht
Prefiero un nuevo comienzo que lo que promete lo viejo
Auf Nimmerwiedersehen und danke für nichts, danke für nichts
Adiós para siempre y gracias por nada, gracias por nada
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Un tercio de aceite de calefacción, dos tercios de gasolina
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Los ojos y los corazones son dinamita (hey hey hey hey)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Un tercio de aceite de calefacción, dos tercios de gasolina
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
Cansado con un plan, con un objetivo
Ich breche auf, bin raus
Me voy, estoy fuera
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Subo el volumen de la radio, subo la colina y
Lass' es untergehen
Dejo que se hunda
Lass' es untergehen
Dejo que se hunda
Lass' es untergehen
Dejo que se hunda
Ich breche auf, bin raus
Me voy, estoy fuera
Dreh' das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Subo el volumen de la radio, subo la colina y
Tanz' im Ascheregen
Bailo en la lluvia de cenizas
Tanz' im Ascheregen
Bailo en la lluvia de cenizas
Tanz' im Ascheregen
Bailo en la lluvia de cenizas
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Esto no es una despedida, porque nunca fui bienvenido
Will auf und davon und nie wiederkommen
Quiero irme y nunca volver
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
No un adiós, no quiero conocerte
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
La ciudad debe arder (arder, arder, arder)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Esto no es una despedida, porque nunca fui bienvenido
Will auf und davon und nie wiederkommen
Quiero irme y nunca volver
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
No un adiós, no quiero conocerte
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
La ciudad debe arder (arder, arder, arder)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Ce n'est pas un adieu, car je n'ai jamais été le bienvenu
Will auf und davon und nie wiederkommen
Je veux partir et ne jamais revenir
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Pas d'au revoir, je ne veux pas vous connaître
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
La ville doit brûler (brûler, brûler, brûler)
Und wieder von vorn, Fuß auf's Gas, ah, in ein gutes Jahr
Et encore une fois, pied sur le gaz, ah, dans une bonne année
Sofort los, sorglos, ohne groß' Fokus Richtung Zukunft fahren
Partir tout de suite, insouciant, sans grand focus vers l'avenir
Weg von immer nur leben ohne Riesengefahren
Loin de toujours vivre sans grands dangers
Jede Nacht lang, Schlaf nur Probeliegen für'n Sarg
Chaque nuit est longue, le sommeil n'est qu'un essai pour le cercueil
Werf' ein Streichholz in die Luft auf den Rest meines Lebens
Je jette une allumette dans l'air sur le reste de ma vie
Und blicke nur zurück, um eure Gebäude brennen zu sehen
Et je ne regarde en arrière que pour voir vos bâtiments brûler
Im Ascheregen
Dans la pluie de cendres
Sieh nur wie die Pläne zerfallen
Regarde seulement comment les plans s'effondrent
Ehe wir langsam verglühen, dann lieber gehen mit 'nem Knall, ah!
Avant que nous ne nous consumions lentement, mieux vaut partir avec un bang, ah !
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Un tiers de mazout, deux tiers d'essence
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Les yeux et les cœurs sont de la dynamite (hey hey hey hey)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Un tiers de mazout, deux tiers d'essence
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
Fatigué avec un plan, avec un but
Ich breche auf, bin raus
Je pars, je suis sorti
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Je monte le volume de la radio, je monte la colline et
Lass' es untergehen
Je le laisse couler
Lass' es untergehen
Je le laisse couler
Lass' es untergehen
Je le laisse couler
Ich breche auf, bin raus
Je pars, je suis sorti
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Je monte le volume de la radio, je monte la colline et
Lass' es untergehen
Je le laisse couler
Lass' es untergehen
Je le laisse couler
Lass' es untergehen
Je le laisse couler
Wieder wird das Weihwasser knapp für die Bürger der Neinsager-Stadt
Encore une fois, l'eau bénite manque pour les citoyens de la ville des négateurs
Wieder redet der Prediger lediglich ewig und wir zum Scheitern verdammt
Encore une fois, le prédicateur ne parle que d'éternité et nous sommes condamnés à échouer
Vorbei das Warten umsonst auf den Tag, der nie kommt
Fini l'attente inutile pour le jour qui ne vient jamais
Bin im Wagen davon, los und starte von vorn uh
Je suis dans la voiture, je pars et je recommence à zéro uh
Kein Schritt zurück, nehm' von hier kein bisschen mit
Pas un pas en arrière, je ne prends rien d'ici
Blick zu lange in den Abgrund und er blickt zurück, Hitze drückt
Regarde trop longtemps dans l'abîme et il te regarde en retour, la chaleur pèse
Lieber Neubeginn, als was das alte verspricht
Plutôt un nouveau départ que ce que l'ancien promet
Auf Nimmerwiedersehen und danke für nichts, danke für nichts
Au revoir pour toujours et merci pour rien, merci pour rien
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Un tiers de mazout, deux tiers d'essence
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Les yeux et les cœurs sont de la dynamite (hey hey hey hey)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Un tiers de mazout, deux tiers d'essence
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
Fatigué avec un plan, avec un but
Ich breche auf, bin raus
Je pars, je suis sorti
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Je monte le volume de la radio, je monte la colline et
Lass' es untergehen
Je le laisse couler
Lass' es untergehen
Je le laisse couler
Lass' es untergehen
Je le laisse couler
Ich breche auf, bin raus
Je pars, je suis sorti
Dreh' das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Je monte le volume de la radio, je monte la colline et
Tanz' im Ascheregen
Je danse dans la pluie de cendres
Tanz' im Ascheregen
Je danse dans la pluie de cendres
Tanz' im Ascheregen
Je danse dans la pluie de cendres
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Ce n'est pas un adieu, car je n'ai jamais été le bienvenu
Will auf und davon und nie wiederkommen
Je veux partir et ne jamais revenir
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Pas d'au revoir, je ne veux pas vous connaître
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
La ville doit brûler (brûler, brûler, brûler)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Ce n'est pas un adieu, car je n'ai jamais été le bienvenu
Will auf und davon und nie wiederkommen
Je veux partir et ne jamais revenir
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Pas d'au revoir, je ne veux pas vous connaître
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
La ville doit brûler (brûler, brûler, brûler)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Ini bukan perpisahan, karena aku tak pernah disambut
Will auf und davon und nie wiederkommen
Ingin pergi dan takkan pernah kembali
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Tak ada selamat tinggal, tak ingin mengenal kalian
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
Kota ini harus terbakar (bakar, bakar, bakar)
Und wieder von vorn, Fuß auf's Gas, ah, in ein gutes Jahr
Dan mulai lagi dari awal, injak gas, ah, menuju tahun yang baik
Sofort los, sorglos, ohne groß' Fokus Richtung Zukunft fahren
Langsung berangkat, tanpa beban, tanpa fokus besar menuju masa depan
Weg von immer nur leben ohne Riesengefahren
Jauh dari hidup tanpa risiko besar
Jede Nacht lang, Schlaf nur Probeliegen für'n Sarg
Setiap malam panjang, tidur hanya percobaan untuk peti mati
Werf' ein Streichholz in die Luft auf den Rest meines Lebens
Melempar korek api ke udara untuk sisa hidupku
Und blicke nur zurück, um eure Gebäude brennen zu sehen
Dan hanya menoleh ke belakang untuk melihat gedung kalian terbakar
Im Ascheregen
Dalam hujan abu
Sieh nur wie die Pläne zerfallen
Lihat saja bagaimana rencana-rencana itu hancur
Ehe wir langsam verglühen, dann lieber gehen mit 'nem Knall, ah!
Sebelum kita perlahan terbakar, lebih baik pergi dengan ledakan, ah!
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Sepertiga minyak pemanas, dua pertiga bensin
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Mata dan hati adalah dinamit (hei hei hei hei)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Sepertiga minyak pemanas, dua pertiga bensin
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
Lelah dengan sebuah rencana, dengan sebuah tujuan
Ich breche auf, bin raus
Aku berangkat, aku pergi
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Putar radio keras, naik ke bukit dan
Lass' es untergehen
Biarkan tenggelam
Lass' es untergehen
Biarkan tenggelam
Lass' es untergehen
Biarkan tenggelam
Ich breche auf, bin raus
Aku berangkat, aku pergi
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Putar radio keras, naik ke bukit dan
Lass' es untergehen
Biarkan tenggelam
Lass' es untergehen
Biarkan tenggelam
Lass' es untergehen
Biarkan tenggelam
Wieder wird das Weihwasser knapp für die Bürger der Neinsager-Stadt
Lagi, air suci mulai habis untuk warga kota penolak
Wieder redet der Prediger lediglich ewig und wir zum Scheitern verdammt
Lagi, pendeta hanya berbicara selamanya dan kita terkutuk untuk gagal
Vorbei das Warten umsonst auf den Tag, der nie kommt
Berakhirnya menunggu sia-sia untuk hari yang tak pernah datang
Bin im Wagen davon, los und starte von vorn uh
Aku pergi dengan mobil, berangkat dan mulai dari awal uh
Kein Schritt zurück, nehm' von hier kein bisschen mit
Tak ada langkah mundur, tak membawa sedikit pun dari sini
Blick zu lange in den Abgrund und er blickt zurück, Hitze drückt
Terlalu lama menatap jurang dan ia menatap balik, panas menekan
Lieber Neubeginn, als was das alte verspricht
Lebih baik memulai baru, daripada apa yang lama menjanjikan
Auf Nimmerwiedersehen und danke für nichts, danke für nichts
Selamat tinggal selamanya dan terima kasih untuk tidak ada, terima kasih untuk tidak ada
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Sepertiga minyak pemanas, dua pertiga bensin
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
Mata dan hati adalah dinamit (hei hei hei hei)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Sepertiga minyak pemanas, dua pertiga bensin
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
Lelah dengan sebuah rencana, dengan sebuah tujuan
Ich breche auf, bin raus
Aku berangkat, aku pergi
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
Putar radio keras, naik ke bukit dan
Lass' es untergehen
Biarkan tenggelam
Lass' es untergehen
Biarkan tenggelam
Lass' es untergehen
Biarkan tenggelam
Ich breche auf, bin raus
Aku berangkat, aku pergi
Dreh' das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Putar radio keras, naik ke bukit dan
Tanz' im Ascheregen
Menari dalam hujan abu
Tanz' im Ascheregen
Menari dalam hujan abu
Tanz' im Ascheregen
Menari dalam hujan abu
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Ini bukan perpisahan, karena aku tak pernah disambut
Will auf und davon und nie wiederkommen
Ingin pergi dan takkan pernah kembali
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Tak ada selamat tinggal, tak ingin mengenal kalian
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
Kota ini harus terbakar (bakar, bakar, bakar)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
Ini bukan perpisahan, karena aku tak pernah disambut
Will auf und davon und nie wiederkommen
Ingin pergi dan takkan pernah kembali
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
Tak ada selamat tinggal, tak ingin mengenal kalian
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
Kota ini harus terbakar (bakar, bakar, bakar)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
这不是告别,因为我从未受欢迎
Will auf und davon und nie wiederkommen
想要离开,永不回头
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
不说再见,不想认识你们
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
这座城市必须燃烧(燃烧,燃烧,燃烧)
Und wieder von vorn, Fuß auf's Gas, ah, in ein gutes Jahr
重新开始,踩下油门,啊,迈向美好的一年
Sofort los, sorglos, ohne groß' Fokus Richtung Zukunft fahren
立刻出发,无忧无虑,驾车直奔未来
Weg von immer nur leben ohne Riesengefahren
远离总是生活在巨大危险中
Jede Nacht lang, Schlaf nur Probeliegen für'n Sarg
每个夜晚都长,睡眠只是棺材的试躺
Werf' ein Streichholz in die Luft auf den Rest meines Lebens
向空中扔一根火柴,燃烧我余下的生活
Und blicke nur zurück, um eure Gebäude brennen zu sehen
只回头看,为了看你们的建筑燃烧
Im Ascheregen
在灰烬雨中
Sieh nur wie die Pläne zerfallen
看着计划如何崩溃
Ehe wir langsam verglühen, dann lieber gehen mit 'nem Knall, ah!
在我们慢慢燃尽之前,宁愿带着爆炸离开,啊!
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
三分之一的燃油,三分之二的汽油
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
眼睛和心都是炸药(嘿嘿嘿嘿)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
三分之一的燃油,三分之二的汽油
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
疲惫但有计划,有目标
Ich breche auf, bin raus
我出发了,我离开了
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
把收音机开得很大,开车上山
Lass' es untergehen
让它沉没
Lass' es untergehen
让它沉没
Lass' es untergehen
让它沉没
Ich breche auf, bin raus
我出发了,我离开了
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
把收音机开得很大,开车上山
Lass' es untergehen
让它沉没
Lass' es untergehen
让它沉没
Lass' es untergehen
让它沉没
Wieder wird das Weihwasser knapp für die Bürger der Neinsager-Stadt
圣水再次为否定者之城的市民所紧缺
Wieder redet der Prediger lediglich ewig und wir zum Scheitern verdammt
牧师只是无休止地讲道,而我们注定失败
Vorbei das Warten umsonst auf den Tag, der nie kommt
不再等待那永不到来的日子
Bin im Wagen davon, los und starte von vorn uh
我开车离开,重新开始
Kein Schritt zurück, nehm' von hier kein bisschen mit
不回头,不带走这里的任何东西
Blick zu lange in den Abgrund und er blickt zurück, Hitze drückt
太久凝视深渊,深渊也在凝视,压力山大
Lieber Neubeginn, als was das alte verspricht
宁愿重新开始,也不要旧日的承诺
Auf Nimmerwiedersehen und danke für nichts, danke für nichts
永别了,感谢一切,感谢一切
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
三分之一的燃油,三分之二的汽油
Augen und Herzen sind Dynamit (hey hey hey hey)
眼睛和心都是炸药(嘿嘿嘿嘿)
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
三分之一的燃油,三分之二的汽油
Müde mit 'nem Plan, mit 'nem Ziel
疲惫但有计划,有目标
Ich breche auf, bin raus
我出发了,我离开了
Dreh' das Radio laut, fahr' zum Hügel hinauf und
把收音机开得很大,开车上山
Lass' es untergehen
让它沉没
Lass' es untergehen
让它沉没
Lass' es untergehen
让它沉没
Ich breche auf, bin raus
我出发了,我离开了
Dreh' das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
把收音机开得很大,开车上山
Tanz' im Ascheregen
在灰烬雨中跳舞
Tanz' im Ascheregen
在灰烬雨中跳舞
Tanz' im Ascheregen
在灰烬雨中跳舞
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
这不是告别,因为我从未受欢迎
Will auf und davon und nie wiederkommen
想要离开,永不回头
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
不说再见,不想认识你们
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
这座城市必须燃烧(燃烧,燃烧,燃烧)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
这不是告别,因为我从未受欢迎
Will auf und davon und nie wiederkommen
想要离开,永不回头
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
不说再见,不想认识你们
Die Stadt muss brenn' (brenn', brenn', brenn')
这座城市必须燃烧(燃烧,燃烧,燃烧)

Curiosità sulla canzone Im Ascheregen di Casper

In quali album è stata rilasciata la canzone “Im Ascheregen” di Casper?
Casper ha rilasciato la canzone negli album “Hinterland” nel 2013 e “Live im Magnet” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Im Ascheregen” di di Casper?
La canzone “Im Ascheregen” di di Casper è stata composta da Benjamin Griffey, Andreas Jenetschko, Konstantin Gropper, Markus Ganter.

Canzoni più popolari di Casper

Altri artisti di Pop-rap