I took the perfect avenue,
Down the road to both of you
Did I go Dutch?
This is too much!
With all the money in the world
You could never buy this girl
Quite enough
It will be tough
If romancing me with neons is something you should do
Make the letters write in luminous, and blue
And get me waking up
Shake it up, tangled up
You could be breaking up, making up, tangled up
You can't be faking it, making it from my love
With all this tragedy, don't get me tangled up
I can't separate your sins,
To me you're acting like you're twins, this is a mess
Is this a test?
How many guesses do I get?
Till only one of you is left
You're quite the same,
If love's the gain
I want to see emotions coloring the sky
To the point it will make me wanna cry
And get me waking up
Shake it up, tangled up
You could be breaking up, making up, tangled up
You can't be faking it, making it from my love
With all this tragedy, don't get me tangled up
Tangled up
Treating girls like a yo-yo
Is a no no of monumental kind
If playing with your string
Happens to be your thing
It's easy to say to both, oh nevermind
And get me waking up
Shake it up, tangled up
You could be breaking up, making up, tangled up
You can't be faking it, making it from my love
With all this tragedy, don't get me tangled up
Oh oh tangled up
Oh oh tangled up
Oh oh tangled up
Oh oh tangled up
I took the perfect avenue,
Ho preso l'avenuta perfetta,
Down the road to both of you
Lungo la strada per entrambi voi
Did I go Dutch?
Ho pagato alla romana?
This is too much!
Questo è troppo!
With all the money in the world
Con tutto il denaro del mondo
You could never buy this girl
Non potresti mai comprare questa ragazza
Quite enough
Abbastanza
It will be tough
Sarà difficile
If romancing me with neons is something you should do
Se corteggiarmi con neon è qualcosa che dovresti fare
Make the letters write in luminous, and blue
Fai scrivere le lettere in luminoso, e blu
And get me waking up
E svegliami
Shake it up, tangled up
Scuotilo, ingarbugliato
You could be breaking up, making up, tangled up
Potresti rompere, fare pace, ingarbugliato
You can't be faking it, making it from my love
Non puoi fingere, farlo dal mio amore
With all this tragedy, don't get me tangled up
Con tutta questa tragedia, non ingarbugliarmi
I can't separate your sins,
Non posso separare i tuoi peccati,
To me you're acting like you're twins, this is a mess
Per me stai agendo come se fossi gemelli, questo è un pasticcio
Is this a test?
È questo un test?
How many guesses do I get?
Quanti indovinelli ho?
Till only one of you is left
Fino a quando solo uno di voi rimane
You're quite the same,
Siete abbastanza uguali,
If love's the gain
Se l'amore è il guadagno
I want to see emotions coloring the sky
Voglio vedere le emozioni colorare il cielo
To the point it will make me wanna cry
Al punto che mi farà venire voglia di piangere
And get me waking up
E svegliami
Shake it up, tangled up
Scuotilo, ingarbugliato
You could be breaking up, making up, tangled up
Potresti rompere, fare pace, ingarbugliato
You can't be faking it, making it from my love
Non puoi fingere, farlo dal mio amore
With all this tragedy, don't get me tangled up
Con tutta questa tragedia, non ingarbugliarmi
Tangled up
Ingarbugliato
Treating girls like a yo-yo
Trattare le ragazze come un yo-yo
Is a no no of monumental kind
È un no no di un tipo monumentale
If playing with your string
Se giocare con la tua corda
Happens to be your thing
Dovrebbe essere la tua cosa
It's easy to say to both, oh nevermind
È facile dire a entrambi, oh non importa
And get me waking up
E svegliami
Shake it up, tangled up
Scuotilo, ingarbugliato
You could be breaking up, making up, tangled up
Potresti rompere, fare pace, ingarbugliato
You can't be faking it, making it from my love
Non puoi fingere, farlo dal mio amore
With all this tragedy, don't get me tangled up
Con tutta questa tragedia, non ingarbugliarmi
Oh oh tangled up
Oh oh ingarbugliato
Oh oh tangled up
Oh oh ingarbugliato
Oh oh tangled up
Oh oh ingarbugliato
Oh oh tangled up
Oh oh ingarbugliato
I took the perfect avenue,
Peguei a avenida perfeita,
Down the road to both of you
Pela estrada até vocês dois
Did I go Dutch?
Eu dividi a conta?
This is too much!
Isso é demais!
With all the money in the world
Com todo o dinheiro do mundo
You could never buy this girl
Você nunca poderia comprar essa garota
Quite enough
Bastante suficiente
It will be tough
Será difícil
If romancing me with neons is something you should do
Se me encantar com néons é algo que você deveria fazer
Make the letters write in luminous, and blue
Faça as letras escreverem em luminoso e azul
And get me waking up
E me faça acordar
Shake it up, tangled up
Agite, emaranhado
You could be breaking up, making up, tangled up
Você poderia estar terminando, fazendo as pazes, emaranhado
You can't be faking it, making it from my love
Você não pode estar fingindo, fazendo isso do meu amor
With all this tragedy, don't get me tangled up
Com toda essa tragédia, não me deixe emaranhado
I can't separate your sins,
Não consigo separar seus pecados,
To me you're acting like you're twins, this is a mess
Para mim, você está agindo como se fossem gêmeos, isso é uma bagunça
Is this a test?
Isso é um teste?
How many guesses do I get?
Quantos palpites eu tenho?
Till only one of you is left
Até que apenas um de vocês reste
You're quite the same,
Vocês são bem iguais,
If love's the gain
Se o amor é o ganho
I want to see emotions coloring the sky
Eu quero ver emoções colorindo o céu
To the point it will make me wanna cry
Ao ponto de me fazer querer chorar
And get me waking up
E me faça acordar
Shake it up, tangled up
Agite, emaranhado
You could be breaking up, making up, tangled up
Você poderia estar terminando, fazendo as pazes, emaranhado
You can't be faking it, making it from my love
Você não pode estar fingindo, fazendo isso do meu amor
With all this tragedy, don't get me tangled up
Com toda essa tragédia, não me deixe emaranhado
Tangled up
Emaranhado
Treating girls like a yo-yo
Tratar garotas como um ioiô
Is a no no of monumental kind
É um não não de um tipo monumental
If playing with your string
Se brincar com sua corda
Happens to be your thing
Acontece de ser a sua coisa
It's easy to say to both, oh nevermind
É fácil dizer a ambos, ah esqueça
And get me waking up
E me faça acordar
Shake it up, tangled up
Agite, emaranhado
You could be breaking up, making up, tangled up
Você poderia estar terminando, fazendo as pazes, emaranhado
You can't be faking it, making it from my love
Você não pode estar fingindo, fazendo isso do meu amor
With all this tragedy, don't get me tangled up
Com toda essa tragédia, não me deixe emaranhado
Oh oh tangled up
Oh oh emaranhado
Oh oh tangled up
Oh oh emaranhado
Oh oh tangled up
Oh oh emaranhado
Oh oh tangled up
Oh oh emaranhado
I took the perfect avenue,
Tomé la avenida perfecta,
Down the road to both of you
Por el camino hacia ambos
Did I go Dutch?
¿Pagué a medias?
This is too much!
¡Esto es demasiado!
With all the money in the world
Con todo el dinero del mundo
You could never buy this girl
Nunca podrías comprar a esta chica
Quite enough
Bastante suficiente
It will be tough
Será duro
If romancing me with neons is something you should do
Si cortejarme con neones es algo que deberías hacer
Make the letters write in luminous, and blue
Haz que las letras escriban en luminoso, y azul
And get me waking up
Y hazme despertar
Shake it up, tangled up
Agítalo, enredado
You could be breaking up, making up, tangled up
Podrías estar rompiendo, haciendo las paces, enredado
You can't be faking it, making it from my love
No puedes estar fingiéndolo, haciéndolo desde mi amor
With all this tragedy, don't get me tangled up
Con toda esta tragedia, no me enredes
I can't separate your sins,
No puedo separar tus pecados,
To me you're acting like you're twins, this is a mess
Para mí estás actuando como si fueras gemelos, esto es un desastre
Is this a test?
¿Es esto una prueba?
How many guesses do I get?
¿Cuántas suposiciones tengo?
Till only one of you is left
Hasta que solo quede uno de ustedes
You're quite the same,
Son bastante iguales,
If love's the gain
Si el amor es el premio
I want to see emotions coloring the sky
Quiero ver emociones coloreando el cielo
To the point it will make me wanna cry
Hasta el punto de que me haga querer llorar
And get me waking up
Y hazme despertar
Shake it up, tangled up
Agítalo, enredado
You could be breaking up, making up, tangled up
Podrías estar rompiendo, haciendo las paces, enredado
You can't be faking it, making it from my love
No puedes estar fingiéndolo, haciéndolo desde mi amor
With all this tragedy, don't get me tangled up
Con toda esta tragedia, no me enredes
Tangled up
Enredado
Treating girls like a yo-yo
Tratar a las chicas como un yo-yo
Is a no no of monumental kind
Es un no no de un tipo monumental
If playing with your string
Si jugar con tu cuerda
Happens to be your thing
Resulta ser tu cosa
It's easy to say to both, oh nevermind
Es fácil decir a ambos, oh no importa
And get me waking up
Y hazme despertar
Shake it up, tangled up
Agítalo, enredado
You could be breaking up, making up, tangled up
Podrías estar rompiendo, haciendo las paces, enredado
You can't be faking it, making it from my love
No puedes estar fingiéndolo, haciéndolo desde mi amor
With all this tragedy, don't get me tangled up
Con toda esta tragedia, no me enredes
Oh oh tangled up
Oh oh enredado
Oh oh tangled up
Oh oh enredado
Oh oh tangled up
Oh oh enredado
Oh oh tangled up
Oh oh enredado
I took the perfect avenue,
J'ai pris l'avenue parfaite,
Down the road to both of you
Sur la route qui mène à vous deux
Did I go Dutch?
Ai-je fait du partage ?
This is too much!
C'est trop !
With all the money in the world
Avec tout l'argent du monde
You could never buy this girl
Tu ne pourrais jamais acheter cette fille
Quite enough
Pas assez
It will be tough
Ce sera dur
If romancing me with neons is something you should do
Si me séduire avec des néons est quelque chose que tu devrais faire
Make the letters write in luminous, and blue
Fais écrire les lettres en lumineux, et en bleu
And get me waking up
Et réveille-moi
Shake it up, tangled up
Secoue-le, emmêlé
You could be breaking up, making up, tangled up
Tu pourrais être en train de rompre, de te réconcilier, d'être emmêlé
You can't be faking it, making it from my love
Tu ne peux pas le feindre, le faire à partir de mon amour
With all this tragedy, don't get me tangled up
Avec toute cette tragédie, ne m'emmêle pas
I can't separate your sins,
Je ne peux pas séparer tes péchés,
To me you're acting like you're twins, this is a mess
Pour moi, tu agis comme si tu étais des jumeaux, c'est un désordre
Is this a test?
Est-ce un test ?
How many guesses do I get?
Combien de suppositions ai-je le droit de faire ?
Till only one of you is left
Jusqu'à ce qu'il n'en reste qu'un de vous
You're quite the same,
Vous êtes tout à fait les mêmes,
If love's the gain
Si l'amour est le gain
I want to see emotions coloring the sky
Je veux voir les émotions colorer le ciel
To the point it will make me wanna cry
Au point que cela me donnera envie de pleurer
And get me waking up
Et réveille-moi
Shake it up, tangled up
Secoue-le, emmêlé
You could be breaking up, making up, tangled up
Tu pourrais être en train de rompre, de te réconcilier, d'être emmêlé
You can't be faking it, making it from my love
Tu ne peux pas le feindre, le faire à partir de mon amour
With all this tragedy, don't get me tangled up
Avec toute cette tragédie, ne m'emmêle pas
Tangled up
Emmêlé
Treating girls like a yo-yo
Traiter les filles comme un yo-yo
Is a no no of monumental kind
Est un non non d'un genre monumental
If playing with your string
Si jouer avec ta ficelle
Happens to be your thing
Se trouve être ton truc
It's easy to say to both, oh nevermind
Il est facile de dire à tous les deux, oh peu importe
And get me waking up
Et réveille-moi
Shake it up, tangled up
Secoue-le, emmêlé
You could be breaking up, making up, tangled up
Tu pourrais être en train de rompre, de te réconcilier, d'être emmêlé
You can't be faking it, making it from my love
Tu ne peux pas le feindre, le faire à partir de mon amour
With all this tragedy, don't get me tangled up
Avec toute cette tragédie, ne m'emmêle pas
Oh oh tangled up
Oh oh emmêlé
Oh oh tangled up
Oh oh emmêlé
Oh oh tangled up
Oh oh emmêlé
Oh oh tangled up
Oh oh emmêlé
I took the perfect avenue,
Ich nahm die perfekte Allee,
Down the road to both of you
Den Weg zu euch beiden
Did I go Dutch?
Habe ich geteilt bezahlt?
This is too much!
Das ist zu viel!
With all the money in the world
Mit all dem Geld der Welt
You could never buy this girl
Könntest du dieses Mädchen nie kaufen
Quite enough
Ganz genug
It will be tough
Es wird hart sein
If romancing me with neons is something you should do
Wenn du mich mit Neons umwerben solltest, ist das etwas, was du tun solltest
Make the letters write in luminous, and blue
Lass die Buchstaben in leuchtendem und blauem Licht schreiben
And get me waking up
Und wecke mich auf
Shake it up, tangled up
Schüttle es auf, verwickelt
You could be breaking up, making up, tangled up
Du könntest Schluss machen, dich versöhnen, verwickelt sein
You can't be faking it, making it from my love
Du kannst es nicht vortäuschen, es aus meiner Liebe machen
With all this tragedy, don't get me tangled up
Mit all dieser Tragödie, bring mich nicht durcheinander
I can't separate your sins,
Ich kann deine Sünden nicht trennen,
To me you're acting like you're twins, this is a mess
Für mich verhältst du dich wie Zwillinge, das ist ein Durcheinander
Is this a test?
Ist das ein Test?
How many guesses do I get?
Wie viele Vermutungen habe ich?
Till only one of you is left
Bis nur noch einer von euch übrig ist
You're quite the same,
Ihr seid ziemlich gleich,
If love's the gain
Wenn Liebe das Ziel ist
I want to see emotions coloring the sky
Ich möchte Emotionen sehen, die den Himmel färben
To the point it will make me wanna cry
Bis zu dem Punkt, dass es mich zum Weinen bringen will
And get me waking up
Und wecke mich auf
Shake it up, tangled up
Schüttle es auf, verwickelt
You could be breaking up, making up, tangled up
Du könntest Schluss machen, dich versöhnen, verwickelt sein
You can't be faking it, making it from my love
Du kannst es nicht vortäuschen, es aus meiner Liebe machen
With all this tragedy, don't get me tangled up
Mit all dieser Tragödie, bring mich nicht durcheinander
Tangled up
Verwickelt
Treating girls like a yo-yo
Mädchen wie ein Jo-Jo zu behandeln
Is a no no of monumental kind
Ist ein absolutes No-Go von monumentaler Art
If playing with your string
Wenn das Spielen mit deinem Faden
Happens to be your thing
Dein Ding ist
It's easy to say to both, oh nevermind
Ist es einfach zu beiden zu sagen, ach vergiss es
And get me waking up
Und wecke mich auf
Shake it up, tangled up
Schüttle es auf, verwickelt
You could be breaking up, making up, tangled up
Du könntest Schluss machen, dich versöhnen, verwickelt sein
You can't be faking it, making it from my love
Du kannst es nicht vortäuschen, es aus meiner Liebe machen
With all this tragedy, don't get me tangled up
Mit all dieser Tragödie, bring mich nicht durcheinander
Oh oh tangled up
Oh oh verwickelt
Oh oh tangled up
Oh oh verwickelt
Oh oh tangled up
Oh oh verwickelt
Oh oh tangled up
Oh oh verwickelt
I took the perfect avenue,
Saya mengambil jalan yang sempurna,
Down the road to both of you
Menuruni jalan menuju kalian berdua
Did I go Dutch?
Apakah saya membayar sendiri?
This is too much!
Ini terlalu berlebihan!
With all the money in the world
Dengan semua uang di dunia
You could never buy this girl
Kamu tidak akan pernah bisa membeli gadis ini
Quite enough
Cukup sudah
It will be tough
Ini akan sulit
If romancing me with neons is something you should do
Jika merayuku dengan lampu neon adalah sesuatu yang harus kamu lakukan
Make the letters write in luminous, and blue
Buatlah huruf-hurufnya bersinar terang dan berwarna biru
And get me waking up
Dan bangunkan aku
Shake it up, tangled up
Goyangkan, kusutkan
You could be breaking up, making up, tangled up
Kamu bisa saja putus, rujuk, kusut
You can't be faking it, making it from my love
Kamu tidak bisa pura-pura, mendapatkan cintaku
With all this tragedy, don't get me tangled up
Dengan semua tragedi ini, jangan membuatku kusut
I can't separate your sins,
Saya tidak bisa memisahkan dosa-dosamu,
To me you're acting like you're twins, this is a mess
Bagiku kamu bertingkah seperti kembar, ini berantakan
Is this a test?
Apakah ini sebuah tes?
How many guesses do I get?
Berapa tebakan yang bisa saya dapat?
Till only one of you is left
Sampai hanya salah satu dari kalian yang tersisa
You're quite the same,
Kalian cukup sama,
If love's the gain
Jika cinta adalah keuntungan
I want to see emotions coloring the sky
Saya ingin melihat emosi mewarnai langit
To the point it will make me wanna cry
Sampai pada titik itu akan membuatku ingin menangis
And get me waking up
Dan bangunkan aku
Shake it up, tangled up
Goyangkan, kusutkan
You could be breaking up, making up, tangled up
Kamu bisa saja putus, rujuk, kusut
You can't be faking it, making it from my love
Kamu tidak bisa pura-pura, mendapatkan cintaku
With all this tragedy, don't get me tangled up
Dengan semua tragedi ini, jangan membuatku kusut
Tangled up
Kusut
Treating girls like a yo-yo
Memperlakukan gadis seperti yo-yo
Is a no no of monumental kind
Adalah hal yang sangat tidak boleh
If playing with your string
Jika bermain dengan tali
Happens to be your thing
Adalah hal yang kamu sukai
It's easy to say to both, oh nevermind
Mudah untuk mengatakan kepada keduanya, oh tidak apa-apa
And get me waking up
Dan bangunkan aku
Shake it up, tangled up
Goyangkan, kusutkan
You could be breaking up, making up, tangled up
Kamu bisa saja putus, rujuk, kusut
You can't be faking it, making it from my love
Kamu tidak bisa pura-pura, mendapatkan cintaku
With all this tragedy, don't get me tangled up
Dengan semua tragedi ini, jangan membuatku kusut
Oh oh tangled up
Oh oh kusut
Oh oh tangled up
Oh oh kusut
Oh oh tangled up
Oh oh kusut
Oh oh tangled up
Oh oh kusut
I took the perfect avenue,
ฉันเลือกเส้นทางที่สมบูรณ์แบบ
Down the road to both of you
ลงไปตามถนนที่นำไปหาพวกคุณทั้งสอง
Did I go Dutch?
ฉันจ่ายคนละครึ่งหรือเปล่า?
This is too much!
มันมากเกินไปแล้ว!
With all the money in the world
ด้วยเงินทั้งหมดในโลก
You could never buy this girl
คุณไม่มีทางซื้อหัวใจของเธอได้
Quite enough
มันไม่พอ
It will be tough
มันจะเป็นเรื่องยาก
If romancing me with neons is something you should do
ถ้าการจีบฉันด้วยไฟนีออนเป็นสิ่งที่คุณควรทำ
Make the letters write in luminous, and blue
ให้ตัวอักษรเขียนด้วยแสงสว่างและสีฟ้า
And get me waking up
และทำให้ฉันตื่นขึ้น
Shake it up, tangled up
สั่นคลอน, พันกัน
You could be breaking up, making up, tangled up
คุณอาจจะเลิกกัน, คืนดีกัน, พันกัน
You can't be faking it, making it from my love
คุณไม่สามารถแกล้งทำเป็น, สร้างมันจากความรักของฉัน
With all this tragedy, don't get me tangled up
ด้วยโศกนาฏกรรมทั้งหมดนี้, อย่าทำให้ฉันพันกัน
I can't separate your sins,
ฉันไม่สามารถแยกความผิดของคุณออกจากกันได้
To me you're acting like you're twins, this is a mess
สำหรับฉันคุณทำตัวเหมือนเป็นฝาแฝด, มันเป็นเรื่องยุ่ง
Is this a test?
นี่เป็นการทดสอบหรือเปล่า?
How many guesses do I get?
ฉันมีโอกาสทายกี่ครั้ง?
Till only one of you is left
จนกระทั่งเหลือเพียงคนเดียวของคุณ
You're quite the same,
คุณทั้งคู่เหมือนกันมาก
If love's the gain
ถ้าความรักคือเป้าหมาย
I want to see emotions coloring the sky
ฉันอยากเห็นอารมณ์ที่ทำให้ท้องฟ้าเปลี่ยนสี
To the point it will make me wanna cry
จนถึงจุดที่ทำให้ฉันอยากจะร้องไห้
And get me waking up
และทำให้ฉันตื่นขึ้น
Shake it up, tangled up
สั่นคลอน, พันกัน
You could be breaking up, making up, tangled up
คุณอาจจะเลิกกัน, คืนดีกัน, พันกัน
You can't be faking it, making it from my love
คุณไม่สามารถแกล้งทำเป็น, สร้างมันจากความรักของฉัน
With all this tragedy, don't get me tangled up
ด้วยโศกนาฏกรรมทั้งหมดนี้, อย่าทำให้ฉันพันกัน
Tangled up
พันกัน
Treating girls like a yo-yo
การเล่นกับผู้หญิงเหมือนโยโย่
Is a no no of monumental kind
เป็นการกระทำที่ไม่ควรทำอย่างยิ่ง
If playing with your string
ถ้าการเล่นกับเชือกของคุณ
Happens to be your thing
เป็นสิ่งที่คุณชอบทำ
It's easy to say to both, oh nevermind
มันง่ายที่จะบอกทั้งสองว่า, ไม่เป็นไร
And get me waking up
และทำให้ฉันตื่นขึ้น
Shake it up, tangled up
สั่นคลอน, พันกัน
You could be breaking up, making up, tangled up
คุณอาจจะเลิกกัน, คืนดีกัน, พันกัน
You can't be faking it, making it from my love
คุณไม่สามารถแกล้งทำเป็น, สร้างมันจากความรักของฉัน
With all this tragedy, don't get me tangled up
ด้วยโศกนาฏกรรมทั้งหมดนี้, อย่าทำให้ฉันพันกัน
Oh oh tangled up
โอ้ โอ้ พันกัน
Oh oh tangled up
โอ้ โอ้ พันกัน
Oh oh tangled up
โอ้ โอ้ พันกัน
Oh oh tangled up
โอ้ โอ้ พันกัน
I took the perfect avenue,
我走上了完美的道路,
Down the road to both of you
通向你们俩的路上
Did I go Dutch?
我是不是应该AA制?
This is too much!
这实在太过分了!
With all the money in the world
即使拥有全世界的财富
You could never buy this girl
你也买不到这个女孩
Quite enough
绝对不够
It will be tough
这将会很艰难
If romancing me with neons is something you should do
如果你想用霓虹灯来追求我
Make the letters write in luminous, and blue
就让字母以发光的蓝色书写
And get me waking up
让我醒来
Shake it up, tangled up
摇晃起来,纠缠起来
You could be breaking up, making up, tangled up
你可能会分手,和好,纠缠不清
You can't be faking it, making it from my love
你不能假装,从我的爱情中得到什么
With all this tragedy, don't get me tangled up
面对所有这些悲剧,不要让我陷入困境
I can't separate your sins,
我无法分清你的罪行,
To me you're acting like you're twins, this is a mess
对我来说,你们就像是双胞胎,这真是一团糟
Is this a test?
这是一场测试吗?
How many guesses do I get?
我能猜几次?
Till only one of you is left
直到只剩下你们中的一个
You're quite the same,
你们太相似了,
If love's the gain
如果爱是收获
I want to see emotions coloring the sky
我想看到情感染红天空
To the point it will make me wanna cry
到了让我想哭的地步
And get me waking up
让我醒来
Shake it up, tangled up
摇晃起来,纠缠起来
You could be breaking up, making up, tangled up
你可能会分手,和好,纠缠不清
You can't be faking it, making it from my love
你不能假装,从我的爱情中得到什么
With all this tragedy, don't get me tangled up
面对所有这些悲剧,不要让我陷入困境
Tangled up
纠缠不清
Treating girls like a yo-yo
把女孩当作溜溜球
Is a no no of monumental kind
是一种极大的禁忌
If playing with your string
如果玩弄你的线
Happens to be your thing
是你的兴趣所在
It's easy to say to both, oh nevermind
对两者说“没关系”很容易
And get me waking up
让我醒来
Shake it up, tangled up
摇晃起来,纠缠起来
You could be breaking up, making up, tangled up
你可能会分手,和好,纠缠不清
You can't be faking it, making it from my love
你不能假装,从我的爱情中得到什么
With all this tragedy, don't get me tangled up
面对所有这些悲剧,不要让我陷入困境
Oh oh tangled up
哦哦 纠缠不清
Oh oh tangled up
哦哦 纠缠不清
Oh oh tangled up
哦哦 纠缠不清
Oh oh tangled up
哦哦 纠缠不清