Ah, Bratan hör zu, es geht nur ums Geschäft
Der Traum ist perfekt, bis der Kripo dich weckt
Makarov unterm Bett, weil der Bra hat Komplex
Hustlen und Flex, ich will Batzen und Benz
Und du mach nicht auf Gangster, du bist einer, der sich wegdreht
Und abstürzt wie Spider-Man, wenn ihm mal das Netz fehlt
Nix zu verlieren, ich werd nie wieder frieren
Weil sie sehen Capital und wollen direkt investieren
Bra, was willst du probieren, es geht nur ums Geschäft
Triff' den Bunker vom Chef, ich will hundert Prozent
Rapper reden von Kilos und fetten Plantagen
Doch wenn es ernst wird, gehen sie beim LKA blasen
Bra, ich bin aufgewachsen zwischen Junkies, die abkacken
Bratans, die abpacken, Kahbas, die anschaffen
Bratans mit Haftschaden schießen beim Treff
Weil es geht nur um's Geschäft
Wenn's im Block eskaliert geht es nur um's Geschäft,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Weil das Para regiert, es geht nur um's Geschäft,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Schüsse fallen, passiert, es geht nur um's Geschäft,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Wenn er alles verliert ging es nur um's Geschäft,
Nur um's Geschäft, es ging nur um's Geschäft
Zwischen Hochhausblocks siehst du wie Hakan grad rennt
Weil der Kripo ihn kennt, es geht nur um's Geschäft
Guck, er bunkert die Packs und die Karte von Debitel
Rennt so wie Gary Bale, ja Bra wir leben schnell
Roll den Saruch, Kunden wollen auch kaufen
Ich muss aufrauchen, bis die Bullen auftauchen
Lass den Läufer auch laufen, gutes am Start
Was Mille im Monat, ich will Mille am Tag
Oh ich fick dir deinen Arsch, weil mein Schwanz grade Lust hat
Bring dir ein Kilo im Trikot von Russland
Kickdown im Mustang, ich red nur Straßenzeug
Doch nehm dein Handy wenn ich höre, dass die Karte läuft
Flex klein mit Master Gold, ihr rennt wenn der Wagen rollt
Wir schießen scharf wenn ihr’s nicht anders wollt
Bra, Rapper sind Dreckslappen
Geld machen, wegpacken
Tausend Marlboro Schachteln im Bettlaken
Wenn's im Block eskaliert geht es nur um's Geschäft,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Weil das Para regiert, es geht nur um's Geschäft,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Schüsse fallen, passiert, es geht nur um's Geschäft,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Wenn er alles verliert ging es nur um's Geschäft,
Nur um's Geschäft, es ging nur um's Geschäft
Ah, Bratan hör zu, es geht nur ums Geschäft
Ah, Bratan ascolta, è solo questione di affari
Der Traum ist perfekt, bis der Kripo dich weckt
Il sogno è perfetto, fino a quando la polizia ti sveglia
Makarov unterm Bett, weil der Bra hat Komplex
Makarov sotto il letto, perché il fratello ha complessi
Hustlen und Flex, ich will Batzen und Benz
Hustlen e Flex, voglio Batzen e Benz
Und du mach nicht auf Gangster, du bist einer, der sich wegdreht
E tu non fare il gangster, sei uno che si gira
Und abstürzt wie Spider-Man, wenn ihm mal das Netz fehlt
E precipita come Spider-Man, quando gli manca la rete
Nix zu verlieren, ich werd nie wieder frieren
Niente da perdere, non avrò mai più freddo
Weil sie sehen Capital und wollen direkt investieren
Perché vedono Capital e vogliono investire direttamente
Bra, was willst du probieren, es geht nur ums Geschäft
Fratello, cosa vuoi provare, è solo questione di affari
Triff' den Bunker vom Chef, ich will hundert Prozent
Incontra il bunker del capo, voglio il cento per cento
Rapper reden von Kilos und fetten Plantagen
I rapper parlano di chili e di piantagioni grasse
Doch wenn es ernst wird, gehen sie beim LKA blasen
Ma quando si fa sul serio, vanno a soffiare alla LKA
Bra, ich bin aufgewachsen zwischen Junkies, die abkacken
Fratello, sono cresciuto tra drogati che crollano
Bratans, die abpacken, Kahbas, die anschaffen
Fratelli che impacchettano, puttane che si prostituiscono
Bratans mit Haftschaden schießen beim Treff
Fratelli con danni da detenzione sparano all'incontro
Weil es geht nur um's Geschäft
Perché è solo questione di affari
Wenn's im Block eskaliert geht es nur um's Geschäft,
Quando nel blocco esplode è solo questione di affari,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Solo questione di affari, è solo questione di affari
Weil das Para regiert, es geht nur um's Geschäft,
Perché il Para governa, è solo questione di affari,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Solo questione di affari, è solo questione di affari
Schüsse fallen, passiert, es geht nur um's Geschäft,
Cadono i colpi, succede, è solo questione di affari,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Solo questione di affari, è solo questione di affari
Wenn er alles verliert ging es nur um's Geschäft,
Se perde tutto era solo questione di affari,
Nur um's Geschäft, es ging nur um's Geschäft
Solo questione di affari, era solo questione di affari
Zwischen Hochhausblocks siehst du wie Hakan grad rennt
Tra i grattacieli vedi come Hakan corre adesso
Weil der Kripo ihn kennt, es geht nur um's Geschäft
Perché la polizia lo conosce, è solo questione di affari
Guck, er bunkert die Packs und die Karte von Debitel
Guarda, lui nasconde i pacchi e la carta di Debitel
Rennt so wie Gary Bale, ja Bra wir leben schnell
Corre come Gary Bale, sì fratello viviamo veloce
Roll den Saruch, Kunden wollen auch kaufen
Arrotola il Saruch, i clienti vogliono anche comprare
Ich muss aufrauchen, bis die Bullen auftauchen
Devo fumare, fino a quando la polizia non arriva
Lass den Läufer auch laufen, gutes am Start
Lascia correre anche il corriere, buone cose in partenza
Was Mille im Monat, ich will Mille am Tag
Che Mille al mese, voglio Mille al giorno
Oh ich fick dir deinen Arsch, weil mein Schwanz grade Lust hat
Oh ti scopo il culo, perché il mio cazzo ha voglia
Bring dir ein Kilo im Trikot von Russland
Ti porto un chilo nella maglia della Russia
Kickdown im Mustang, ich red nur Straßenzeug
Kickdown nella Mustang, parlo solo di roba da strada
Doch nehm dein Handy wenn ich höre, dass die Karte läuft
Ma prendo il tuo telefono quando sento che la carta sta girando
Flex klein mit Master Gold, ihr rennt wenn der Wagen rollt
Flex piccolo con Master Gold, voi correte quando la macchina si muove
Wir schießen scharf wenn ihr’s nicht anders wollt
Spariamo a fuoco se non lo volete diversamente
Bra, Rapper sind Dreckslappen
Fratello, i rapper sono pezzi di merda
Geld machen, wegpacken
Fare soldi, mettere via
Tausend Marlboro Schachteln im Bettlaken
Mille pacchetti di Marlboro nelle lenzuola
Wenn's im Block eskaliert geht es nur um's Geschäft,
Quando nel blocco esplode è solo questione di affari,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Solo questione di affari, è solo questione di affari
Weil das Para regiert, es geht nur um's Geschäft,
Perché il Para governa, è solo questione di affari,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Solo questione di affari, è solo questione di affari
Schüsse fallen, passiert, es geht nur um's Geschäft,
Cadono i colpi, succede, è solo questione di affari,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Solo questione di affari, è solo questione di affari
Wenn er alles verliert ging es nur um's Geschäft,
Se perde tutto era solo questione di affari,
Nur um's Geschäft, es ging nur um's Geschäft
Solo questione di affari, era solo questione di affari
Ah, Bratan hör zu, es geht nur ums Geschäft
Ah, Bratan, ouça, é só sobre negócios
Der Traum ist perfekt, bis der Kripo dich weckt
O sonho é perfeito, até que a polícia te acorde
Makarov unterm Bett, weil der Bra hat Komplex
Makarov debaixo da cama, porque o irmão tem complexos
Hustlen und Flex, ich will Batzen und Benz
Hustle e Flex, eu quero dinheiro e Benz
Und du mach nicht auf Gangster, du bist einer, der sich wegdreht
E você não age como um gangster, você é um que se afasta
Und abstürzt wie Spider-Man, wenn ihm mal das Netz fehlt
E cai como o Homem-Aranha, quando ele perde a rede
Nix zu verlieren, ich werd nie wieder frieren
Nada a perder, eu nunca vou congelar novamente
Weil sie sehen Capital und wollen direkt investieren
Porque eles veem Capital e querem investir diretamente
Bra, was willst du probieren, es geht nur ums Geschäft
Irmão, o que você quer tentar, é só sobre negócios
Triff' den Bunker vom Chef, ich will hundert Prozent
Encontro o bunker do chefe, eu quero cem por cento
Rapper reden von Kilos und fetten Plantagen
Rappers falam de quilos e grandes plantações
Doch wenn es ernst wird, gehen sie beim LKA blasen
Mas quando fica sério, eles vão soprar na LKA
Bra, ich bin aufgewachsen zwischen Junkies, die abkacken
Irmão, eu cresci entre viciados que falham
Bratans, die abpacken, Kahbas, die anschaffen
Irmãos que empacotam, prostitutas que se prostituem
Bratans mit Haftschaden schießen beim Treff
Irmãos com danos de prisão atiram no encontro
Weil es geht nur um's Geschäft
Porque é só sobre negócios
Wenn's im Block eskaliert geht es nur um's Geschäft,
Quando as coisas esquentam no bloco, é só sobre negócios,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Só sobre negócios, é só sobre negócios
Weil das Para regiert, es geht nur um's Geschäft,
Porque o dinheiro governa, é só sobre negócios,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Só sobre negócios, é só sobre negócios
Schüsse fallen, passiert, es geht nur um's Geschäft,
Tiros caem, acontece, é só sobre negócios,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Só sobre negócios, é só sobre negócios
Wenn er alles verliert ging es nur um's Geschäft,
Se ele perde tudo, era só sobre negócios,
Nur um's Geschäft, es ging nur um's Geschäft
Só sobre negócios, era só sobre negócios
Zwischen Hochhausblocks siehst du wie Hakan grad rennt
Entre os blocos de apartamentos, você vê Hakan correndo
Weil der Kripo ihn kennt, es geht nur um's Geschäft
Porque a polícia o conhece, é só sobre negócios
Guck, er bunkert die Packs und die Karte von Debitel
Olha, ele esconde os pacotes e o cartão da Debitel
Rennt so wie Gary Bale, ja Bra wir leben schnell
Corre como Gary Bale, sim irmão, vivemos rápido
Roll den Saruch, Kunden wollen auch kaufen
Enrole o Saruch, os clientes também querem comprar
Ich muss aufrauchen, bis die Bullen auftauchen
Eu tenho que fumar, até que os policiais apareçam
Lass den Läufer auch laufen, gutes am Start
Deixe o corredor correr também, coisas boas no início
Was Mille im Monat, ich will Mille am Tag
O que mil por mês, eu quero mil por dia
Oh ich fick dir deinen Arsch, weil mein Schwanz grade Lust hat
Oh, eu vou te foder, porque meu pau está com vontade
Bring dir ein Kilo im Trikot von Russland
Trago-lhe um quilo na camisa da Rússia
Kickdown im Mustang, ich red nur Straßenzeug
Kickdown no Mustang, eu só falo coisas de rua
Doch nehm dein Handy wenn ich höre, dass die Karte läuft
Mas pego seu telefone quando ouço que o cartão está funcionando
Flex klein mit Master Gold, ihr rennt wenn der Wagen rollt
Flex pequeno com Master Gold, vocês correm quando o carro rola
Wir schießen scharf wenn ihr’s nicht anders wollt
Nós atiramos afiados se vocês não quiserem de outra maneira
Bra, Rapper sind Dreckslappen
Irmão, rappers são trapos sujos
Geld machen, wegpacken
Ganhar dinheiro, guardar
Tausend Marlboro Schachteln im Bettlaken
Mil pacotes de Marlboro nas roupas de cama
Wenn's im Block eskaliert geht es nur um's Geschäft,
Quando as coisas esquentam no bloco, é só sobre negócios,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Só sobre negócios, é só sobre negócios
Weil das Para regiert, es geht nur um's Geschäft,
Porque o dinheiro governa, é só sobre negócios,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Só sobre negócios, é só sobre negócios
Schüsse fallen, passiert, es geht nur um's Geschäft,
Tiros caem, acontece, é só sobre negócios,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Só sobre negócios, é só sobre negócios
Wenn er alles verliert ging es nur um's Geschäft,
Se ele perde tudo, era só sobre negócios,
Nur um's Geschäft, es ging nur um's Geschäft
Só sobre negócios, era só sobre negócios
Ah, Bratan hör zu, es geht nur ums Geschäft
Ah, bro listen, it's all about business
Der Traum ist perfekt, bis der Kripo dich weckt
The dream is perfect, until the cops wake you up
Makarov unterm Bett, weil der Bra hat Komplex
Makarov under the bed, because the bro has complexes
Hustlen und Flex, ich will Batzen und Benz
Hustle and flex, I want stacks and Benz
Und du mach nicht auf Gangster, du bist einer, der sich wegdreht
And you don't act like a gangster, you're one who turns away
Und abstürzt wie Spider-Man, wenn ihm mal das Netz fehlt
And crashes like Spider-Man, when he's out of web
Nix zu verlieren, ich werd nie wieder frieren
Nothing to lose, I'll never freeze again
Weil sie sehen Capital und wollen direkt investieren
Because they see Capital and want to invest directly
Bra, was willst du probieren, es geht nur ums Geschäft
Bro, what do you want to try, it's all about business
Triff' den Bunker vom Chef, ich will hundert Prozent
Meet the boss's bunker, I want a hundred percent
Rapper reden von Kilos und fetten Plantagen
Rappers talk about kilos and fat plantations
Doch wenn es ernst wird, gehen sie beim LKA blasen
But when it gets serious, they go to the LKA to blow
Bra, ich bin aufgewachsen zwischen Junkies, die abkacken
Bro, I grew up between junkies who screw up
Bratans, die abpacken, Kahbas, die anschaffen
Bros who pack, whores who prostitute
Bratans mit Haftschaden schießen beim Treff
Bros with prison damage shoot at the meeting
Weil es geht nur um's Geschäft
Because it's all about business
Wenn's im Block eskaliert geht es nur um's Geschäft,
When it escalates in the block it's all about business,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Only about business, it's all about business
Weil das Para regiert, es geht nur um's Geschäft,
Because the money rules, it's all about business,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Only about business, it's all about business
Schüsse fallen, passiert, es geht nur um's Geschäft,
Shots fall, it happens, it's all about business,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Only about business, it's all about business
Wenn er alles verliert ging es nur um's Geschäft,
If he loses everything it was all about business,
Nur um's Geschäft, es ging nur um's Geschäft
Only about business, it was all about business
Zwischen Hochhausblocks siehst du wie Hakan grad rennt
Between high-rise blocks you see Hakan running
Weil der Kripo ihn kennt, es geht nur um's Geschäft
Because the cops know him, it's all about business
Guck, er bunkert die Packs und die Karte von Debitel
Look, he bunkers the packs and the Debitel card
Rennt so wie Gary Bale, ja Bra wir leben schnell
Runs like Gary Bale, yes bro we live fast
Roll den Saruch, Kunden wollen auch kaufen
Roll the Saruch, customers also want to buy
Ich muss aufrauchen, bis die Bullen auftauchen
I have to smoke up, until the cops show up
Lass den Läufer auch laufen, gutes am Start
Let the runner also run, good stuff at the start
Was Mille im Monat, ich will Mille am Tag
What a thousand a month, I want a thousand a day
Oh ich fick dir deinen Arsch, weil mein Schwanz grade Lust hat
Oh I'll fuck your ass, because my dick feels like it
Bring dir ein Kilo im Trikot von Russland
Bring you a kilo in the jersey of Russia
Kickdown im Mustang, ich red nur Straßenzeug
Kickdown in the Mustang, I only talk street stuff
Doch nehm dein Handy wenn ich höre, dass die Karte läuft
But take your phone when I hear that the card is running
Flex klein mit Master Gold, ihr rennt wenn der Wagen rollt
Flex small with Master Gold, you run when the car rolls
Wir schießen scharf wenn ihr’s nicht anders wollt
We shoot sharp if you don't want it any other way
Bra, Rapper sind Dreckslappen
Bro, rappers are dirt rags
Geld machen, wegpacken
Make money, pack away
Tausend Marlboro Schachteln im Bettlaken
Thousand Marlboro packs in the bed sheets
Wenn's im Block eskaliert geht es nur um's Geschäft,
When it escalates in the block it's all about business,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Only about business, it's all about business
Weil das Para regiert, es geht nur um's Geschäft,
Because the money rules, it's all about business,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Only about business, it's all about business
Schüsse fallen, passiert, es geht nur um's Geschäft,
Shots fall, it happens, it's all about business,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Only about business, it's all about business
Wenn er alles verliert ging es nur um's Geschäft,
If he loses everything it was all about business,
Nur um's Geschäft, es ging nur um's Geschäft
Only about business, it was all about business
Ah, Bratan hör zu, es geht nur ums Geschäft
Ah, Bratan escucha, solo se trata de negocios
Der Traum ist perfekt, bis der Kripo dich weckt
El sueño es perfecto, hasta que la policía te despierta
Makarov unterm Bett, weil der Bra hat Komplex
Makarov debajo de la cama, porque el hermano tiene complejos
Hustlen und Flex, ich will Batzen und Benz
Hustle y Flex, quiero montones y Benz
Und du mach nicht auf Gangster, du bist einer, der sich wegdreht
Y no te hagas el gángster, eres uno que se da la vuelta
Und abstürzt wie Spider-Man, wenn ihm mal das Netz fehlt
Y se estrella como Spider-Man, cuando le falta la red
Nix zu verlieren, ich werd nie wieder frieren
Nada que perder, nunca volveré a tener frío
Weil sie sehen Capital und wollen direkt investieren
Porque ven a Capital y quieren invertir directamente
Bra, was willst du probieren, es geht nur ums Geschäft
Hermano, ¿qué quieres probar? solo se trata de negocios
Triff' den Bunker vom Chef, ich will hundert Prozent
Encuentra el búnker del jefe, quiero el cien por ciento
Rapper reden von Kilos und fetten Plantagen
Los raperos hablan de kilos y grandes plantaciones
Doch wenn es ernst wird, gehen sie beim LKA blasen
Pero cuando se pone serio, van a soplar en la LKA
Bra, ich bin aufgewachsen zwischen Junkies, die abkacken
Hermano, crecí entre drogadictos que se desmoronan
Bratans, die abpacken, Kahbas, die anschaffen
Hermanos que empacan, prostitutas que se prostituyen
Bratans mit Haftschaden schießen beim Treff
Hermanos con daño de prisión disparan en la reunión
Weil es geht nur um's Geschäft
Porque solo se trata de negocios
Wenn's im Block eskaliert geht es nur um's Geschäft,
Cuando se intensifica en el bloque, solo se trata de negocios,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Solo se trata de negocios, solo se trata de negocios
Weil das Para regiert, es geht nur um's Geschäft,
Porque el dinero gobierna, solo se trata de negocios,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Solo se trata de negocios, solo se trata de negocios
Schüsse fallen, passiert, es geht nur um's Geschäft,
Los disparos caen, sucede, solo se trata de negocios,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Solo se trata de negocios, solo se trata de negocios
Wenn er alles verliert ging es nur um's Geschäft,
Si lo pierde todo, solo se trataba de negocios,
Nur um's Geschäft, es ging nur um's Geschäft
Solo se trataba de negocios, solo se trataba de negocios
Zwischen Hochhausblocks siehst du wie Hakan grad rennt
Entre los bloques de apartamentos ves a Hakan corriendo
Weil der Kripo ihn kennt, es geht nur um's Geschäft
Porque la policía lo conoce, solo se trata de negocios
Guck, er bunkert die Packs und die Karte von Debitel
Mira, él almacena los paquetes y la tarjeta de Debitel
Rennt so wie Gary Bale, ja Bra wir leben schnell
Corre como Gary Bale, sí hermano vivimos rápido
Roll den Saruch, Kunden wollen auch kaufen
Rueda el Saruch, los clientes también quieren comprar
Ich muss aufrauchen, bis die Bullen auftauchen
Tengo que fumar, hasta que aparezcan los policías
Lass den Läufer auch laufen, gutes am Start
Deja que el corredor también corra, cosas buenas en marcha
Was Mille im Monat, ich will Mille am Tag
¿Qué mil al mes? quiero mil al día
Oh ich fick dir deinen Arsch, weil mein Schwanz grade Lust hat
Oh, te joderé el culo, porque mi polla tiene ganas
Bring dir ein Kilo im Trikot von Russland
Te traigo un kilo en la camiseta de Rusia
Kickdown im Mustang, ich red nur Straßenzeug
Kickdown en el Mustang, solo hablo de cosas de la calle
Doch nehm dein Handy wenn ich höre, dass die Karte läuft
Pero toma tu teléfono cuando escucho que la tarjeta está funcionando
Flex klein mit Master Gold, ihr rennt wenn der Wagen rollt
Flex pequeño con Master Gold, corren cuando el coche rueda
Wir schießen scharf wenn ihr’s nicht anders wollt
Disparamos con precisión si no lo quieren de otra manera
Bra, Rapper sind Dreckslappen
Hermano, los raperos son trapos sucios
Geld machen, wegpacken
Hacer dinero, empacar
Tausend Marlboro Schachteln im Bettlaken
Mil paquetes de Marlboro en las sábanas
Wenn's im Block eskaliert geht es nur um's Geschäft,
Cuando se intensifica en el bloque, solo se trata de negocios,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Solo se trata de negocios, solo se trata de negocios
Weil das Para regiert, es geht nur um's Geschäft,
Porque el dinero gobierna, solo se trata de negocios,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Solo se trata de negocios, solo se trata de negocios
Schüsse fallen, passiert, es geht nur um's Geschäft,
Los disparos caen, sucede, solo se trata de negocios,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Solo se trata de negocios, solo se trata de negocios
Wenn er alles verliert ging es nur um's Geschäft,
Si lo pierde todo, solo se trataba de negocios,
Nur um's Geschäft, es ging nur um's Geschäft
Solo se trataba de negocios, solo se trataba de negocios
Ah, Bratan hör zu, es geht nur ums Geschäft
Ah, Bratan écoute, c'est juste une question d'affaires
Der Traum ist perfekt, bis der Kripo dich weckt
Le rêve est parfait, jusqu'à ce que la police te réveille
Makarov unterm Bett, weil der Bra hat Komplex
Makarov sous le lit, parce que le frère a des complexes
Hustlen und Flex, ich will Batzen und Benz
Hustler et Flex, je veux des tas et une Benz
Und du mach nicht auf Gangster, du bist einer, der sich wegdreht
Et tu ne fais pas le gangster, tu es celui qui se détourne
Und abstürzt wie Spider-Man, wenn ihm mal das Netz fehlt
Et tombe comme Spider-Man, quand il manque de toile
Nix zu verlieren, ich werd nie wieder frieren
Rien à perdre, je ne gèlerai plus jamais
Weil sie sehen Capital und wollen direkt investieren
Parce qu'ils voient Capital et veulent investir directement
Bra, was willst du probieren, es geht nur ums Geschäft
Frère, qu'est-ce que tu veux essayer, c'est juste une question d'affaires
Triff' den Bunker vom Chef, ich will hundert Prozent
Rencontre le bunker du chef, je veux cent pour cent
Rapper reden von Kilos und fetten Plantagen
Les rappeurs parlent de kilos et de grosses plantations
Doch wenn es ernst wird, gehen sie beim LKA blasen
Mais quand ça devient sérieux, ils vont souffler à la LKA
Bra, ich bin aufgewachsen zwischen Junkies, die abkacken
Frère, j'ai grandi entre des junkies qui déconnent
Bratans, die abpacken, Kahbas, die anschaffen
Des frères qui emballent, des putes qui se prostituent
Bratans mit Haftschaden schießen beim Treff
Des frères avec des dommages de prison tirent lors de la rencontre
Weil es geht nur um's Geschäft
Parce que c'est juste une question d'affaires
Wenn's im Block eskaliert geht es nur um's Geschäft,
Quand ça dégénère dans le bloc, c'est juste une question d'affaires,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Juste une question d'affaires, c'est juste une question d'affaires
Weil das Para regiert, es geht nur um's Geschäft,
Parce que l'argent règne, c'est juste une question d'affaires,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Juste une question d'affaires, c'est juste une question d'affaires
Schüsse fallen, passiert, es geht nur um's Geschäft,
Des coups de feu sont tirés, ça arrive, c'est juste une question d'affaires,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Juste une question d'affaires, c'est juste une question d'affaires
Wenn er alles verliert ging es nur um's Geschäft,
S'il perd tout, c'était juste une question d'affaires,
Nur um's Geschäft, es ging nur um's Geschäft
Juste une question d'affaires, c'était juste une question d'affaires
Zwischen Hochhausblocks siehst du wie Hakan grad rennt
Entre les immeubles, tu vois comment Hakan court actuellement
Weil der Kripo ihn kennt, es geht nur um's Geschäft
Parce que la police le connaît, c'est juste une question d'affaires
Guck, er bunkert die Packs und die Karte von Debitel
Regarde, il cache les paquets et la carte de Debitel
Rennt so wie Gary Bale, ja Bra wir leben schnell
Il court comme Gary Bale, oui frère nous vivons vite
Roll den Saruch, Kunden wollen auch kaufen
Roule le Saruch, les clients veulent aussi acheter
Ich muss aufrauchen, bis die Bullen auftauchen
Je dois fumer jusqu'à ce que les flics apparaissent
Lass den Läufer auch laufen, gutes am Start
Laisse le coureur courir aussi, de bonnes choses en vue
Was Mille im Monat, ich will Mille am Tag
Quoi mille par mois, je veux mille par jour
Oh ich fick dir deinen Arsch, weil mein Schwanz grade Lust hat
Oh je te baise ton cul, parce que ma bite a envie
Bring dir ein Kilo im Trikot von Russland
Je t'apporte un kilo dans le maillot de la Russie
Kickdown im Mustang, ich red nur Straßenzeug
Kickdown dans la Mustang, je ne parle que de choses de la rue
Doch nehm dein Handy wenn ich höre, dass die Karte läuft
Mais prends ton téléphone quand j'entends que la carte fonctionne
Flex klein mit Master Gold, ihr rennt wenn der Wagen rollt
Flex petit avec Master Gold, vous courez quand la voiture roule
Wir schießen scharf wenn ihr’s nicht anders wollt
Nous tirons à balles réelles si vous ne voulez pas autrement
Bra, Rapper sind Dreckslappen
Frère, les rappeurs sont des salauds
Geld machen, wegpacken
Faire de l'argent, le ranger
Tausend Marlboro Schachteln im Bettlaken
Mille paquets de Marlboro dans les draps
Wenn's im Block eskaliert geht es nur um's Geschäft,
Quand ça dégénère dans le bloc, c'est juste une question d'affaires,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Juste une question d'affaires, c'est juste une question d'affaires
Weil das Para regiert, es geht nur um's Geschäft,
Parce que l'argent règne, c'est juste une question d'affaires,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Juste une question d'affaires, c'est juste une question d'affaires
Schüsse fallen, passiert, es geht nur um's Geschäft,
Des coups de feu sont tirés, ça arrive, c'est juste une question d'affaires,
Nur um's Geschäft, es geht nur um's Geschäft
Juste une question d'affaires, c'est juste une question d'affaires
Wenn er alles verliert ging es nur um's Geschäft,
S'il perd tout, c'était juste une question d'affaires,
Nur um's Geschäft, es ging nur um's Geschäft
Juste une question d'affaires, c'était juste une question d'affaires