La Scelta

Michele Salvemini

Testi Traduzione

Da grande suonerò la Pastorale
Ora sul piano resto curvo come un pastorale
Mio padre è d'umore un po' grigio, mi vuole prodigio
Ma sono solo un bambino e c'è rimasto male
Padre lascia stare l'alcool, ti rovini
Sei severo quando faccio tirocini
Io sono romantico ma pure tu
Mi vedi solo come un mazzo di fiorini
Sono Ludovico, culto, mito
Donne mi scansano come avessi avuto il tifo
Troppi affanni, a trent'anni ho perduto udito
Tu mi parli e mi pari un fottuto mimo
Se la mettiamo su questo piano la mia vita
Ha senso se la mettiamo su questo piano
Quindi prendo lo sgabellino e lascio la corda
Canto l'"Inno alla gioia"
Perché vedo l'abisso ma su questo, plano

Scrivo mille lettere, faccio rumore
Lotto col silenzio ma ce la farò
Tengo la mia musica, lascio l'amore
Io sarò immortale, la mia amata no

E sono contento della scelta che ho fatto
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Sì, sono contento, che bella scoperta
Non serve nient'altro che fare una scelta
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Questa è la mia vita non dimenticarlo

Mi chiamo Marco, sento il gelo dei riflettori
Vorrei rimanerne fuori ma il mondo vuole che vada in tour
Entro in classifica perché la fama è cieca
Così cieca che in fondo non mi riguarda più
È un buon lavoro, incasso da molto
Vale come un disco d'oro in cassa da morto
Voglio fissare mio figlio, il tempo passa e m'accorgo
Che sto fissando un foglio tipo carta da forno
Ehi, sono Marco, new romantico
Sotto palco scompaio, puff come borotalco
Che guaio, bruciano il mio contratto
Ché il sound è cupo, rarefatto
Ho preparato un ritiro veloce
La mia famiglia è più importante di un giro di note
E questi parlano, parlano mentre io
Sto ricucendo la vita con un filo di voce

E non lascio lettere, niente rumore
Amo il mio silenzio e non comprendi quanto
Grazie per gli applausi ma ho scelto l'amore
Questa è la mia vita non dimenticarlo

E sono contento della scelta che ho fatto
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Sì, sono contento, che bella scoperta
Non serve nient'altro che fare una scelta
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Questa è la mia vita non dimenticarlo

O continuare gli accordi o game over
Guardare il mondo da sobri o in hangover
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark o Be-
Casa e famiglia o canzoni e le prove
O con i figli o tra i corni e le viole
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark o Be-

Da grande suonerò la Pastorale
Quando crescer, tocarei a Pastoral
Ora sul piano resto curvo come un pastorale
Agora no piano, curvo-me como um cajado
Mio padre è d'umore un po' grigio, mi vuole prodigio
Meu pai está um pouco cinza, quer que eu seja prodígio
Ma sono solo un bambino e c'è rimasto male
Mas sou apenas uma criança e ele ficou chateado
Padre lascia stare l'alcool, ti rovini
Pai, deixe o álcool, está se destruindo
Sei severo quando faccio tirocini
Você é severo quando faço estágios
Io sono romantico ma pure tu
Eu sou romântico, mas você também
Mi vedi solo come un mazzo di fiorini
Você só me vê como um monte de florins
Sono Ludovico, culto, mito
Sou Ludovico, culto, mito
Donne mi scansano come avessi avuto il tifo
Mulheres me evitam como se eu tivesse tifo
Troppi affanni, a trent'anni ho perduto udito
Muitas preocupações, aos trinta anos perdi a audição
Tu mi parli e mi pari un fottuto mimo
Você fala comigo e parece um maldito mímico
Se la mettiamo su questo piano la mia vita
Se colocarmos minha vida neste plano
Ha senso se la mettiamo su questo piano
Faz sentido se colocarmos neste plano
Quindi prendo lo sgabellino e lascio la corda
Então pego o banquinho e deixo a corda
Canto l'"Inno alla gioia"
Canto o "Hino à Alegria"
Perché vedo l'abisso ma su questo, plano
Porque vejo o abismo, mas neste plano
Scrivo mille lettere, faccio rumore
Escrevo mil cartas, faço barulho
Lotto col silenzio ma ce la farò
Luto com o silêncio, mas vou conseguir
Tengo la mia musica, lascio l'amore
Guardo minha música, deixo o amor
Io sarò immortale, la mia amata no
Serei imortal, minha amada não
E sono contento della scelta che ho fatto
E estou feliz com a escolha que fiz
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Nem um remorso, nem um arrependimento
Sì, sono contento, che bella scoperta
Sim, estou feliz, que bela descoberta
Non serve nient'altro che fare una scelta
Não é necessário nada mais do que fazer uma escolha
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Patética, heroica, patética, heroica, patética, heroica
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta é a minha vida, não se esqueça
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Patética, heroica, patética, heroica, patética, heroica
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta é a minha vida, não se esqueça
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta é a minha vida, não se esqueça
Mi chiamo Marco, sento il gelo dei riflettori
Meu nome é Marco, sinto o frio dos holofotes
Vorrei rimanerne fuori ma il mondo vuole che vada in tour
Gostaria de ficar de fora, mas o mundo quer que eu faça turnê
Entro in classifica perché la fama è cieca
Entro nas paradas porque a fama é cega
Così cieca che in fondo non mi riguarda più
Tão cega que no fundo não me importa mais
È un buon lavoro, incasso da molto
É um bom trabalho, ganho muito
Vale come un disco d'oro in cassa da morto
Vale como um disco de ouro em um caixão
Voglio fissare mio figlio, il tempo passa e m'accorgo
Quero olhar para o meu filho, o tempo passa e percebo
Che sto fissando un foglio tipo carta da forno
Que estou olhando para uma folha como papel manteiga
Ehi, sono Marco, new romantico
Ei, sou Marco, novo romântico
Sotto palco scompaio, puff come borotalco
Desapareço sob o palco, puff como talco
Che guaio, bruciano il mio contratto
Que problema, estão queimando meu contrato
Ché il sound è cupo, rarefatto
Porque o som é sombrio, rarefeito
Ho preparato un ritiro veloce
Preparei uma retirada rápida
La mia famiglia è più importante di un giro di note
Minha família é mais importante do que uma volta de notas
E questi parlano, parlano mentre io
E eles falam, falam enquanto eu
Sto ricucendo la vita con un filo di voce
Estou costurando a vida com um fio de voz
E non lascio lettere, niente rumore
E não deixo cartas, nenhum barulho
Amo il mio silenzio e non comprendi quanto
Amo meu silêncio e você não entende o quanto
Grazie per gli applausi ma ho scelto l'amore
Obrigado pelos aplausos, mas escolhi o amor
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta é a minha vida, não se esqueça
E sono contento della scelta che ho fatto
E estou feliz com a escolha que fiz
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Nem um remorso, nem um arrependimento
Sì, sono contento, che bella scoperta
Sim, estou feliz, que bela descoberta
Non serve nient'altro che fare una scelta
Não é necessário nada mais do que fazer uma escolha
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Patética, heroica, patética, heroica, patética, heroica
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta é a minha vida, não se esqueça
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Patética, heroica, patética, heroica, patética, heroica
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta é a minha vida, não se esqueça
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta é a minha vida, não se esqueça
O continuare gli accordi o game over
Ou continuo os acordes ou é game over
Guardare il mondo da sobri o in hangover
Olhar o mundo sóbrio ou de ressaca
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark o Be-
Digo a mim mesmo para jogar o curinga, para onde? Ou Mark ou Be-
Casa e famiglia o canzoni e le prove
Casa e família ou canções e ensaios
O con i figli o tra i corni e le viole
Ou com os filhos ou entre os chifres e as violetas
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark o Be-
Digo a mim mesmo para jogar o curinga, para onde? Ou Mark ou Be-
Da grande suonerò la Pastorale
When I grow up, I'll play the Pastoral
Ora sul piano resto curvo come un pastorale
Now on the piano, I remain bent like a pastoral
Mio padre è d'umore un po' grigio, mi vuole prodigio
My father is a bit gray in mood, he wants me to be a prodigy
Ma sono solo un bambino e c'è rimasto male
But I'm just a child and he's upset
Padre lascia stare l'alcool, ti rovini
Father, leave the alcohol, you're ruining yourself
Sei severo quando faccio tirocini
You're strict when I do internships
Io sono romantico ma pure tu
I'm romantic but so are you
Mi vedi solo come un mazzo di fiorini
You only see me as a bunch of florins
Sono Ludovico, culto, mito
I'm Ludovico, cult, myth
Donne mi scansano come avessi avuto il tifo
Women avoid me as if I had typhus
Troppi affanni, a trent'anni ho perduto udito
Too many worries, at thirty I lost my hearing
Tu mi parli e mi pari un fottuto mimo
You talk to me and you seem like a damn mime
Se la mettiamo su questo piano la mia vita
If we put it on this level, my life
Ha senso se la mettiamo su questo piano
Makes sense if we put it on this level
Quindi prendo lo sgabellino e lascio la corda
So I take the stool and leave the rope
Canto l'"Inno alla gioia"
I sing the "Ode to Joy"
Perché vedo l'abisso ma su questo, plano
Because I see the abyss but on this, I plan
Scrivo mille lettere, faccio rumore
I write a thousand letters, I make noise
Lotto col silenzio ma ce la farò
I fight with silence but I will make it
Tengo la mia musica, lascio l'amore
I keep my music, I leave love
Io sarò immortale, la mia amata no
I will be immortal, my beloved will not
E sono contento della scelta che ho fatto
And I'm happy with the choice I made
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Not even a regret, not even a regret
Sì, sono contento, che bella scoperta
Yes, I'm happy, what a discovery
Non serve nient'altro che fare una scelta
Nothing else is needed but to make a choice
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathetic, heroic, pathetic, heroic, pathetic, heroic
Questa è la mia vita non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathetic, heroic, pathetic, heroic, pathetic, heroic
Questa è la mia vita non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
Questa è la mia vita non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
Mi chiamo Marco, sento il gelo dei riflettori
My name is Marco, I feel the chill of the spotlights
Vorrei rimanerne fuori ma il mondo vuole che vada in tour
I would like to stay out but the world wants me to go on tour
Entro in classifica perché la fama è cieca
I enter the charts because fame is blind
Così cieca che in fondo non mi riguarda più
So blind that in the end it doesn't concern me anymore
È un buon lavoro, incasso da molto
It's a good job, I've been cashing in for a long time
Vale come un disco d'oro in cassa da morto
It's worth as much as a gold record in a death box
Voglio fissare mio figlio, il tempo passa e m'accorgo
I want to stare at my son, time passes and I realize
Che sto fissando un foglio tipo carta da forno
That I'm staring at a sheet like baking paper
Ehi, sono Marco, new romantico
Hey, I'm Marco, new romantic
Sotto palco scompaio, puff come borotalco
Under the stage I disappear, puff like talcum powder
Che guaio, bruciano il mio contratto
What a mess, they burn my contract
Ché il sound è cupo, rarefatto
Because the sound is dark, rarefied
Ho preparato un ritiro veloce
I've prepared a quick retreat
La mia famiglia è più importante di un giro di note
My family is more important than a round of notes
E questi parlano, parlano mentre io
And these people talk, talk while I
Sto ricucendo la vita con un filo di voce
I'm sewing life together with a thread of voice
E non lascio lettere, niente rumore
And I don't leave letters, no noise
Amo il mio silenzio e non comprendi quanto
I love my silence and you don't understand how much
Grazie per gli applausi ma ho scelto l'amore
Thanks for the applause but I chose love
Questa è la mia vita non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
E sono contento della scelta che ho fatto
And I'm happy with the choice I made
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Not even a regret, not even a regret
Sì, sono contento, che bella scoperta
Yes, I'm happy, what a discovery
Non serve nient'altro che fare una scelta
Nothing else is needed but to make a choice
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathetic, heroic, pathetic, heroic, pathetic, heroic
Questa è la mia vita non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathetic, heroic, pathetic, heroic, pathetic, heroic
Questa è la mia vita non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
Questa è la mia vita non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
O continuare gli accordi o game over
Or continue the chords or game over
Guardare il mondo da sobri o in hangover
Look at the world from sober or in hangover
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark o Be-
I tell myself to play the joker, where to? Either Mark or Be-
Casa e famiglia o canzoni e le prove
Home and family or songs and rehearsals
O con i figli o tra i corni e le viole
Either with the children or between the horns and the violets
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark o Be-
I tell myself to play the joker, where to? Either Mark or Be-
Da grande suonerò la Pastorale
Cuando sea grande tocaré la Pastoral
Ora sul piano resto curvo come un pastorale
Ahora en el piano me inclino como un cayado
Mio padre è d'umore un po' grigio, mi vuole prodigio
Mi padre está de humor un poco gris, quiere que sea un prodigio
Ma sono solo un bambino e c'è rimasto male
Pero solo soy un niño y le ha dolido
Padre lascia stare l'alcool, ti rovini
Padre, deja el alcohol, te estás arruinando
Sei severo quando faccio tirocini
Eres severo cuando hago prácticas
Io sono romantico ma pure tu
Yo soy romántico pero tú también
Mi vedi solo come un mazzo di fiorini
Solo me ves como un manojo de flores
Sono Ludovico, culto, mito
Soy Ludovico, culto, mito
Donne mi scansano come avessi avuto il tifo
Las mujeres me evitan como si tuviera fiebre tifoidea
Troppi affanni, a trent'anni ho perduto udito
Demasiadas preocupaciones, a los treinta años perdí la audición
Tu mi parli e mi pari un fottuto mimo
Hablas y pareces un mimo maldito
Se la mettiamo su questo piano la mia vita
Si ponemos mi vida en este plano
Ha senso se la mettiamo su questo piano
Tiene sentido si la ponemos en este plano
Quindi prendo lo sgabellino e lascio la corda
Así que tomo el taburete y dejo la cuerda
Canto l'"Inno alla gioia"
Canto el "Himno a la alegría"
Perché vedo l'abisso ma su questo, plano
Porque veo el abismo pero en este, plano
Scrivo mille lettere, faccio rumore
Escribo mil cartas, hago ruido
Lotto col silenzio ma ce la farò
Luchó con el silencio pero lo lograré
Tengo la mia musica, lascio l'amore
Guardo mi música, dejo el amor
Io sarò immortale, la mia amata no
Seré inmortal, mi amada no
E sono contento della scelta che ho fatto
Y estoy contento con la elección que hice
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Ni un remordimiento, ni un arrepentimiento
Sì, sono contento, che bella scoperta
Sí, estoy contento, qué gran descubrimiento
Non serve nient'altro che fare una scelta
No necesito nada más que hacer una elección
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Patética, heroica, patética, heroica, patética, heroica
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta es mi vida, no lo olvides
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Patética, heroica, patética, heroica, patética, heroica
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta es mi vida, no lo olvides
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta es mi vida, no lo olvides
Mi chiamo Marco, sento il gelo dei riflettori
Me llamo Marco, siento el frío de los reflectores
Vorrei rimanerne fuori ma il mondo vuole che vada in tour
Quisiera quedarme fuera pero el mundo quiere que haga una gira
Entro in classifica perché la fama è cieca
Entro en la lista de éxitos porque la fama es ciega
Così cieca che in fondo non mi riguarda più
Tan ciega que ya no me importa
È un buon lavoro, incasso da molto
Es un buen trabajo, cobro mucho
Vale come un disco d'oro in cassa da morto
Vale como un disco de oro en la caja de un muerto
Voglio fissare mio figlio, il tempo passa e m'accorgo
Quiero mirar a mi hijo, el tiempo pasa y me doy cuenta
Che sto fissando un foglio tipo carta da forno
Que estoy mirando un papel como papel de horno
Ehi, sono Marco, new romantico
Hey, soy Marco, nuevo romántico
Sotto palco scompaio, puff come borotalco
Desaparezco bajo el escenario, puff como talco
Che guaio, bruciano il mio contratto
Qué problema, queman mi contrato
Ché il sound è cupo, rarefatto
Porque el sonido es oscuro, raro
Ho preparato un ritiro veloce
He preparado una retirada rápida
La mia famiglia è più importante di un giro di note
Mi familia es más importante que una ronda de notas
E questi parlano, parlano mentre io
Y estos hablan, hablan mientras yo
Sto ricucendo la vita con un filo di voce
Estoy cosiendo la vida con un hilo de voz
E non lascio lettere, niente rumore
Y no dejo cartas, ningún ruido
Amo il mio silenzio e non comprendi quanto
Amo mi silencio y no entiendes cuánto
Grazie per gli applausi ma ho scelto l'amore
Gracias por los aplausos pero he elegido el amor
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta es mi vida, no lo olvides
E sono contento della scelta che ho fatto
Y estoy contento con la elección que hice
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Ni un remordimiento, ni un arrepentimiento
Sì, sono contento, che bella scoperta
Sí, estoy contento, qué gran descubrimiento
Non serve nient'altro che fare una scelta
No necesito nada más que hacer una elección
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Patética, heroica, patética, heroica, patética, heroica
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta es mi vida, no lo olvides
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Patética, heroica, patética, heroica, patética, heroica
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta es mi vida, no lo olvides
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Esta es mi vida, no lo olvides
O continuare gli accordi o game over
O continuar los acordes o game over
Guardare il mondo da sobri o in hangover
Mirar el mundo sobrio o con resaca
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark o Be-
Me digo a mí mismo, juega tu comodín, ¿hacia dónde? O Mark o Be-
Casa e famiglia o canzoni e le prove
Casa y familia o canciones y ensayos
O con i figli o tra i corni e le viole
O con los hijos o entre los cuernos y las violetas
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark o Be-
Me digo a mí mismo, juega tu comodín, ¿hacia dónde? O Mark o Be-
Da grande suonerò la Pastorale
Quand je serai grand, je jouerai la Pastorale
Ora sul piano resto curvo come un pastorale
Maintenant, je reste courbé sur le piano comme un bâton pastoral
Mio padre è d'umore un po' grigio, mi vuole prodigio
Mon père est un peu morose, il veut que je sois prodigieux
Ma sono solo un bambino e c'è rimasto male
Mais je ne suis qu'un enfant et il est déçu
Padre lascia stare l'alcool, ti rovini
Père, laisse tomber l'alcool, tu te détruis
Sei severo quando faccio tirocini
Tu es sévère quand je fais des stages
Io sono romantico ma pure tu
Je suis romantique mais toi aussi
Mi vedi solo come un mazzo di fiorini
Tu ne me vois que comme un bouquet de florins
Sono Ludovico, culto, mito
Je suis Ludovico, culte, mythe
Donne mi scansano come avessi avuto il tifo
Les femmes m'évitent comme si j'avais eu le typhus
Troppi affanni, a trent'anni ho perduto udito
Trop de soucis, à trente ans j'ai perdu l'ouïe
Tu mi parli e mi pari un fottuto mimo
Tu me parles et tu me sembles un putain de mime
Se la mettiamo su questo piano la mia vita
Si on voit ma vie de ce point de vue
Ha senso se la mettiamo su questo piano
Elle a du sens si on la voit de ce point de vue
Quindi prendo lo sgabellino e lascio la corda
Alors je prends le tabouret et laisse la corde
Canto l'"Inno alla gioia"
Je chante l'"Hymne à la joie"
Perché vedo l'abisso ma su questo, plano
Parce que je vois l'abîme mais sur ce, je plane
Scrivo mille lettere, faccio rumore
J'écris mille lettres, je fais du bruit
Lotto col silenzio ma ce la farò
Je lutte contre le silence mais j'y arriverai
Tengo la mia musica, lascio l'amore
Je garde ma musique, je laisse l'amour
Io sarò immortale, la mia amata no
Je serai immortel, mon bien-aimé non
E sono contento della scelta che ho fatto
Et je suis content du choix que j'ai fait
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Pas un regret, pas un remords
Sì, sono contento, che bella scoperta
Oui, je suis content, quelle belle découverte
Non serve nient'altro che fare una scelta
Il ne faut rien d'autre que faire un choix
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathétique, héroïque, pathétique, héroïque, pathétique, héroïque
Questa è la mia vita non dimenticarlo
C'est ma vie, n'oublie pas
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathétique, héroïque, pathétique, héroïque, pathétique, héroïque
Questa è la mia vita non dimenticarlo
C'est ma vie, n'oublie pas
Questa è la mia vita non dimenticarlo
C'est ma vie, n'oublie pas
Mi chiamo Marco, sento il gelo dei riflettori
Je m'appelle Marco, je ressens le froid des projecteurs
Vorrei rimanerne fuori ma il mondo vuole che vada in tour
Je voudrais rester en dehors mais le monde veut que je parte en tournée
Entro in classifica perché la fama è cieca
Je rentre dans le classement parce que la gloire est aveugle
Così cieca che in fondo non mi riguarda più
Tellement aveugle qu'au fond, ça ne me concerne plus
È un buon lavoro, incasso da molto
C'est un bon travail, je gagne beaucoup
Vale come un disco d'oro in cassa da morto
Ça vaut comme un disque d'or dans une caisse de mort
Voglio fissare mio figlio, il tempo passa e m'accorgo
Je veux fixer mon fils, le temps passe et je m'aperçois
Che sto fissando un foglio tipo carta da forno
Que je fixe une feuille comme du papier sulfurisé
Ehi, sono Marco, new romantico
Hey, je suis Marco, nouveau romantique
Sotto palco scompaio, puff come borotalco
Sous la scène je disparais, puff comme du talc
Che guaio, bruciano il mio contratto
Quel problème, ils brûlent mon contrat
Ché il sound è cupo, rarefatto
Parce que le son est sombre, raréfié
Ho preparato un ritiro veloce
J'ai préparé une retraite rapide
La mia famiglia è più importante di un giro di note
Ma famille est plus importante qu'une tournée de notes
E questi parlano, parlano mentre io
Et ceux-ci parlent, parlent pendant que moi
Sto ricucendo la vita con un filo di voce
Je recouds la vie avec un fil de voix
E non lascio lettere, niente rumore
Et je ne laisse pas de lettres, pas de bruit
Amo il mio silenzio e non comprendi quanto
J'aime mon silence et tu ne comprends pas combien
Grazie per gli applausi ma ho scelto l'amore
Merci pour les applaudissements mais j'ai choisi l'amour
Questa è la mia vita non dimenticarlo
C'est ma vie, n'oublie pas
E sono contento della scelta che ho fatto
Et je suis content du choix que j'ai fait
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Pas un regret, pas un remords
Sì, sono contento, che bella scoperta
Oui, je suis content, quelle belle découverte
Non serve nient'altro che fare una scelta
Il ne faut rien d'autre que faire un choix
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathétique, héroïque, pathétique, héroïque, pathétique, héroïque
Questa è la mia vita non dimenticarlo
C'est ma vie, n'oublie pas
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathétique, héroïque, pathétique, héroïque, pathétique, héroïque
Questa è la mia vita non dimenticarlo
C'est ma vie, n'oublie pas
Questa è la mia vita non dimenticarlo
C'est ma vie, n'oublie pas
O continuare gli accordi o game over
Ou continuer les accords ou game over
Guardare il mondo da sobri o in hangover
Regarder le monde sobre ou avec la gueule de bois
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark o Be-
Je me dis de jouer mon joker, par où ? O Mark ou Be-
Casa e famiglia o canzoni e le prove
Maison et famille ou chansons et répétitions
O con i figli o tra i corni e le viole
Ou avec les enfants ou entre les cornes et les violettes
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark o Be-
Je me dis de jouer mon joker, par où ? O Mark ou Be-
Da grande suonerò la Pastorale
Wenn ich groß bin, werde ich die Pastorale spielen
Ora sul piano resto curvo come un pastorale
Jetzt bleibe ich am Klavier gebeugt wie ein Hirtenstab
Mio padre è d'umore un po' grigio, mi vuole prodigio
Mein Vater ist ein bisschen grau gestimmt, er will mich als Wunderkind
Ma sono solo un bambino e c'è rimasto male
Aber ich bin nur ein Kind und er ist enttäuscht
Padre lascia stare l'alcool, ti rovini
Vater, lass den Alkohol, du ruinierst dich
Sei severo quando faccio tirocini
Du bist streng, wenn ich Praktika mache
Io sono romantico ma pure tu
Ich bin romantisch, aber du auch
Mi vedi solo come un mazzo di fiorini
Du siehst mich nur als einen Strauß Fiorini
Sono Ludovico, culto, mito
Ich bin Ludovico, Kult, Mythos
Donne mi scansano come avessi avuto il tifo
Frauen meiden mich, als hätte ich Typhus
Troppi affanni, a trent'anni ho perduto udito
Zu viele Sorgen, mit dreißig habe ich mein Gehör verloren
Tu mi parli e mi pari un fottuto mimo
Du sprichst zu mir und du scheinst mir ein verdammter Mime
Se la mettiamo su questo piano la mia vita
Wenn wir es auf diese Ebene bringen, macht mein Leben
Ha senso se la mettiamo su questo piano
Sinn, wenn wir es auf diese Ebene bringen
Quindi prendo lo sgabellino e lascio la corda
Also nehme ich den Hocker und lasse das Seil
Canto l'"Inno alla gioia"
Ich singe die „Ode an die Freude“
Perché vedo l'abisso ma su questo, plano
Denn ich sehe den Abgrund, aber auf dieser Ebene
Scrivo mille lettere, faccio rumore
Ich schreibe tausend Briefe, ich mache Lärm
Lotto col silenzio ma ce la farò
Ich kämpfe mit der Stille, aber ich werde es schaffen
Tengo la mia musica, lascio l'amore
Ich behalte meine Musik, ich lasse die Liebe
Io sarò immortale, la mia amata no
Ich werde unsterblich sein, meine Geliebte nicht
E sono contento della scelta che ho fatto
Und ich bin zufrieden mit der Wahl, die ich getroffen habe
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Keine Reue, kein Bedauern
Sì, sono contento, che bella scoperta
Ja, ich bin zufrieden, was für eine Entdeckung
Non serve nient'altro che fare una scelta
Es braucht nichts anderes als eine Wahl zu treffen
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathetisch, heroisch, pathetisch, heroisch, pathetisch, heroisch
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Das ist mein Leben, vergiss es nicht
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathetisch, heroisch, pathetisch, heroisch, pathetisch, heroisch
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Das ist mein Leben, vergiss es nicht
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Das ist mein Leben, vergiss es nicht
Mi chiamo Marco, sento il gelo dei riflettori
Ich heiße Marco, ich spüre die Kälte der Scheinwerfer
Vorrei rimanerne fuori ma il mondo vuole che vada in tour
Ich würde gerne draußen bleiben, aber die Welt will, dass ich auf Tour gehe
Entro in classifica perché la fama è cieca
Ich komme in die Charts, weil der Ruhm blind ist
Così cieca che in fondo non mi riguarda più
So blind, dass es mich am Ende nicht mehr betrifft
È un buon lavoro, incasso da molto
Es ist ein guter Job, ich kassiere viel
Vale come un disco d'oro in cassa da morto
Es ist wie eine Goldplatte in der Kasse eines Toten
Voglio fissare mio figlio, il tempo passa e m'accorgo
Ich will meinen Sohn ansehen, die Zeit vergeht und ich merke
Che sto fissando un foglio tipo carta da forno
Dass ich ein Blatt Papier anstarre, wie Backpapier
Ehi, sono Marco, new romantico
Hey, ich bin Marco, neuer Romantiker
Sotto palco scompaio, puff come borotalco
Unter der Bühne verschwinde ich, puff wie Babypuder
Che guaio, bruciano il mio contratto
Was für ein Ärger, sie verbrennen meinen Vertrag
Ché il sound è cupo, rarefatto
Denn der Sound ist düster, verdünnt
Ho preparato un ritiro veloce
Ich habe einen schnellen Rückzug vorbereitet
La mia famiglia è più importante di un giro di note
Meine Familie ist wichtiger als eine Runde Noten
E questi parlano, parlano mentre io
Und diese reden, reden, während ich
Sto ricucendo la vita con un filo di voce
Mein Leben mit einer Stimme zusammenflicke
E non lascio lettere, niente rumore
Und ich hinterlasse keine Briefe, keinen Lärm
Amo il mio silenzio e non comprendi quanto
Ich liebe meine Stille und du verstehst nicht, wie sehr
Grazie per gli applausi ma ho scelto l'amore
Danke für den Applaus, aber ich habe die Liebe gewählt
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Das ist mein Leben, vergiss es nicht
E sono contento della scelta che ho fatto
Und ich bin zufrieden mit der Wahl, die ich getroffen habe
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Keine Reue, kein Bedauern
Sì, sono contento, che bella scoperta
Ja, ich bin zufrieden, was für eine Entdeckung
Non serve nient'altro che fare una scelta
Es braucht nichts anderes als eine Wahl zu treffen
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathetisch, heroisch, pathetisch, heroisch, pathetisch, heroisch
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Das ist mein Leben, vergiss es nicht
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathetisch, heroisch, pathetisch, heroisch, pathetisch, heroisch
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Das ist mein Leben, vergiss es nicht
Questa è la mia vita non dimenticarlo
Das ist mein Leben, vergiss es nicht
O continuare gli accordi o game over
Entweder weiter mit den Akkorden oder Game Over
Guardare il mondo da sobri o in hangover
Die Welt nüchtern oder mit einem Kater betrachten
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark o Be-
Ich sage mir, spiel den Joker, wohin? Entweder Mark oder Be-
Casa e famiglia o canzoni e le prove
Haus und Familie oder Lieder und Proben
O con i figli o tra i corni e le viole
Entweder mit den Kindern oder zwischen den Hörnern und Veilchen
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark o Be-
Ich sage mir, spiel den Joker, wohin? Entweder Mark oder Be-

Curiosità sulla canzone La Scelta di Caparezza

Quando è stata rilasciata la canzone “La Scelta” di Caparezza?
La canzone La Scelta è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Exuvia”.
Chi ha composto la canzone “La Scelta” di di Caparezza?
La canzone “La Scelta” di di Caparezza è stata composta da Michele Salvemini.

Canzoni più popolari di Caparezza

Altri artisti di World music