Hit Me Where It Hurts

Caroline Polachek, Andrew Blakemore

Testi Traduzione

I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Maybe there's something going on, I'm not insane
If I'm already out of time, then make it worse
Go on and hit me in the heart
Hit me where it hurts

I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Maybe there's something going on, I'm not insane
If I'm already out of time, then make it worse (ah, ah)
Go on and hit me in the heart
Hit me where it hurts
Go on and hit me in the

Bullseye
Deadend
Moving target
Carousel, carousel
Baggage claim it
Promise one day
You will hate me
But right now, just ride it out
Ride it out
Ride it out

Magic carpet
Over London
Through the ceiling
Watch you dreaming
Promise one day
You will hate me
But right now, just ride it out
Ride it out

I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Maybe there's something going on, I'm not insane
If I'm already out of time, then make it worse
Go on and hit me in the heart
Hit me where it hurts
Go on and hit me in the

Blind spot
Achilles heel
Longshot
Left field
Vertigo, vertigo
High stakes, popped ears
Promise one day
You will hate me
But right now
Just ride it out
Ride it out
Ride it out

Do you feel safe?
(Hit me where it hurts, now)
And I'll let you find my cure
I'll be the nurse
(Hit me where it hurts, now)
You'll be my number one

Hit me where it hurts now
Hit me where it hurts
Hit me where it hurts now
Hit me where it hurts (ah, ah)
Hit me where it hurts now
Hit me where it hurts
Hit me where it hurts now

I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Baby, there's something going on, I'm not insane
If I'm already out of time (ah, ah)
Then make it worse
Go on and hit me in the heart
Hit me where it hurts

I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Baby, there's something going on, I'm not insane
If I'm already out of time (ah, ah)
Then make it worse
Go on and hit me in the heart
Hit me where it hurts
Go on and hit me in the

I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Mi sento come una farfalla intrappolata dentro un aereo
Maybe there's something going on, I'm not insane
Forse sta succedendo qualcosa, non sono pazzo
If I'm already out of time, then make it worse
Se sono già fuori tempo, allora peggiora la situazione
Go on and hit me in the heart
Vai avanti e colpiscimi nel cuore
Hit me where it hurts
Colpiscimi dove fa male
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Mi sento come una farfalla intrappolata dentro un aereo
Maybe there's something going on, I'm not insane
Forse sta succedendo qualcosa, non sono pazzo
If I'm already out of time, then make it worse (ah, ah)
Se sono già fuori tempo, allora peggiora la situazione (ah, ah)
Go on and hit me in the heart
Vai avanti e colpiscimi nel cuore
Hit me where it hurts
Colpiscimi dove fa male
Go on and hit me in the
Vai avanti e colpiscimi nel
Bullseye
Centro
Deadend
Vicolo cieco
Moving target
Bersaglio mobile
Carousel, carousel
Carosello, carosello
Baggage claim it
Rivendica il bagaglio
Promise one day
Prometti un giorno
You will hate me
Mi odierai
But right now, just ride it out
Ma per ora, resisti
Ride it out
Resisti
Ride it out
Resisti
Magic carpet
Tappeto magico
Over London
Sopra Londra
Through the ceiling
Attraverso il soffitto
Watch you dreaming
Ti guardo sognare
Promise one day
Prometti un giorno
You will hate me
Mi odierai
But right now, just ride it out
Ma per ora, resisti
Ride it out
Resisti
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Mi sento come una farfalla intrappolata dentro un aereo
Maybe there's something going on, I'm not insane
Forse sta succedendo qualcosa, non sono pazzo
If I'm already out of time, then make it worse
Se sono già fuori tempo, allora peggiora la situazione
Go on and hit me in the heart
Vai avanti e colpiscimi nel cuore
Hit me where it hurts
Colpiscimi dove fa male
Go on and hit me in the
Vai avanti e colpiscimi nel
Blind spot
Punto cieco
Achilles heel
Tallone d'Achille
Longshot
Tiro lungo
Left field
Campo sinistro
Vertigo, vertigo
Vertigini, vertigini
High stakes, popped ears
Alte poste, orecchie scoppiate
Promise one day
Prometti un giorno
You will hate me
Mi odierai
But right now
Ma per ora
Just ride it out
Resisti
Ride it out
Resisti
Ride it out
Resisti
Do you feel safe?
Ti senti al sicuro?
(Hit me where it hurts, now)
(Colpiscimi dove fa male, ora)
And I'll let you find my cure
E ti lascerò trovare la mia cura
I'll be the nurse
Sarò l'infermiera
(Hit me where it hurts, now)
(Colpiscimi dove fa male, ora)
You'll be my number one
Sarai il mio numero uno
Hit me where it hurts now
Colpiscimi dove fa male ora
Hit me where it hurts
Colpiscimi dove fa male
Hit me where it hurts now
Colpiscimi dove fa male ora
Hit me where it hurts (ah, ah)
Colpiscimi dove fa male (ah, ah)
Hit me where it hurts now
Colpiscimi dove fa male ora
Hit me where it hurts
Colpiscimi dove fa male
Hit me where it hurts now
Colpiscimi dove fa male ora
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Mi sento come una farfalla intrappolata dentro un aereo
Baby, there's something going on, I'm not insane
Bambino, sta succedendo qualcosa, non sono pazzo
If I'm already out of time (ah, ah)
Se sono già fuori tempo (ah, ah)
Then make it worse
Allora peggiora la situazione
Go on and hit me in the heart
Vai avanti e colpiscimi nel cuore
Hit me where it hurts
Colpiscimi dove fa male
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Mi sento come una farfalla intrappolata dentro un aereo
Baby, there's something going on, I'm not insane
Bambino, sta succedendo qualcosa, non sono pazzo
If I'm already out of time (ah, ah)
Se sono già fuori tempo (ah, ah)
Then make it worse
Allora peggiora la situazione
Go on and hit me in the heart
Vai avanti e colpiscimi nel cuore
Hit me where it hurts
Colpiscimi dove fa male
Go on and hit me in the
Vai avanti e colpiscimi nel
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Estou me sentindo como uma borboleta presa dentro de um avião
Maybe there's something going on, I'm not insane
Talvez esteja acontecendo algo, eu não estou louco
If I'm already out of time, then make it worse
Se eu já estou sem tempo, então piora
Go on and hit me in the heart
Vá em frente e me acerte no coração
Hit me where it hurts
Acerte onde dói
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Estou me sentindo como uma borboleta presa dentro de um avião
Maybe there's something going on, I'm not insane
Talvez esteja acontecendo algo, eu não estou louco
If I'm already out of time, then make it worse (ah, ah)
Se eu já estou sem tempo, então piora (ah, ah)
Go on and hit me in the heart
Vá em frente e me acerte no coração
Hit me where it hurts
Acerte onde dói
Go on and hit me in the
Vá em frente e me acerte no
Bullseye
Alvo
Deadend
Beco sem saída
Moving target
Alvo móvel
Carousel, carousel
Carrossel, carrossel
Baggage claim it
Reivindique a bagagem
Promise one day
Prometo um dia
You will hate me
Você vai me odiar
But right now, just ride it out
Mas agora, apenas aguente
Ride it out
Aguente
Ride it out
Aguente
Magic carpet
Tapete mágico
Over London
Sobre Londres
Through the ceiling
Através do teto
Watch you dreaming
Vendo você sonhar
Promise one day
Prometo um dia
You will hate me
Você vai me odiar
But right now, just ride it out
Mas agora, apenas aguente
Ride it out
Aguente
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Estou me sentindo como uma borboleta presa dentro de um avião
Maybe there's something going on, I'm not insane
Talvez esteja acontecendo algo, eu não estou louco
If I'm already out of time, then make it worse
Se eu já estou sem tempo, então piora
Go on and hit me in the heart
Vá em frente e me acerte no coração
Hit me where it hurts
Acerte onde dói
Go on and hit me in the
Vá em frente e me acerte no
Blind spot
Ponto cego
Achilles heel
Calcanhar de Aquiles
Longshot
Tiro longo
Left field
Campo esquerdo
Vertigo, vertigo
Vertigem, vertigem
High stakes, popped ears
Altas apostas, ouvidos estourados
Promise one day
Prometo um dia
You will hate me
Você vai me odiar
But right now
Mas agora
Just ride it out
Apenas aguente
Ride it out
Aguente
Ride it out
Aguente
Do you feel safe?
Você se sente seguro?
(Hit me where it hurts, now)
(Acerte onde dói, agora)
And I'll let you find my cure
E eu vou deixar você encontrar minha cura
I'll be the nurse
Eu serei a enfermeira
(Hit me where it hurts, now)
(Acerte onde dói, agora)
You'll be my number one
Você será meu número um
Hit me where it hurts now
Acerte onde dói agora
Hit me where it hurts
Acerte onde dói
Hit me where it hurts now
Acerte onde dói agora
Hit me where it hurts (ah, ah)
Acerte onde dói (ah, ah)
Hit me where it hurts now
Acerte onde dói agora
Hit me where it hurts
Acerte onde dói
Hit me where it hurts now
Acerte onde dói agora
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Estou me sentindo como uma borboleta presa dentro de um avião
Baby, there's something going on, I'm not insane
Baby, algo está acontecendo, eu não estou louco
If I'm already out of time (ah, ah)
Se eu já estou sem tempo (ah, ah)
Then make it worse
Então piora
Go on and hit me in the heart
Vá em frente e me acerte no coração
Hit me where it hurts
Acerte onde dói
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Estou me sentindo como uma borboleta presa dentro de um avião
Baby, there's something going on, I'm not insane
Baby, algo está acontecendo, eu não estou louco
If I'm already out of time (ah, ah)
Se eu já estou sem tempo (ah, ah)
Then make it worse
Então piora
Go on and hit me in the heart
Vá em frente e me acerte no coração
Hit me where it hurts
Acerte onde dói
Go on and hit me in the
Vá em frente e me acerte no
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Me siento como una mariposa atrapada dentro de un avión
Maybe there's something going on, I'm not insane
Quizás algo está pasando, no estoy loco
If I'm already out of time, then make it worse
Si ya se me acabó el tiempo, entonces empeóralo
Go on and hit me in the heart
Adelante y golpéame en el corazón
Hit me where it hurts
Golpéame donde duele
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Me siento como una mariposa atrapada dentro de un avión
Maybe there's something going on, I'm not insane
Quizás algo está pasando, no estoy loco
If I'm already out of time, then make it worse (ah, ah)
Si ya se me acabó el tiempo, entonces empeóralo (ah, ah)
Go on and hit me in the heart
Adelante y golpéame en el corazón
Hit me where it hurts
Golpéame donde duele
Go on and hit me in the
Adelante y golpéame en el
Bullseye
Blanco
Deadend
Callejón sin salida
Moving target
Objetivo móvil
Carousel, carousel
Carrusel, carrusel
Baggage claim it
Reclama tu equipaje
Promise one day
Prometo que un día
You will hate me
Me odiarás
But right now, just ride it out
Pero ahora, solo aguanta
Ride it out
Aguanta
Ride it out
Aguanta
Magic carpet
Alfombra mágica
Over London
Sobre Londres
Through the ceiling
A través del techo
Watch you dreaming
Te veo soñando
Promise one day
Prometo que un día
You will hate me
Me odiarás
But right now, just ride it out
Pero ahora, solo aguanta
Ride it out
Aguanta
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Me siento como una mariposa atrapada dentro de un avión
Maybe there's something going on, I'm not insane
Quizás algo está pasando, no estoy loco
If I'm already out of time, then make it worse
Si ya se me acabó el tiempo, entonces empeóralo
Go on and hit me in the heart
Adelante y golpéame en el corazón
Hit me where it hurts
Golpéame donde duele
Go on and hit me in the
Adelante y golpéame en el
Blind spot
Punto ciego
Achilles heel
Talón de Aquiles
Longshot
Largo disparo
Left field
Campo izquierdo
Vertigo, vertigo
Vértigo, vértigo
High stakes, popped ears
Altas apuestas, oídos tapados
Promise one day
Prometo que un día
You will hate me
Me odiarás
But right now
Pero ahora
Just ride it out
Solo aguanta
Ride it out
Aguanta
Ride it out
Aguanta
Do you feel safe?
¿Te sientes seguro?
(Hit me where it hurts, now)
(Golpéame donde duele, ahora)
And I'll let you find my cure
Y te dejaré encontrar mi cura
I'll be the nurse
Seré la enfermera
(Hit me where it hurts, now)
(Golpéame donde duele, ahora)
You'll be my number one
Serás mi número uno
Hit me where it hurts now
Golpéame donde duele ahora
Hit me where it hurts
Golpéame donde duele
Hit me where it hurts now
Golpéame donde duele ahora
Hit me where it hurts (ah, ah)
Golpéame donde duele (ah, ah)
Hit me where it hurts now
Golpéame donde duele ahora
Hit me where it hurts
Golpéame donde duele
Hit me where it hurts now
Golpéame donde duele ahora
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Me siento como una mariposa atrapada dentro de un avión
Baby, there's something going on, I'm not insane
Cariño, algo está pasando, no estoy loco
If I'm already out of time (ah, ah)
Si ya se me acabó el tiempo (ah, ah)
Then make it worse
Entonces empeóralo
Go on and hit me in the heart
Adelante y golpéame en el corazón
Hit me where it hurts
Golpéame donde duele
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Me siento como una mariposa atrapada dentro de un avión
Baby, there's something going on, I'm not insane
Cariño, algo está pasando, no estoy loco
If I'm already out of time (ah, ah)
Si ya se me acabó el tiempo (ah, ah)
Then make it worse
Entonces empeóralo
Go on and hit me in the heart
Adelante y golpéame en el corazón
Hit me where it hurts
Golpéame donde duele
Go on and hit me in the
Adelante y golpéame en el
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Je me sens comme un papillon piégé dans un avion
Maybe there's something going on, I'm not insane
Peut-être qu'il se passe quelque chose, je ne suis pas fou
If I'm already out of time, then make it worse
Si je suis déjà à court de temps, alors aggrave la situation
Go on and hit me in the heart
Vas-y et frappe-moi dans le cœur
Hit me where it hurts
Frappe-moi là où ça fait mal
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Je me sens comme un papillon piégé dans un avion
Maybe there's something going on, I'm not insane
Peut-être qu'il se passe quelque chose, je ne suis pas fou
If I'm already out of time, then make it worse (ah, ah)
Si je suis déjà à court de temps, alors aggrave la situation (ah, ah)
Go on and hit me in the heart
Vas-y et frappe-moi dans le cœur
Hit me where it hurts
Frappe-moi là où ça fait mal
Go on and hit me in the
Vas-y et frappe-moi dans le
Bullseye
Centre
Deadend
Impasse
Moving target
Cible mouvante
Carousel, carousel
Carrousel, carrousel
Baggage claim it
Réclame ton bagage
Promise one day
Promets un jour
You will hate me
Tu me détesteras
But right now, just ride it out
Mais pour l'instant, supporte-le
Ride it out
Supporte-le
Ride it out
Supporte-le
Magic carpet
Tapis magique
Over London
Au-dessus de Londres
Through the ceiling
À travers le plafond
Watch you dreaming
Je te regarde rêver
Promise one day
Promets un jour
You will hate me
Tu me détesteras
But right now, just ride it out
Mais pour l'instant, supporte-le
Ride it out
Supporte-le
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Je me sens comme un papillon piégé dans un avion
Maybe there's something going on, I'm not insane
Peut-être qu'il se passe quelque chose, je ne suis pas fou
If I'm already out of time, then make it worse
Si je suis déjà à court de temps, alors aggrave la situation
Go on and hit me in the heart
Vas-y et frappe-moi dans le cœur
Hit me where it hurts
Frappe-moi là où ça fait mal
Go on and hit me in the
Vas-y et frappe-moi dans le
Blind spot
Angle mort
Achilles heel
Talon d'Achille
Longshot
Long coup
Left field
Champ gauche
Vertigo, vertigo
Vertige, vertige
High stakes, popped ears
Enjeux élevés, oreilles bouchées
Promise one day
Promets un jour
You will hate me
Tu me détesteras
But right now
Mais pour l'instant
Just ride it out
Supporte-le
Ride it out
Supporte-le
Ride it out
Supporte-le
Do you feel safe?
Te sens-tu en sécurité ?
(Hit me where it hurts, now)
(Frappe-moi là où ça fait mal, maintenant)
And I'll let you find my cure
Et je te laisserai trouver mon remède
I'll be the nurse
Je serai l'infirmière
(Hit me where it hurts, now)
(Frappe-moi là où ça fait mal, maintenant)
You'll be my number one
Tu seras mon numéro un
Hit me where it hurts now
Frappe-moi là où ça fait mal maintenant
Hit me where it hurts
Frappe-moi là où ça fait mal
Hit me where it hurts now
Frappe-moi là où ça fait mal maintenant
Hit me where it hurts (ah, ah)
Frappe-moi là où ça fait mal (ah, ah)
Hit me where it hurts now
Frappe-moi là où ça fait mal maintenant
Hit me where it hurts
Frappe-moi là où ça fait mal
Hit me where it hurts now
Frappe-moi là où ça fait mal maintenant
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Je me sens comme un papillon piégé dans un avion
Baby, there's something going on, I'm not insane
Bébé, il se passe quelque chose, je ne suis pas fou
If I'm already out of time (ah, ah)
Si je suis déjà à court de temps (ah, ah)
Then make it worse
Alors aggrave la situation
Go on and hit me in the heart
Vas-y et frappe-moi dans le cœur
Hit me where it hurts
Frappe-moi là où ça fait mal
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Je me sens comme un papillon piégé dans un avion
Baby, there's something going on, I'm not insane
Bébé, il se passe quelque chose, je ne suis pas fou
If I'm already out of time (ah, ah)
Si je suis déjà à court de temps (ah, ah)
Then make it worse
Alors aggrave la situation
Go on and hit me in the heart
Vas-y et frappe-moi dans le cœur
Hit me where it hurts
Frappe-moi là où ça fait mal
Go on and hit me in the
Vas-y et frappe-moi dans le
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Ich fühle mich wie ein Schmetterling, gefangen in einem Flugzeug
Maybe there's something going on, I'm not insane
Vielleicht passiert etwas, ich bin nicht verrückt
If I'm already out of time, then make it worse
Wenn ich bereits keine Zeit mehr habe, dann mach es schlimmer
Go on and hit me in the heart
Mach weiter und triff mich im Herzen
Hit me where it hurts
Triff mich dort, wo es weh tut
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Ich fühle mich wie ein Schmetterling, gefangen in einem Flugzeug
Maybe there's something going on, I'm not insane
Vielleicht passiert etwas, ich bin nicht verrückt
If I'm already out of time, then make it worse (ah, ah)
Wenn ich bereits keine Zeit mehr habe, dann mach es schlimmer (ah, ah)
Go on and hit me in the heart
Mach weiter und triff mich im Herzen
Hit me where it hurts
Triff mich dort, wo es weh tut
Go on and hit me in the
Mach weiter und triff mich im
Bullseye
Bullauge
Deadend
Sackgasse
Moving target
Bewegliches Ziel
Carousel, carousel
Karussell, Karussell
Baggage claim it
Gepäckausgabe
Promise one day
Verspreche eines Tages
You will hate me
Du wirst mich hassen
But right now, just ride it out
Aber jetzt, reite es einfach aus
Ride it out
Reite es aus
Ride it out
Reite es aus
Magic carpet
Zauberteppich
Over London
Über London
Through the ceiling
Durch die Decke
Watch you dreaming
Beobachte dich träumen
Promise one day
Verspreche eines Tages
You will hate me
Du wirst mich hassen
But right now, just ride it out
Aber jetzt, reite es einfach aus
Ride it out
Reite es aus
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Ich fühle mich wie ein Schmetterling, gefangen in einem Flugzeug
Maybe there's something going on, I'm not insane
Vielleicht passiert etwas, ich bin nicht verrückt
If I'm already out of time, then make it worse
Wenn ich bereits keine Zeit mehr habe, dann mach es schlimmer
Go on and hit me in the heart
Mach weiter und triff mich im Herzen
Hit me where it hurts
Triff mich dort, wo es weh tut
Go on and hit me in the
Mach weiter und triff mich im
Blind spot
Blinden Fleck
Achilles heel
Achillesferse
Longshot
Langer Schuss
Left field
Linkes Feld
Vertigo, vertigo
Schwindel, Schwindel
High stakes, popped ears
Hohe Einsätze, platzen Ohren
Promise one day
Verspreche eines Tages
You will hate me
Du wirst mich hassen
But right now
Aber jetzt
Just ride it out
Reite es einfach aus
Ride it out
Reite es aus
Ride it out
Reite es aus
Do you feel safe?
Fühlst du dich sicher?
(Hit me where it hurts, now)
(Triff mich dort, wo es weh tut, jetzt)
And I'll let you find my cure
Und ich lasse dich mein Heilmittel finden
I'll be the nurse
Ich werde die Krankenschwester sein
(Hit me where it hurts, now)
(Triff mich dort, wo es weh tut, jetzt)
You'll be my number one
Du wirst meine Nummer eins sein
Hit me where it hurts now
Triff mich dort, wo es weh tut jetzt
Hit me where it hurts
Triff mich dort, wo es weh tut
Hit me where it hurts now
Triff mich dort, wo es weh tut jetzt
Hit me where it hurts (ah, ah)
Triff mich dort, wo es weh tut (ah, ah)
Hit me where it hurts now
Triff mich dort, wo es weh tut jetzt
Hit me where it hurts
Triff mich dort, wo es weh tut
Hit me where it hurts now
Triff mich dort, wo es weh tut jetzt
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Ich fühle mich wie ein Schmetterling, gefangen in einem Flugzeug
Baby, there's something going on, I'm not insane
Baby, vielleicht passiert etwas, ich bin nicht verrückt
If I'm already out of time (ah, ah)
Wenn ich bereits keine Zeit mehr habe (ah, ah)
Then make it worse
Dann mach es schlimmer
Go on and hit me in the heart
Mach weiter und triff mich im Herzen
Hit me where it hurts
Triff mich dort, wo es weh tut
I'm feeling like a butterfly trapped inside a plane
Ich fühle mich wie ein Schmetterling, gefangen in einem Flugzeug
Baby, there's something going on, I'm not insane
Baby, vielleicht passiert etwas, ich bin nicht verrückt
If I'm already out of time (ah, ah)
Wenn ich bereits keine Zeit mehr habe (ah, ah)
Then make it worse
Dann mach es schlimmer
Go on and hit me in the heart
Mach weiter und triff mich im Herzen
Hit me where it hurts
Triff mich dort, wo es weh tut
Go on and hit me in the
Mach weiter und triff mich im

Curiosità sulla canzone Hit Me Where It Hurts di Caroline Polachek

Quando è stata rilasciata la canzone “Hit Me Where It Hurts” di Caroline Polachek?
La canzone Hit Me Where It Hurts è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Pang”.
Chi ha composto la canzone “Hit Me Where It Hurts” di di Caroline Polachek?
La canzone “Hit Me Where It Hurts” di di Caroline Polachek è stata composta da Caroline Polachek, Andrew Blakemore.

Canzoni più popolari di Caroline Polachek

Altri artisti di Alternative rock