Andas contando que sin ti no valgo nada
Que me dejaste y que mi vida termino
Ya no recuerdo ni tu nombre ni tu cara
Mi corazón ya sin sentirlo te olvido
Sufrí bastante y me hiciste mucho daño
Miles de llantos por ti yo los derramé
Bien dice el dicho que un mal no dura cien años
Y yo por suerte de tú ausencia me curé
Ya no te extraño ya no sufro por tus besos
Cuando te fuiste yo bebí un amargo trago
Ya se cerraron las heridas en mi pecho
Estoy tranquilo yo a ti ni en el mundo te hago
Ya se acabaron las tristezas de mis días
Ya se acabaron esas noches sin calor
Y el nido aquel que tú dejaste tan vacío
Otra paloma con su amor ya lo llenó
Sufrí bastante y me hiciste mucho daño
Miles de llantos por ti yo los derramé
Bien dice el dicho que un mal no dura cien años
Y yo por suerte de tu ausencia me curé
Ya no te extraño ya no sufro por tus besos
Cuando te fuiste yo bebí un amargo trago
Ya se cerraron las heridas en mi pecho
Estoy tranquilo yo a ti ni en el mundo te hago
Ya se acabaron las tristezas de mis días
Ya se acabaron esas noches sin calor
Y el nido aquel que tú dejaste tan vacío
Otra paloma con su amor ya lo llenó
Andas contando que sin ti no valgo nada
You're going around saying that without you I'm worth nothing
Que me dejaste y que mi vida termino
That you left me and that my life ended
Ya no recuerdo ni tu nombre ni tu cara
I don't even remember your name or your face
Mi corazón ya sin sentirlo te olvido
My heart has already forgotten you without feeling it
Sufrí bastante y me hiciste mucho daño
I suffered a lot and you hurt me a lot
Miles de llantos por ti yo los derramé
Thousands of tears for you, I shed
Bien dice el dicho que un mal no dura cien años
As the saying goes, no evil lasts a hundred years
Y yo por suerte de tú ausencia me curé
And luckily, I healed from your absence
Ya no te extraño ya no sufro por tus besos
I don't miss you anymore, I don't suffer for your kisses
Cuando te fuiste yo bebí un amargo trago
When you left, I drank a bitter drink
Ya se cerraron las heridas en mi pecho
The wounds in my chest have already closed
Estoy tranquilo yo a ti ni en el mundo te hago
I'm calm, I don't even make you in the world
Ya se acabaron las tristezas de mis días
The sadness of my days is over
Ya se acabaron esas noches sin calor
Those cold nights are over
Y el nido aquel que tú dejaste tan vacío
And that nest that you left so empty
Otra paloma con su amor ya lo llenó
Another dove with her love has already filled it
Sufrí bastante y me hiciste mucho daño
I suffered a lot and you hurt me a lot
Miles de llantos por ti yo los derramé
Thousands of tears for you, I shed
Bien dice el dicho que un mal no dura cien años
As the saying goes, no evil lasts a hundred years
Y yo por suerte de tu ausencia me curé
And luckily, I healed from your absence
Ya no te extraño ya no sufro por tus besos
I don't miss you anymore, I don't suffer for your kisses
Cuando te fuiste yo bebí un amargo trago
When you left, I drank a bitter drink
Ya se cerraron las heridas en mi pecho
The wounds in my chest have already closed
Estoy tranquilo yo a ti ni en el mundo te hago
I'm calm, I don't even make you in the world
Ya se acabaron las tristezas de mis días
The sadness of my days is over
Ya se acabaron esas noches sin calor
Those cold nights are over
Y el nido aquel que tú dejaste tan vacío
And that nest that you left so empty
Otra paloma con su amor ya lo llenó
Another dove with her love has already filled it