Es la vida lo que escribo (¡Ea!)
Por las injusticias es que, estoy perdiendo la fe
Quiero hacer música, hasta donde alcance mi voz (¡Ya!)
Es vida lo que escribo (¡Es!)
Esto va más allá de ser rapero
Es Canserbero
¡Somos los martillos y las ruedas!
We got to move, we got to move
No me sigas, acompáñanos
Respeto pal rap latino les exijo aquí
Un diciembre, un enero, una religión, un credo
Un rico, un pobre, un blanco, un negro, un loco, un cuerdo, Canserbero
(¡Somos los martillos y las ruedas!)
Escucha pueblo (escucha pueblo)
Hoy tengo ganas de hacer la mejor canción del mundo
Una canción que hable de amor o de rencor
Pasión, valor, visión, honor, razón, dolor o unión
Di con orgullo que somos americanos
Crezcamos y hagamos de nuestra tierra un pueblo envidiado
Canciones de protesta, de propuesta o respuestas
Canciones que toquen puertas, canciones de evolución
(Esta vida) Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
¿Y la felicidad qué?
Si aceptas levanta el puño y grita lo juro (¡Lo juro!)
Real people knows that I got the sound straight from downtown
Creo que ya es tiempo de explicarles
Que a veces es Tyrone el que canta y otras veces Canser (Canser)
Llevamos verdad en la voz
Americanos son todos los que esta tierra la luchamos
Llevamos verdad en la voz
Los otros pueblos no hacen falta más ninguno
Llevamos verdad en la voz
Les propongo cambiar el futuro
Llevamos verdad en la voz
Si aceptas, levanta el puño y grita lo juro
Es la vida lo que escribo (¡Ea!)
È la vita di cui scrivo (Ea!)
Por las injusticias es que, estoy perdiendo la fe
Per le ingiustizie è che, sto perdendo la fede
Quiero hacer música, hasta donde alcance mi voz (¡Ya!)
Voglio fare musica, fino a dove arriva la mia voce (Ya!)
Es vida lo que escribo (¡Es!)
È vita quello che scrivo (È!)
Esto va más allá de ser rapero
Questo va oltre l'essere un rapper
Es Canserbero
È Canserbero
¡Somos los martillos y las ruedas!
Siamo i martelli e le ruote!
We got to move, we got to move
Dobbiamo muoverci, dobbiamo muoverci
No me sigas, acompáñanos
Non seguirmi, unisciti a noi
Respeto pal rap latino les exijo aquí
Rispetto per il rap latino lo esigo qui
Un diciembre, un enero, una religión, un credo
Un dicembre, un gennaio, una religione, un credo
Un rico, un pobre, un blanco, un negro, un loco, un cuerdo, Canserbero
Un ricco, un povero, un bianco, un nero, un pazzo, un sano, Canserbero
(¡Somos los martillos y las ruedas!)
(Siamo i martelli e le ruote!)
Escucha pueblo (escucha pueblo)
Ascolta il popolo (ascolta il popolo)
Hoy tengo ganas de hacer la mejor canción del mundo
Oggi ho voglia di fare la migliore canzone del mondo
Una canción que hable de amor o de rencor
Una canzone che parli d'amore o di rancore
Pasión, valor, visión, honor, razón, dolor o unión
Passione, coraggio, visione, onore, ragione, dolore o unione
Di con orgullo que somos americanos
Dì con orgoglio che siamo americani
Crezcamos y hagamos de nuestra tierra un pueblo envidiado
Cresciamo e facciamo della nostra terra un popolo invidiato
Canciones de protesta, de propuesta o respuestas
Canzoni di protesta, di proposta o risposte
Canciones que toquen puertas, canciones de evolución
Canzoni che toccano porte, canzoni di evoluzione
(Esta vida) Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
(Questa vita) Siamo il modello a seguire per le nuove generazioni
¿Y la felicidad qué?
E la felicità che cosa?
Si aceptas levanta el puño y grita lo juro (¡Lo juro!)
Se accetti alza il pugno e grida lo giuro (Lo giuro!)
Real people knows that I got the sound straight from downtown
La gente vera sa che ho il suono direttamente dal centro
Creo que ya es tiempo de explicarles
Credo che sia ora di spiegare
Que a veces es Tyrone el que canta y otras veces Canser (Canser)
Che a volte è Tyrone che canta e altre volte Canser (Canser)
Llevamos verdad en la voz
Portiamo verità nella voce
Americanos son todos los que esta tierra la luchamos
Sono americani tutti quelli che lottano per questa terra
Llevamos verdad en la voz
Portiamo verità nella voce
Los otros pueblos no hacen falta más ninguno
Gli altri popoli non ne hanno bisogno di più
Llevamos verdad en la voz
Portiamo verità nella voce
Les propongo cambiar el futuro
Propongo di cambiare il futuro
Llevamos verdad en la voz
Portiamo verità nella voce
Si aceptas, levanta el puño y grita lo juro
Se accetti, alza il pugno e grida lo giuro
Es la vida lo que escribo (¡Ea!)
É a vida que eu escrevo (Ea!)
Por las injusticias es que, estoy perdiendo la fe
Por causa das injustiças, estou perdendo a fé
Quiero hacer música, hasta donde alcance mi voz (¡Ya!)
Quero fazer música, até onde minha voz alcançar (Ya!)
Es vida lo que escribo (¡Es!)
É vida que eu escrevo (É!)
Esto va más allá de ser rapero
Isso vai além de ser um rapper
Es Canserbero
É Canserbero
¡Somos los martillos y las ruedas!
Somos os martelos e as rodas!
We got to move, we got to move
Temos que nos mover, temos que nos mover
No me sigas, acompáñanos
Não me siga, junte-se a nós
Respeto pal rap latino les exijo aquí
Respeito pelo rap latino eu exijo aqui
Un diciembre, un enero, una religión, un credo
Um dezembro, um janeiro, uma religião, um credo
Un rico, un pobre, un blanco, un negro, un loco, un cuerdo, Canserbero
Um rico, um pobre, um branco, um negro, um louco, um sábio, Canserbero
(¡Somos los martillos y las ruedas!)
(Somos os martelos e as rodas!)
Escucha pueblo (escucha pueblo)
Escute povo (escute povo)
Hoy tengo ganas de hacer la mejor canción del mundo
Hoje eu quero fazer a melhor música do mundo
Una canción que hable de amor o de rencor
Uma música que fale de amor ou de rancor
Pasión, valor, visión, honor, razón, dolor o unión
Paixão, coragem, visão, honra, razão, dor ou união
Di con orgullo que somos americanos
Diga com orgulho que somos americanos
Crezcamos y hagamos de nuestra tierra un pueblo envidiado
Vamos crescer e fazer da nossa terra um povo invejado
Canciones de protesta, de propuesta o respuestas
Canções de protesto, de proposta ou respostas
Canciones que toquen puertas, canciones de evolución
Canções que batem à porta, canções de evolução
(Esta vida) Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
(Esta vida) Somos o modelo a seguir para as novas gerações
¿Y la felicidad qué?
E a felicidade, o que é?
Si aceptas levanta el puño y grita lo juro (¡Lo juro!)
Se você aceita, levante o punho e grite eu juro (Eu juro!)
Real people knows that I got the sound straight from downtown
Pessoas reais sabem que eu tenho o som direto do centro da cidade
Creo que ya es tiempo de explicarles
Acho que já é hora de explicar
Que a veces es Tyrone el que canta y otras veces Canser (Canser)
Que às vezes é Tyrone quem canta e outras vezes Canser (Canser)
Llevamos verdad en la voz
Carregamos a verdade em nossa voz
Americanos son todos los que esta tierra la luchamos
Americanos são todos aqueles que lutam por esta terra
Llevamos verdad en la voz
Carregamos a verdade em nossa voz
Los otros pueblos no hacen falta más ninguno
Não precisamos de mais nenhum outro povo
Llevamos verdad en la voz
Carregamos a verdade em nossa voz
Les propongo cambiar el futuro
Eu proponho mudar o futuro
Llevamos verdad en la voz
Carregamos a verdade em nossa voz
Si aceptas, levanta el puño y grita lo juro
Se você aceita, levante o punho e grite eu juro
Es la vida lo que escribo (¡Ea!)
It's life what I write (Hey!)
Por las injusticias es que, estoy perdiendo la fe
Because of injustices, I'm losing faith
Quiero hacer música, hasta donde alcance mi voz (¡Ya!)
I want to make music, as far as my voice can reach (Yeah!)
Es vida lo que escribo (¡Es!)
It's life what I write (It is!)
Esto va más allá de ser rapero
This goes beyond being a rapper
Es Canserbero
It's Canserbero
¡Somos los martillos y las ruedas!
We are the hammers and the wheels!
We got to move, we got to move
We got to move, we got to move
No me sigas, acompáñanos
Don't follow me, join us
Respeto pal rap latino les exijo aquí
I demand respect for Latin rap here
Un diciembre, un enero, una religión, un credo
A December, a January, a religion, a creed
Un rico, un pobre, un blanco, un negro, un loco, un cuerdo, Canserbero
A rich, a poor, a white, a black, a madman, a sane, Canserbero
(¡Somos los martillos y las ruedas!)
(We are the hammers and the wheels!)
Escucha pueblo (escucha pueblo)
Listen people (listen people)
Hoy tengo ganas de hacer la mejor canción del mundo
Today I feel like making the best song in the world
Una canción que hable de amor o de rencor
A song that talks about love or resentment
Pasión, valor, visión, honor, razón, dolor o unión
Passion, courage, vision, honor, reason, pain or union
Di con orgullo que somos americanos
Proudly say that we are Americans
Crezcamos y hagamos de nuestra tierra un pueblo envidiado
Let's grow and make our land an envied people
Canciones de protesta, de propuesta o respuestas
Protest songs, proposal or answers
Canciones que toquen puertas, canciones de evolución
Songs that knock on doors, songs of evolution
(Esta vida) Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
(This life) We are the role model for new generations
¿Y la felicidad qué?
And what about happiness?
Si aceptas levanta el puño y grita lo juro (¡Lo juro!)
If you accept, raise your fist and shout I swear (I swear!)
Real people knows that I got the sound straight from downtown
Real people knows that I got the sound straight from downtown
Creo que ya es tiempo de explicarles
I think it's time to explain
Que a veces es Tyrone el que canta y otras veces Canser (Canser)
That sometimes it's Tyrone who sings and other times Canser (Canser)
Llevamos verdad en la voz
We carry truth in our voice
Americanos son todos los que esta tierra la luchamos
Americans are all those who fight for this land
Llevamos verdad en la voz
We carry truth in our voice
Los otros pueblos no hacen falta más ninguno
No more other peoples are needed
Llevamos verdad en la voz
We carry truth in our voice
Les propongo cambiar el futuro
I propose to change the future
Llevamos verdad en la voz
We carry truth in our voice
Si aceptas, levanta el puño y grita lo juro
If you accept, raise your fist and shout I swear
Es la vida lo que escribo (¡Ea!)
C'est la vie que j'écris (Allez!)
Por las injusticias es que, estoy perdiendo la fe
C'est à cause des injustices que je perds la foi
Quiero hacer música, hasta donde alcance mi voz (¡Ya!)
Je veux faire de la musique, aussi loin que ma voix peut porter (Allez!)
Es vida lo que escribo (¡Es!)
C'est la vie que j'écris (C'est!)
Esto va más allá de ser rapero
Cela va au-delà d'être un rappeur
Es Canserbero
C'est Canserbero
¡Somos los martillos y las ruedas!
Nous sommes les marteaux et les roues!
We got to move, we got to move
Nous devons bouger, nous devons bouger
No me sigas, acompáñanos
Ne me suis pas, accompagne-nous
Respeto pal rap latino les exijo aquí
Je demande ici le respect pour le rap latino
Un diciembre, un enero, una religión, un credo
Un décembre, un janvier, une religion, une croyance
Un rico, un pobre, un blanco, un negro, un loco, un cuerdo, Canserbero
Un riche, un pauvre, un blanc, un noir, un fou, un sain d'esprit, Canserbero
(¡Somos los martillos y las ruedas!)
(Nous sommes les marteaux et les roues!)
Escucha pueblo (escucha pueblo)
Écoute le peuple (écoute le peuple)
Hoy tengo ganas de hacer la mejor canción del mundo
Aujourd'hui, j'ai envie de faire la meilleure chanson du monde
Una canción que hable de amor o de rencor
Une chanson qui parle d'amour ou de rancœur
Pasión, valor, visión, honor, razón, dolor o unión
Passion, courage, vision, honneur, raison, douleur ou union
Di con orgullo que somos americanos
Dis avec fierté que nous sommes américains
Crezcamos y hagamos de nuestra tierra un pueblo envidiado
Grandissons et faisons de notre terre un peuple envié
Canciones de protesta, de propuesta o respuestas
Des chansons de protestation, de proposition ou de réponses
Canciones que toquen puertas, canciones de evolución
Des chansons qui frappent aux portes, des chansons d'évolution
(Esta vida) Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
(Cette vie) Nous sommes le modèle à suivre pour les nouvelles générations
¿Y la felicidad qué?
Et le bonheur alors?
Si aceptas levanta el puño y grita lo juro (¡Lo juro!)
Si tu acceptes, lève le poing et crie je le jure (Je le jure!)
Real people knows that I got the sound straight from downtown
Les vraies personnes savent que j'ai le son directement du centre-ville
Creo que ya es tiempo de explicarles
Je pense qu'il est temps de leur expliquer
Que a veces es Tyrone el que canta y otras veces Canser (Canser)
Que parfois c'est Tyrone qui chante et parfois c'est Canser (Canser)
Llevamos verdad en la voz
Nous portons la vérité dans notre voix
Americanos son todos los que esta tierra la luchamos
Les Américains sont tous ceux qui se battent pour cette terre
Llevamos verdad en la voz
Nous portons la vérité dans notre voix
Los otros pueblos no hacen falta más ninguno
Les autres peuples ne manquent plus à personne
Llevamos verdad en la voz
Nous portons la vérité dans notre voix
Les propongo cambiar el futuro
Je propose de changer l'avenir
Llevamos verdad en la voz
Nous portons la vérité dans notre voix
Si aceptas, levanta el puño y grita lo juro
Si tu acceptes, lève le poing et crie je le jure
Es la vida lo que escribo (¡Ea!)
Es das Leben, was ich schreibe (Los!)
Por las injusticias es que, estoy perdiendo la fe
Wegen der Ungerechtigkeiten verliere ich den Glauben
Quiero hacer música, hasta donde alcance mi voz (¡Ya!)
Ich möchte Musik machen, so weit meine Stimme reicht (Jetzt!)
Es vida lo que escribo (¡Es!)
Es ist das Leben, was ich schreibe (Es ist!)
Esto va más allá de ser rapero
Das geht über das Sein eines Rappers hinaus
Es Canserbero
Es ist Canserbero
¡Somos los martillos y las ruedas!
Wir sind die Hämmer und die Räder!
We got to move, we got to move
Wir müssen uns bewegen, wir müssen uns bewegen
No me sigas, acompáñanos
Folge mir nicht, begleite uns
Respeto pal rap latino les exijo aquí
Ich fordere Respekt für den lateinamerikanischen Rap hier
Un diciembre, un enero, una religión, un credo
Ein Dezember, ein Januar, eine Religion, ein Glaubensbekenntnis
Un rico, un pobre, un blanco, un negro, un loco, un cuerdo, Canserbero
Ein Reicher, ein Armer, ein Weißer, ein Schwarzer, ein Verrückter, ein Vernünftiger, Canserbero
(¡Somos los martillos y las ruedas!)
(Wir sind die Hämmer und die Räder!)
Escucha pueblo (escucha pueblo)
Hör zu, Volk (hör zu, Volk)
Hoy tengo ganas de hacer la mejor canción del mundo
Heute habe ich Lust, das beste Lied der Welt zu machen
Una canción que hable de amor o de rencor
Ein Lied, das von Liebe oder Groll spricht
Pasión, valor, visión, honor, razón, dolor o unión
Leidenschaft, Mut, Vision, Ehre, Vernunft, Schmerz oder Einheit
Di con orgullo que somos americanos
Sag mit Stolz, dass wir Amerikaner sind
Crezcamos y hagamos de nuestra tierra un pueblo envidiado
Lasst uns wachsen und unser Land zu einem beneidenswerten Volk machen
Canciones de protesta, de propuesta o respuestas
Protestlieder, Vorschlagslieder oder Antwortlieder
Canciones que toquen puertas, canciones de evolución
Lieder, die Türen öffnen, Lieder der Evolution
(Esta vida) Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
(Dieses Leben) Wir sind das Vorbild für die neuen Generationen
¿Y la felicidad qué?
Und was ist mit dem Glück?
Si aceptas levanta el puño y grita lo juro (¡Lo juro!)
Wenn du zustimmst, hebe die Faust und schrei, ich schwöre es (Ich schwöre es!)
Real people knows that I got the sound straight from downtown
Echte Leute wissen, dass ich den Sound direkt aus der Innenstadt habe
Creo que ya es tiempo de explicarles
Ich denke, es ist an der Zeit, es ihnen zu erklären
Que a veces es Tyrone el que canta y otras veces Canser (Canser)
Manchmal ist es Tyrone, der singt, und manchmal Canser (Canser)
Llevamos verdad en la voz
Wir tragen die Wahrheit in unserer Stimme
Americanos son todos los que esta tierra la luchamos
Amerikaner sind alle, die für dieses Land kämpfen
Llevamos verdad en la voz
Wir tragen die Wahrheit in unserer Stimme
Los otros pueblos no hacen falta más ninguno
Die anderen Völker brauchen wir nicht mehr
Llevamos verdad en la voz
Wir tragen die Wahrheit in unserer Stimme
Les propongo cambiar el futuro
Ich schlage vor, die Zukunft zu ändern
Llevamos verdad en la voz
Wir tragen die Wahrheit in unserer Stimme
Si aceptas, levanta el puño y grita lo juro
Wenn du zustimmst, hebe die Faust und schrei, ich schwöre es