Rainy Days and Mondays

Paul H. Williams, Roger S. Nichols

Testi Traduzione

Talkin' to myself and feelin' old
Sometimes I'd like to quit
Nothin' ever seems to fit
Hangin' around
Nothin' to do but frown
Rainy days and Mondays always get me down

What I've got they used to call the blues
Nothin' is really wrong
Feelin' like I don't belong
Walkin' around
Some kind of lonely clown
Rainy days and Mondays always get me down

Funny, but it seems I always wind up here with you
Nice to know somebody loves me
Funny, but it seems that it's the only thing to do
Run and find the one who loves me (the one who loves me)

What I feel has come and gone before
No need to talk it out (talk it out)
We know what it's all about
Hangin' around (hangin' around)
Nothin' to do but frown
Rainy days and Mondays always get me down

Funny, but it seems that it's the only thing to do (only thing to do)
Run and find the one who loves me (ooh)

What I feel has come and gone before
No need to talk it out (to talk it out)
We know what it's all about
Hangin' around (hangin' around)
Nothin' to do but frown
Rainy days and Mondays always get me down
Hangin' around (hangin' around)
Nothin' to do but frown
Rainy days and Mondays always get
Me down

Talkin' to myself and feelin' old
Parlando tra me e me, mi accorgo di sentirmi vecchia
Sometimes I'd like to quit
A volte vorrei andarmene
Nothin' ever seems to fit
Niente mai sembra adatto a me
Hangin' around
Gironzolando
Nothin' to do but frown
Non ho niente da fare se non rimanere perplessa
Rainy days and Mondays always get me down
Le giornate di pioggia e i lunedì mi rattristano
What I've got they used to call the blues
Quello che provo lo chiamano malinconia
Nothin' is really wrong
Non c'è niente di davvero sbagliato
Feelin' like I don't belong
Nel sentirsi un pesce fuor d'acqua
Walkin' around
Passeggio
Some kind of lonely clown
Come una sorta di pagliaccio solitario
Rainy days and Mondays always get me down
Le giornate di pioggia e i lunedì mi rattristano sempre
Funny, but it seems I always wind up here with you
Divertente, sembra che io mi innervosisca sempre qui con te
Nice to know somebody loves me
Sarebbe carino conoscere qualcuno che mi ami
Funny, but it seems that it's the only thing to do
Divertente, sembra che l'unica cosa da fare sia
Run and find the one who loves me (the one who loves me)
Scappare e trovare colui che mi ama (colui che mi ama)
What I feel has come and gone before
Quello che sento l'ho già provato prima
No need to talk it out (talk it out)
Non ho bisogno di parlarne (di parlarne)
We know what it's all about
Sappiamo di cosa si tratta
Hangin' around (hangin' around)
Gironzolando (gironzolando)
Nothin' to do but frown
Non ho niente da fare se non rimanere perplessa
Rainy days and Mondays always get me down
Le giornate di pioggia e i lunedì mi rattristano sempre
Funny, but it seems that it's the only thing to do (only thing to do)
Divertente, sembra che l'unica cosa da fare sia (l'unica cosa da fare)
Run and find the one who loves me (ooh)
Scappare e trovare qualcuno che mi ami (ooh)
What I feel has come and gone before
Quello che sento l'ho già provato prima
No need to talk it out (to talk it out)
Non ho bisogno di parlarne (di parlarne)
We know what it's all about
Sappiamo di cosa si tratta
Hangin' around (hangin' around)
Gironzolando (gironzolando)
Nothin' to do but frown
Non ho niente da fare se non rimanere perplessa
Rainy days and Mondays always get me down
Le giornate di pioggia e i lunedì mi rattristano sempre
Hangin' around (hangin' around)
Gironzolando (gironzolando)
Nothin' to do but frown
Non ho niente da fare se non rimanere perplessa
Rainy days and Mondays always get
Le giornate di pioggia e i lunedì sempre mi
Me down
Rattristano
Talkin' to myself and feelin' old
Falando comigo mesmo e me sentindo velho
Sometimes I'd like to quit
Às vezes tenho vontade de desistir
Nothin' ever seems to fit
Nada parece encaixar
Hangin' around
Fico por aí
Nothin' to do but frown
Nada pra fazer além franzir a testa
Rainy days and Mondays always get me down
Dias chuvosos e segundas-feiras sempre me deixam para baixo
What I've got they used to call the blues
O que eu tenho eles costumavam chamar de blues
Nothin' is really wrong
Não há nada errado
Feelin' like I don't belong
Sentindo como se eu não pertencesse
Walkin' around
Andando por aí
Some kind of lonely clown
Como algum tipo de palhaço solitário
Rainy days and Mondays always get me down
Dias chuvosos e segundas-feiras sempre me deixam para baixo
Funny, but it seems I always wind up here with you
Engraçado, mas parece que sempre acabo aqui com você
Nice to know somebody loves me
Bom saber que alguém me ama
Funny, but it seems that it's the only thing to do
Engraçado, mas parece que é a única coisa a fazer
Run and find the one who loves me (the one who loves me)
Corra e encontre aquele que me ama (aquele que me ama)
What I feel has come and gone before
O que eu sinto vem e vai outras vezes
No need to talk it out (talk it out)
Não há necessidade de conversar sobre isso (conversar)
We know what it's all about
Nós sabemos do que se trata
Hangin' around (hangin' around)
Ficando por aí (ficando por aí)
Nothin' to do but frown
Nada pra fazer além de franzir a testa
Rainy days and Mondays always get me down
Dias chuvosos e segundas-feiras sempre me deixam para baixo
Funny, but it seems that it's the only thing to do (only thing to do)
Engraçado, mas parece que é a única coisa a fazer (única coisa a fazer)
Run and find the one who loves me (ooh)
Corra e encontre aquele que me ama (ooh)
What I feel has come and gone before
O que eu sinto vem e vai outras vezes
No need to talk it out (to talk it out)
Não há necessidade de conversar sobre isso (para conversar)
We know what it's all about
Nós sabemos do que se trata
Hangin' around (hangin' around)
Ficando por aí (ficando por aí)
Nothin' to do but frown
Nada pra fazer além de franzir a testa
Rainy days and Mondays always get me down
Dias chuvosos e segundas-feiras sempre me deixam para baixo
Hangin' around (hangin' around)
Ficando por aí (ficando por aí)
Nothin' to do but frown
Nada pra fazer além de franzir a testa
Rainy days and Mondays always get
Dias chuvosos e segundas-feiras sempre ficam
Me down
Eu para baixo
Talkin' to myself and feelin' old
Hablando conmigo mismo y sintiéndome viejo
Sometimes I'd like to quit
A veces me gustaría rendirme
Nothin' ever seems to fit
Nada parece caber
Hangin' around
Pasando el rato
Nothin' to do but frown
Nada que hacer más que muecas
Rainy days and Mondays always get me down
Días lluviosos y los lunes siempre me bajonean
What I've got they used to call the blues
Lo que tengo lo solían llamar blues
Nothin' is really wrong
Nada está realmente mal
Feelin' like I don't belong
Siento que no pertenezco
Walkin' around
Caminando
Some kind of lonely clown
Una especie de payaso solitario
Rainy days and Mondays always get me down
Días lluviosos y los lunes siempre me bajonean
Funny, but it seems I always wind up here with you
Chistoso, pero parece que siempre termino aquí contigo
Nice to know somebody loves me
Es bueno saber que alguien me ama
Funny, but it seems that it's the only thing to do
Chistoso, pero parece que es lo único que se puede hacer
Run and find the one who loves me (the one who loves me)
Correr y encontrar la que me ama (la que me ama)
What I feel has come and gone before
Lo que siento ha ido y venido anteriormente
No need to talk it out (talk it out)
No es necesario hablarlo (hablarlo)
We know what it's all about
Sabemos de qué se trata todo esto
Hangin' around (hangin' around)
Pasando el rato
Nothin' to do but frown
Nada que hacer más que muecas
Rainy days and Mondays always get me down
Días lluviosos y los lunes siempre me bajonean
Funny, but it seems that it's the only thing to do (only thing to do)
Chistoso, pero parece que es lo único que se puede hacer (lo único que se puede hacer)
Run and find the one who loves me (ooh)
Corre y encuentra a la que me ama (uh)
What I feel has come and gone before
Lo que siento ha ido y venido anteriormente
No need to talk it out (to talk it out)
No es necesario hablarlo (hablarlo)
We know what it's all about
Sabemos de qué se trata todo
Hangin' around (hangin' around)
Dando vueltas (dando vueltas)
Nothin' to do but frown
Nada que hacer más que muecas
Rainy days and Mondays always get me down
Días lluviosos y los lunes siempre me bajonean
Hangin' around (hangin' around)
Pasando el rato
Nothin' to do but frown
Nada que hacer más que muecas
Rainy days and Mondays always get
Los días lluviosos y los lunes siempre
Me down
Me bajonean
Talkin' to myself and feelin' old
Parler tout seul et me sentir vieux
Sometimes I'd like to quit
Parfois, j'aimerais tout abandonner
Nothin' ever seems to fit
Rien ne semble jamais convenir
Hangin' around
Traîner
Nothin' to do but frown
Rien à faire à part faire la grimace
Rainy days and Mondays always get me down
Les jours de pluie et les lundis me rendent toujours triste
What I've got they used to call the blues
Ce que j'ai ils l'appelaient autrefois le blues
Nothin' is really wrong
Rien ne cloche vraiment
Feelin' like I don't belong
Je me sens comme si je n'appartenais pas
Walkin' around
Errant
Some kind of lonely clown
Un genre de clown solitaire
Rainy days and Mondays always get me down
Les jours de pluie et les lundis me rendent toujours triste
Funny, but it seems I always wind up here with you
C'est drôle, mais il semble que je finisse toujours ici avec toi
Nice to know somebody loves me
C'est bien de savoir que quelqu'un m'aime
Funny, but it seems that it's the only thing to do
C'est drôle, mais il semble que ce soit la seule chose à faire
Run and find the one who loves me (the one who loves me)
Courir et trouver celui qui m'aime (celui qui m'aime)
What I feel has come and gone before
Ce que je ressens est déjà passé
No need to talk it out (talk it out)
Pas besoin d'en parler (d'en parler)
We know what it's all about
On sait de quoi il s'agit
Hangin' around (hangin' around)
Traîner (traîner)
Nothin' to do but frown
Rien à faire à part faire la grimace
Rainy days and Mondays always get me down
Les jours de pluie et les lundis me rendent toujours triste
Funny, but it seems that it's the only thing to do (only thing to do)
C'est drôle, mais il semble que ce soit la seule chose à faire (seule chose à faire)
Run and find the one who loves me (ooh)
Courir et trouver celui qui m'aime (ooh)
What I feel has come and gone before
Ce que je ressens est déjà passé
No need to talk it out (to talk it out)
Pas besoin d'en parler (d'en parler)
We know what it's all about
On sait de quoi il s'agit
Hangin' around (hangin' around)
Traîner (traîner)
Nothin' to do but frown
Rien à faire à part faire la grimace
Rainy days and Mondays always get me down
Les jours de pluie et les lundis me rendent toujours triste
Hangin' around (hangin' around)
Traîner (traîner)
Nothin' to do but frown
Rien à faire à part faire la grimace
Rainy days and Mondays always get
Les jours de pluie et les lundis me rendent toujours
Me down
Triste
Talkin' to myself and feelin' old
Ich rede mit mir selbst und fühle mich alt
Sometimes I'd like to quit
Manchmal würde ich gerne aufhören
Nothin' ever seems to fit
Nichts scheint je zu passen
Hangin' around
Ich hänge herum
Nothin' to do but frown
Nichts zu tun außer Stirnrunzeln
Rainy days and Mondays always get me down
Regentage und Montage machen mich immer fertig
What I've got they used to call the blues
Was ich habe, nannte man früher den Blues
Nothin' is really wrong
Nichts ist wirklich falsch
Feelin' like I don't belong
Ich fühle mich, als gehöre ich nicht dazu
Walkin' around
Ich laufe herum
Some kind of lonely clown
Eine Art einsamer Clown
Rainy days and Mondays always get me down
Regentage und Montage machen mich immer fertig
Funny, but it seems I always wind up here with you
Komisch, aber es scheint, dass ich immer bei dir lande
Nice to know somebody loves me
Schön zu wissen, dass mich jemand liebt
Funny, but it seems that it's the only thing to do
Komisch, aber es scheint, dass es das Einzige ist, was ich tun kann
Run and find the one who loves me (the one who loves me)
Lauf und finde denjenigen, der mich liebt (denjenigen, der mich liebt)
What I feel has come and gone before
Was ich fühle, ist schon einmal gekommen und gegangen
No need to talk it out (talk it out)
Wir müssen es nicht aussprechen (aussprechen)
We know what it's all about
Wir wissen, worum es geht
Hangin' around (hangin' around)
Herumzuhängen (herumzuhängen)
Nothin' to do but frown
Nichts zu tun außer Stirnrunzeln
Rainy days and Mondays always get me down
Regentage und Montage machen mich fertig
Funny, but it seems that it's the only thing to do (only thing to do)
Komisch, aber es scheint das Einzige zu sein, was ich tun kann (das Einzige, was ich tun kann)
Run and find the one who loves me (ooh)
Lauf und finde den, der mich liebt (ooh)
What I feel has come and gone before
Was ich fühle, ist schon einmal gekommen und gegangen
No need to talk it out (to talk it out)
Wir müssen es nicht aussprechen (aussprechen)
We know what it's all about
Wir wissen, worum es geht
Hangin' around (hangin' around)
Herumzuhängen (herumzuhängen)
Nothin' to do but frown
Nichts zu tun außer Stirnrunzeln
Rainy days and Mondays always get me down
Regentage und Montage machen mich fertig
Hangin' around (hangin' around)
Herumlungern (herumlungern)
Nothin' to do but frown
Nichts zu tun außer Stirnrunzeln
Rainy days and Mondays always get
Regentage und Montage machen
Me down
Mich runter
Talkin' to myself and feelin' old
独り言ばかり言って 年をとったと思うわ
Sometimes I'd like to quit
時々もうやめたいとは思うんだけど
Nothin' ever seems to fit
全てが上手くかみ合わないみたい
Hangin' around
ぶらぶらとしていて
Nothin' to do but frown
眉間にしわを寄せる以外には 何もすることがないのよ
Rainy days and Mondays always get me down
雨の日と月曜日は いつも気が滅入るのよ
What I've got they used to call the blues
これを人は憂鬱と言っていたけれど
Nothin' is really wrong
特に何かが間違っているわけじゃないの
Feelin' like I don't belong
だけど自分の居るべき場所はここじゃないような気がするの
Walkin' around
ただウロウロ歩き回ってるわ
Some kind of lonely clown
孤独なピエロみたいに
Rainy days and Mondays always get me down
雨の日と月曜日は いつも気が滅入るのよ
Funny, but it seems I always wind up here with you
おかしな話だけど 結局はいつも あなたのいるここに行き着いてしまうみたい
Nice to know somebody loves me
誰かが私を愛してくれるだけで嬉しいの
Funny, but it seems that it's the only thing to do
おかしな話だけど 私がすべきことは一つしかないみたいね
Run and find the one who loves me (the one who loves me)
ここを抜け出して 私を愛してくれる誰かを見つけることなの (私を愛してくれる誰かを)
What I feel has come and gone before
前にもこんな気持ちが私の中で浮かんだは消えたわ
No need to talk it out (talk it out)
それを口に出して言う必要もないけど (それを口に出して言う必要もないけど)
We know what it's all about
何のことについてか分かるでしょ
Hangin' around (hangin' around)
ぶらぶらとして (ぶらぶらとして)
Nothin' to do but frown
眉間にしわを寄せる以外には 何もすることがないのよ
Rainy days and Mondays always get me down
雨の日と月曜日は いつも気が滅入るのよ
Funny, but it seems that it's the only thing to do (only thing to do)
おかしな話だけど 私がすべきことは一つしかないみたいね (すべきことは一つしかない)
Run and find the one who loves me (ooh)
ここを抜け出して 私を愛してくれる誰かを見つけることなの (ooh)
What I feel has come and gone before
前にもこんな気持ちが私の中で浮かんだは消えたわ
No need to talk it out (to talk it out)
それを口に出して言う必要もないけど (それを口に出して言う)
We know what it's all about
何のことについてか分かるでしょ
Hangin' around (hangin' around)
ぶらぶらとして (ぶらぶらとして)
Nothin' to do but frown
眉間にしわを寄せる以外には 何もすることがないのよ
Rainy days and Mondays always get me down
雨の日と月曜日は いつも気が滅入るのよ
Hangin' around (hangin' around)
ぶらぶらとして (ぶらぶらとして)
Nothin' to do but frown
眉間にしわを寄せる以外には 何もすることがないのよ
Rainy days and Mondays always get
雨の日と月曜日は いつも
Me down
気が滅入るのよ

Curiosità sulla canzone Rainy Days and Mondays di Carpenters

In quali album è stata rilasciata la canzone “Rainy Days and Mondays” di Carpenters?
Carpenters ha rilasciato la canzone negli album “Carpenters” nel 1971, “Greatest Singles” nel 1972, “The Singles: 1969-1973” nel 1973, “Live at the Palladium” nel 1976, “The Carpenters Collection” nel 1978, “Yesterday Once More: Greatest Hits 1969-1983” nel 1984, “Love Songs” nel 1997, “Carpenters Gold: Greatest Hits (Japanese Edition)” nel 2001, “The Essential Collection: 1965-1997” nel 2002, “The Ultimate Collection” nel 2006, “The Complete Singles” nel 2015, “Carpenters with the Royal Philharmonic Orchestra” nel 2018, e “LIVE IN JAPAN 1972” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Rainy Days and Mondays” di di Carpenters?
La canzone “Rainy Days and Mondays” di di Carpenters è stata composta da Paul H. Williams, Roger S. Nichols.

Canzoni più popolari di Carpenters

Altri artisti di Soft rock