Agradezco a toda esa people que pa acá nos trago
A los que escuchan y también valoran el trabajo
A los que están arriba y a to's los que están abajo
A todas las clases sociales, especial a los barrios bajos
Agradezco a todos los que pa el show se llegaron
Mano alzaron, corearon los temas y cantaron
A esos que fueron al punto e' venta y entradas compraron
O cuadraron en la puerta con alguien y los pasaron
A todos los medios que pa su programa invitaron
Promocionaron la música y aparte la apoyaron
Mis agradecimientos van pa todo el staff
Desde la R.L.P. para todo Flow Ga
Que pa donde quiera que vamos llevamos el Aché
Viajando y trabajando también con la marca iré
Desde CDs, franelas, chapas, calcos y accesorios
Por todo el país vamos es marcando territorio
A los que corren la voz por las redes
Ponen las informaciones de los toques, vídeos, y todo lo que se puede
A todas a esas tiendas que los discos allá posicionaron
Hicieron firmas de autógrafos y su local lo explotaron
Agradezco a las ciudades que siempre bien nos reciben
Los que viven Rap real, rap del bueno, del caribe
A los que prestaron los espacios y también al sonido
Que si no fuese por él, la voz no llega a tus oídos
Mis agradecimientos van pa todo el movimiento
Que cada año que pasa crea mejores talentos
A los organizadores de eventos, que toman en cuenta al género
Y saben que esto está en su mejor momento
A la gente buena que si puso un grano de arena
Y llevó a otra escena a nuestro rap mostrando como suena
Po-sitiva y candela como lo dice el Relarela
Es la escuela que está dando de qué hablar en Venezuela
Que la, que la cultura sea bien respetada allá afuera
Que todo el mundo vea que aquí se rapea bandera
Gracias al que un día conmigo se sentó en la acera
Y me dijo que antes de bajarme de la tarima agradeciera
¡Oye, mera!
No seas tan mal agradecido
Que lo cortés no quita lo valiente y así me despido
Haciéndoles un cumplido por todas las bendiciones
Y felicitaciones por todos los aplausos recibidos
Me say, gracias
De corazón a los de verdad, gracias
En realidad a todos los que al final en algo
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
Again, gracias
No vamos a defraudarlos, no, gracias
Música real for life, bien por apoyarnos, gracias
De caballero
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
Esto es pa que lo escuchen en toda la zona
pa que se lo vacilen también por tu zona
Esto es pa que lo canten miles de personas
Apa y el Can con el ritmo que duro detona
Hey you ¿qué es lo que dicen? Mi gente ¿qué pasa?
Si La Pica y Las Minas otra vez están en la casa
Haciendo música pa toditas las razas
Seguimos dando de qué hablar y moviendo las masas
Y las manos bien alto, pónmelas arriba
Que lo que quiero es ver a toda mi gente activa
Apoyando la causa, mente positiva
Y todo el mundo allá en el público gritando "que viva el Hip Hop"
Y del Hip Hop pa la new generation
Directamente from Venezuela, strong nation
El rap criminal que no tiene competition
Thanks you very much por la congratulation
Dime qué vamos a hacer si esto está de maravilla
Yo creo que vamos a tener que armar un sin-semilla
Mientras Kpú por allá lo elabora en la silla
Por acá el otro vigila por si alguien nos pilla
Deja que corra la pista pa que esto se prenda
Y aquel que lo tenga sin miedo que encienda
Al que no le guste que no se me ofenda
Que por ahí se rumora que este dúo va a ser leyenda
Me say, gracias
De corazón a los de verdad, gracias
En realidad a todos los que al final en algo
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
Again, gracias
No vamos a defraudarlos, no, gracias
Música real for life, bien por apoyarnos, gracias
De caballero
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
Yeh, le doy las gracias ante todo
A la vida por estar aquí y a ustedes por el coro
Pase lo que pase, siempre lo haré de todos modos
Porque agradecer para mí sí es una ley de oro
¡Bam!
Gracias Kpu por el beat
Gracias al Can por el feat
Gracias al Cotur MC por estar ahí
De parte del A.P.a. Bi, yeah
Agradezco a toda esa people que pa acá nos trago
Ringrazio tutta quella gente che ci ha portato qui
A los que escuchan y también valoran el trabajo
A quelli che ascoltano e apprezzano anche il lavoro
A los que están arriba y a to's los que están abajo
A quelli che sono in alto e a tutti quelli che sono in basso
A todas las clases sociales, especial a los barrios bajos
A tutte le classi sociali, specialmente ai quartieri poveri
Agradezco a todos los que pa el show se llegaron
Ringrazio tutti quelli che sono venuti allo spettacolo
Mano alzaron, corearon los temas y cantaron
Hanno alzato la mano, hanno cantato le canzoni e hanno cantato
A esos que fueron al punto e' venta y entradas compraron
A quelli che sono andati al punto di vendita e hanno comprato i biglietti
O cuadraron en la puerta con alguien y los pasaron
O hanno organizzato alla porta con qualcuno e li hanno fatti passare
A todos los medios que pa su programa invitaron
A tutti i media che hanno invitato al loro programma
Promocionaron la música y aparte la apoyaron
Hanno promosso la musica e l'hanno anche sostenuta
Mis agradecimientos van pa todo el staff
I miei ringraziamenti vanno a tutto lo staff
Desde la R.L.P. para todo Flow Ga
Dalla R.L.P. per tutto Flow Ga
Que pa donde quiera que vamos llevamos el Aché
Che ovunque andiamo portiamo l'Aché
Viajando y trabajando también con la marca iré
Viaggiando e lavorando anche con il marchio andrò
Desde CDs, franelas, chapas, calcos y accesorios
Da CD, magliette, spille, adesivi e accessori
Por todo el país vamos es marcando territorio
In tutto il paese stiamo segnando territorio
A los que corren la voz por las redes
A quelli che diffondono la voce sui social
Ponen las informaciones de los toques, vídeos, y todo lo que se puede
Mettendo le informazioni sui concerti, video, e tutto ciò che è possibile
A todas a esas tiendas que los discos allá posicionaron
A tutti quei negozi che hanno posizionato i dischi lì
Hicieron firmas de autógrafos y su local lo explotaron
Hanno fatto autografi e hanno fatto esplodere il loro negozio
Agradezco a las ciudades que siempre bien nos reciben
Ringrazio le città che ci accolgono sempre bene
Los que viven Rap real, rap del bueno, del caribe
Quelli che vivono il vero Rap, il buon rap, dei Caraibi
A los que prestaron los espacios y también al sonido
A quelli che hanno prestato gli spazi e anche il suono
Que si no fuese por él, la voz no llega a tus oídos
Che se non fosse per lui, la voce non arriva alle tue orecchie
Mis agradecimientos van pa todo el movimiento
I miei ringraziamenti vanno a tutto il movimento
Que cada año que pasa crea mejores talentos
Che ogni anno che passa crea migliori talenti
A los organizadores de eventos, que toman en cuenta al género
Agli organizzatori di eventi, che prendono in considerazione il genere
Y saben que esto está en su mejor momento
E sanno che questo è il suo momento migliore
A la gente buena que si puso un grano de arena
Alle brave persone che hanno messo un granello di sabbia
Y llevó a otra escena a nuestro rap mostrando como suena
E hanno portato la nostra rap in un'altra scena mostrando come suona
Po-sitiva y candela como lo dice el Relarela
Positiva e candela come dice il Relarela
Es la escuela que está dando de qué hablar en Venezuela
È la scuola che sta facendo parlare di sé in Venezuela
Que la, que la cultura sea bien respetada allá afuera
Che la, che la cultura sia rispettata là fuori
Que todo el mundo vea que aquí se rapea bandera
Che tutto il mondo veda che qui si rappresenta la bandiera
Gracias al que un día conmigo se sentó en la acera
Grazie a chi un giorno si è seduto con me sul marciapiede
Y me dijo que antes de bajarme de la tarima agradeciera
E mi ha detto che prima di scendere dal palco ringraziassi
¡Oye, mera!
Ascolta, guarda!
No seas tan mal agradecido
Non essere così ingrato
Que lo cortés no quita lo valiente y así me despido
Che la cortesia non toglie il coraggio e così mi congedo
Haciéndoles un cumplido por todas las bendiciones
Facendo loro un complimento per tutte le benedizioni
Y felicitaciones por todos los aplausos recibidos
E congratulazioni per tutti gli applausi ricevuti
Me say, gracias
Dico, grazie
De corazón a los de verdad, gracias
Di cuore a quelli veri, grazie
En realidad a todos los que al final en algo
In realtà a tutti quelli che alla fine in qualche modo
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
Hanno contribuito lungo questo dolce ma amaro cammino
Again, gracias
Ancora, grazie
No vamos a defraudarlos, no, gracias
Non vi deluderemo, no, grazie
Música real for life, bien por apoyarnos, gracias
Musica reale per la vita, grazie per il vostro sostegno, grazie
De caballero
Da gentiluomo
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
Ci saranno sempre canzoni mancanti per ringraziare le persone che amo di più
Esto es pa que lo escuchen en toda la zona
Questo è per farlo ascoltare in tutta la zona
pa que se lo vacilen también por tu zona
per farlo godere anche nella tua zona
Esto es pa que lo canten miles de personas
Questo è per farlo cantare a migliaia di persone
Apa y el Can con el ritmo que duro detona
Apa e Can con il ritmo che esplode duro
Hey you ¿qué es lo que dicen? Mi gente ¿qué pasa?
Hey tu, cosa dicono? La mia gente, cosa succede?
Si La Pica y Las Minas otra vez están en la casa
Se La Pica e Las Minas sono di nuovo in casa
Haciendo música pa toditas las razas
Fare musica per tutte le razze
Seguimos dando de qué hablar y moviendo las masas
Continuiamo a far parlare di noi e a muovere le masse
Y las manos bien alto, pónmelas arriba
E le mani in alto, mettile su
Que lo que quiero es ver a toda mi gente activa
Quello che voglio è vedere tutta la mia gente attiva
Apoyando la causa, mente positiva
Sostenendo la causa, mente positiva
Y todo el mundo allá en el público gritando "que viva el Hip Hop"
E tutti là fuori nel pubblico gridando "viva l'Hip Hop"
Y del Hip Hop pa la new generation
E dall'Hip Hop per la nuova generazione
Directamente from Venezuela, strong nation
Direttamente dal Venezuela, nazione forte
El rap criminal que no tiene competition
Il rap criminale che non ha competizione
Thanks you very much por la congratulation
Grazie mille per le congratulazioni
Dime qué vamos a hacer si esto está de maravilla
Dimmi cosa faremo se tutto è meraviglioso
Yo creo que vamos a tener que armar un sin-semilla
Credo che dovremo fare un senza semi
Mientras Kpú por allá lo elabora en la silla
Mentre Kpú là lo prepara sulla sedia
Por acá el otro vigila por si alguien nos pilla
Qui l'altro sta attento nel caso qualcuno ci scopra
Deja que corra la pista pa que esto se prenda
Lascia che la pista corra per accendere questo
Y aquel que lo tenga sin miedo que encienda
E chiunque lo abbia senza paura che accenda
Al que no le guste que no se me ofenda
A chi non piace che non si offenda
Que por ahí se rumora que este dúo va a ser leyenda
Si dice in giro che questo duo diventerà una leggenda
Me say, gracias
Dico, grazie
De corazón a los de verdad, gracias
Di cuore a quelli veri, grazie
En realidad a todos los que al final en algo
In realtà a tutti quelli che alla fine in qualche modo
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
Hanno contribuito lungo questo dolce ma amaro cammino
Again, gracias
Ancora, grazie
No vamos a defraudarlos, no, gracias
Non vi deluderemo, no, grazie
Música real for life, bien por apoyarnos, gracias
Musica reale per la vita, grazie per il vostro sostegno, grazie
De caballero
Da gentiluomo
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
Ci saranno sempre canzoni mancanti per ringraziare le persone che amo di più
Yeh, le doy las gracias ante todo
Sì, ringrazio prima di tutto
A la vida por estar aquí y a ustedes por el coro
La vita per essere qui e voi per il coro
Pase lo que pase, siempre lo haré de todos modos
Accada quel che accada, lo farò sempre comunque
Porque agradecer para mí sí es una ley de oro
Perché ringraziare per me è una regola d'oro
¡Bam!
Bam!
Gracias Kpu por el beat
Grazie Kpu per il beat
Gracias al Can por el feat
Grazie a Can per il feat
Gracias al Cotur MC por estar ahí
Grazie a Cotur MC per essere lì
De parte del A.P.a. Bi, yeah
Da parte di A.P.a. Bi, sì
Agradezco a toda esa people que pa acá nos trago
Agradeço a todas essas pessoas que nos trouxeram aqui
A los que escuchan y también valoran el trabajo
Aos que ouvem e também valorizam o trabalho
A los que están arriba y a to's los que están abajo
Aos que estão em cima e a todos os que estão embaixo
A todas las clases sociales, especial a los barrios bajos
A todas as classes sociais, especialmente aos bairros baixos
Agradezco a todos los que pa el show se llegaron
Agradeço a todos os que vieram para o show
Mano alzaron, corearon los temas y cantaron
Levantaram a mão, cantaram as músicas e cantaram
A esos que fueron al punto e' venta y entradas compraron
Aqueles que foram ao ponto de venda e compraram ingressos
O cuadraron en la puerta con alguien y los pasaron
Ou combinaram na porta com alguém e os passaram
A todos los medios que pa su programa invitaron
A todos os meios que convidaram para o seu programa
Promocionaron la música y aparte la apoyaron
Promoveram a música e também a apoiaram
Mis agradecimientos van pa todo el staff
Meus agradecimentos vão para toda a equipe
Desde la R.L.P. para todo Flow Ga
Desde a R.L.P. para todo Flow Ga
Que pa donde quiera que vamos llevamos el Aché
Que para onde quer que vamos, levamos o Aché
Viajando y trabajando también con la marca iré
Viajando e trabalhando também com a marca irei
Desde CDs, franelas, chapas, calcos y accesorios
Desde CDs, camisetas, chapas, adesivos e acessórios
Por todo el país vamos es marcando territorio
Por todo o país vamos marcando território
A los que corren la voz por las redes
Aos que espalham a palavra pelas redes
Ponen las informaciones de los toques, vídeos, y todo lo que se puede
Colocam as informações dos shows, vídeos, e tudo o que se pode
A todas a esas tiendas que los discos allá posicionaron
A todas essas lojas que posicionaram os discos lá
Hicieron firmas de autógrafos y su local lo explotaron
Fizeram sessões de autógrafos e explodiram o local
Agradezco a las ciudades que siempre bien nos reciben
Agradeço às cidades que sempre nos recebem bem
Los que viven Rap real, rap del bueno, del caribe
Os que vivem Rap real, rap do bom, do Caribe
A los que prestaron los espacios y también al sonido
Aos que emprestaram os espaços e também ao som
Que si no fuese por él, la voz no llega a tus oídos
Que se não fosse por ele, a voz não chegaria aos seus ouvidos
Mis agradecimientos van pa todo el movimiento
Meus agradecimentos vão para todo o movimento
Que cada año que pasa crea mejores talentos
Que a cada ano que passa cria melhores talentos
A los organizadores de eventos, que toman en cuenta al género
Aos organizadores de eventos, que levam em conta o gênero
Y saben que esto está en su mejor momento
E sabem que isso está em seu melhor momento
A la gente buena que si puso un grano de arena
Às boas pessoas que colocaram um grão de areia
Y llevó a otra escena a nuestro rap mostrando como suena
E levaram a outra cena o nosso rap mostrando como soa
Po-sitiva y candela como lo dice el Relarela
Positiva e candela como diz o Relarela
Es la escuela que está dando de qué hablar en Venezuela
É a escola que está dando o que falar na Venezuela
Que la, que la cultura sea bien respetada allá afuera
Que a, que a cultura seja bem respeitada lá fora
Que todo el mundo vea que aquí se rapea bandera
Que todo o mundo veja que aqui se rapeia bandeira
Gracias al que un día conmigo se sentó en la acera
Obrigado àquele que um dia se sentou comigo na calçada
Y me dijo que antes de bajarme de la tarima agradeciera
E me disse que antes de descer do palco agradecesse
¡Oye, mera!
Oi, mera!
No seas tan mal agradecido
Não seja tão ingrato
Que lo cortés no quita lo valiente y así me despido
Que o cortês não tira o valente e assim me despeço
Haciéndoles un cumplido por todas las bendiciones
Fazendo-lhes um elogio por todas as bênçãos
Y felicitaciones por todos los aplausos recibidos
E parabéns por todos os aplausos recebidos
Me say, gracias
Eu digo, obrigado
De corazón a los de verdad, gracias
De coração aos verdadeiros, obrigado
En realidad a todos los que al final en algo
Na verdade a todos os que no final de alguma forma
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
Contribuíram ao longo deste caminho doce mas amargo
Again, gracias
Novamente, obrigado
No vamos a defraudarlos, no, gracias
Não vamos decepcioná-los, não, obrigado
Música real for life, bien por apoyarnos, gracias
Música real para a vida, bem por nos apoiar, obrigado
De caballero
De cavalheiro
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
Sempre faltarão canções para agradecer às pessoas que mais quero
Esto es pa que lo escuchen en toda la zona
Isto é para que ouçam em toda a zona
pa que se lo vacilen también por tu zona
para que também se divirtam na sua zona
Esto es pa que lo canten miles de personas
Isto é para que milhares de pessoas cantem
Apa y el Can con el ritmo que duro detona
Apa e o Can com o ritmo que detona duro
Hey you ¿qué es lo que dicen? Mi gente ¿qué pasa?
Hey você, o que dizem? Minha gente, o que se passa?
Si La Pica y Las Minas otra vez están en la casa
Se La Pica e Las Minas estão novamente em casa
Haciendo música pa toditas las razas
Fazendo música para todas as raças
Seguimos dando de qué hablar y moviendo las masas
Continuamos dando o que falar e movendo as massas
Y las manos bien alto, pónmelas arriba
E as mãos bem alto, levantem-nas
Que lo que quiero es ver a toda mi gente activa
O que eu quero é ver toda a minha gente ativa
Apoyando la causa, mente positiva
Apoiando a causa, mente positiva
Y todo el mundo allá en el público gritando "que viva el Hip Hop"
E todo o mundo lá no público gritando "viva o Hip Hop"
Y del Hip Hop pa la new generation
E do Hip Hop para a nova geração
Directamente from Venezuela, strong nation
Diretamente da Venezuela, nação forte
El rap criminal que no tiene competition
O rap criminal que não tem competição
Thanks you very much por la congratulation
Muito obrigado pela congratulação
Dime qué vamos a hacer si esto está de maravilla
Diga-me o que vamos fazer se isto está maravilhoso
Yo creo que vamos a tener que armar un sin-semilla
Acho que vamos ter que montar um sem semente
Mientras Kpú por allá lo elabora en la silla
Enquanto Kpú lá prepara na cadeira
Por acá el otro vigila por si alguien nos pilla
Por aqui o outro vigia por se alguém nos pega
Deja que corra la pista pa que esto se prenda
Deixe a pista correr para que isto se acenda
Y aquel que lo tenga sin miedo que encienda
E aquele que tem sem medo que acenda
Al que no le guste que no se me ofenda
A quem não gostar que não se ofenda
Que por ahí se rumora que este dúo va a ser leyenda
Que por aí se rumora que esta dupla vai ser lenda
Me say, gracias
Eu digo, obrigado
De corazón a los de verdad, gracias
De coração aos verdadeiros, obrigado
En realidad a todos los que al final en algo
Na verdade a todos os que no final de alguma forma
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
Contribuíram ao longo deste caminho doce mas amargo
Again, gracias
Novamente, obrigado
No vamos a defraudarlos, no, gracias
Não vamos decepcioná-los, não, obrigado
Música real for life, bien por apoyarnos, gracias
Música real para a vida, bem por nos apoiar, obrigado
De caballero
De cavalheiro
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
Sempre faltarão canções para agradecer às pessoas que mais quero
Yeh, le doy las gracias ante todo
Sim, agradeço acima de tudo
A la vida por estar aquí y a ustedes por el coro
À vida por estar aqui e a vocês pelo coro
Pase lo que pase, siempre lo haré de todos modos
Aconteça o que acontecer, sempre farei de qualquer maneira
Porque agradecer para mí sí es una ley de oro
Porque agradecer para mim é uma lei de ouro
¡Bam!
Bam!
Gracias Kpu por el beat
Obrigado Kpu pelo beat
Gracias al Can por el feat
Obrigado ao Can pelo feat
Gracias al Cotur MC por estar ahí
Obrigado ao Cotur MC por estar aí
De parte del A.P.a. Bi, yeah
Da parte do A.P.a. Bi, yeah
Agradezco a toda esa people que pa acá nos trago
I thank all those people who brought us here
A los que escuchan y también valoran el trabajo
To those who listen and also value the work
A los que están arriba y a to's los que están abajo
To those who are above and to all those who are below
A todas las clases sociales, especial a los barrios bajos
To all social classes, especially the lower neighborhoods
Agradezco a todos los que pa el show se llegaron
I thank all those who came to the show
Mano alzaron, corearon los temas y cantaron
They raised their hand, chanted the songs and sang
A esos que fueron al punto e' venta y entradas compraron
Those who went to the point of sale and bought tickets
O cuadraron en la puerta con alguien y los pasaron
Or squared at the door with someone and passed them
A todos los medios que pa su programa invitaron
To all the media that invited to their program
Promocionaron la música y aparte la apoyaron
They promoted the music and also supported it
Mis agradecimientos van pa todo el staff
My thanks go to all the staff
Desde la R.L.P. para todo Flow Ga
From the R.L.P. for all Flow Ga
Que pa donde quiera que vamos llevamos el Aché
That wherever we go we carry the Aché
Viajando y trabajando también con la marca iré
Traveling and working also with the brand I will go
Desde CDs, franelas, chapas, calcos y accesorios
From CDs, shirts, badges, decals and accessories
Por todo el país vamos es marcando territorio
All over the country we are marking territory
A los que corren la voz por las redes
To those who spread the word on the networks
Ponen las informaciones de los toques, vídeos, y todo lo que se puede
They put the information of the touches, videos, and everything that can be
A todas a esas tiendas que los discos allá posicionaron
To all those stores that positioned the records there
Hicieron firmas de autógrafos y su local lo explotaron
They did autograph signings and exploded their local
Agradezco a las ciudades que siempre bien nos reciben
I thank the cities that always welcome us well
Los que viven Rap real, rap del bueno, del caribe
Those who live real Rap, good rap, from the Caribbean
A los que prestaron los espacios y también al sonido
To those who lent the spaces and also to the sound
Que si no fuese por él, la voz no llega a tus oídos
That if it weren't for him, the voice doesn't reach your ears
Mis agradecimientos van pa todo el movimiento
My thanks go to all the movement
Que cada año que pasa crea mejores talentos
That every year that passes creates better talents
A los organizadores de eventos, que toman en cuenta al género
To the event organizers, who take into account the genre
Y saben que esto está en su mejor momento
And they know that this is at its best moment
A la gente buena que si puso un grano de arena
To the good people who did put a grain of sand
Y llevó a otra escena a nuestro rap mostrando como suena
And took our rap to another scene showing how it sounds
Po-sitiva y candela como lo dice el Relarela
Positive and candle as the Relarela says
Es la escuela que está dando de qué hablar en Venezuela
It's the school that's making a name for itself in Venezuela
Que la, que la cultura sea bien respetada allá afuera
That the, that the culture is well respected out there
Que todo el mundo vea que aquí se rapea bandera
That everyone sees that here we rap flag
Gracias al que un día conmigo se sentó en la acera
Thanks to the one who one day sat with me on the sidewalk
Y me dijo que antes de bajarme de la tarima agradeciera
And he told me that before I got off the stage I should thank
¡Oye, mera!
Hey, look!
No seas tan mal agradecido
Don't be so ungrateful
Que lo cortés no quita lo valiente y así me despido
That courtesy does not take away bravery and so I say goodbye
Haciéndoles un cumplido por todas las bendiciones
Giving them a compliment for all the blessings
Y felicitaciones por todos los aplausos recibidos
And congratulations for all the applause received
Me say, gracias
Me say, thank you
De corazón a los de verdad, gracias
From the heart to the real ones, thank you
En realidad a todos los que al final en algo
Actually to all those who in the end in something
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
They have contributed along this sweet yet bitter path
Again, gracias
Again, thank you
No vamos a defraudarlos, no, gracias
We are not going to disappoint you, no, thank you
Música real for life, bien por apoyarnos, gracias
Real music for life, good for supporting us, thank you
De caballero
Gentlemanly
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
There will always be songs to thank the people I love most
Esto es pa que lo escuchen en toda la zona
This is for everyone in the area to listen to
pa que se lo vacilen también por tu zona
so you can also enjoy it in your area
Esto es pa que lo canten miles de personas
This is for thousands of people to sing
Apa y el Can con el ritmo que duro detona
Apa and Can with the rhythm that hard detonates
Hey you ¿qué es lo que dicen? Mi gente ¿qué pasa?
Hey you, what do they say? My people, what's up?
Si La Pica y Las Minas otra vez están en la casa
If La Pica and Las Minas are again in the house
Haciendo música pa toditas las razas
Making music for all races
Seguimos dando de qué hablar y moviendo las masas
We continue to make a name for ourselves and move the masses
Y las manos bien alto, pónmelas arriba
And hands up high, put them up
Que lo que quiero es ver a toda mi gente activa
What I want is to see all my people active
Apoyando la causa, mente positiva
Supporting the cause, positive mind
Y todo el mundo allá en el público gritando "que viva el Hip Hop"
And everyone in the audience shouting "long live Hip Hop"
Y del Hip Hop pa la new generation
And from Hip Hop to the new generation
Directamente from Venezuela, strong nation
Directly from Venezuela, strong nation
El rap criminal que no tiene competition
The criminal rap that has no competition
Thanks you very much por la congratulation
Thank you very much for the congratulations
Dime qué vamos a hacer si esto está de maravilla
Tell me what we are going to do if this is wonderful
Yo creo que vamos a tener que armar un sin-semilla
I think we are going to have to set up a seedless
Mientras Kpú por allá lo elabora en la silla
While Kpú over there prepares it in the chair
Por acá el otro vigila por si alguien nos pilla
Over here the other one watches in case someone catches us
Deja que corra la pista pa que esto se prenda
Let the track run so this can light up
Y aquel que lo tenga sin miedo que encienda
And whoever has it without fear that lights up
Al que no le guste que no se me ofenda
To those who don't like it, don't be offended
Que por ahí se rumora que este dúo va a ser leyenda
Because it is rumored that this duo is going to be a legend
Me say, gracias
Me say, thank you
De corazón a los de verdad, gracias
From the heart to the real ones, thank you
En realidad a todos los que al final en algo
Actually to all those who in the end in something
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
They have contributed along this sweet yet bitter path
Again, gracias
Again, thank you
No vamos a defraudarlos, no, gracias
We are not going to disappoint you, no, thank you
Música real for life, bien por apoyarnos, gracias
Real music for life, good for supporting us, thank you
De caballero
Gentlemanly
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
There will always be songs to thank the people I love most
Yeh, le doy las gracias ante todo
Yeh, I thank above all
A la vida por estar aquí y a ustedes por el coro
Life for being here and you for the chorus
Pase lo que pase, siempre lo haré de todos modos
Whatever happens, I will always do it anyway
Porque agradecer para mí sí es una ley de oro
Because thanking for me is a golden rule
¡Bam!
Bam!
Gracias Kpu por el beat
Thanks Kpu for the beat
Gracias al Can por el feat
Thanks to Can for the feat
Gracias al Cotur MC por estar ahí
Thanks to Cotur MC for being there
De parte del A.P.a. Bi, yeah
On behalf of A.P.a. Bi, yeah
Agradezco a toda esa people que pa acá nos trago
Je remercie tous ces gens qui nous ont amenés ici
A los que escuchan y también valoran el trabajo
Ceux qui écoutent et qui apprécient également le travail
A los que están arriba y a to's los que están abajo
Ceux qui sont en haut et tous ceux qui sont en bas
A todas las clases sociales, especial a los barrios bajos
Toutes les classes sociales, en particulier les quartiers défavorisés
Agradezco a todos los que pa el show se llegaron
Je remercie tous ceux qui sont venus au spectacle
Mano alzaron, corearon los temas y cantaron
Ils ont levé la main, ont chanté les chansons et ont chanté
A esos que fueron al punto e' venta y entradas compraron
Ceux qui sont allés au point de vente et ont acheté des billets
O cuadraron en la puerta con alguien y los pasaron
Ou qui se sont arrangés à la porte avec quelqu'un et les ont fait passer
A todos los medios que pa su programa invitaron
Tous les médias qui ont invité à leur programme
Promocionaron la música y aparte la apoyaron
Ils ont promu la musique et l'ont soutenue en plus
Mis agradecimientos van pa todo el staff
Mes remerciements vont à tout le personnel
Desde la R.L.P. para todo Flow Ga
De la R.L.P. pour tout Flow Ga
Que pa donde quiera que vamos llevamos el Aché
Que partout où nous allons, nous apportons le Aché
Viajando y trabajando también con la marca iré
Voyager et travailler aussi avec la marque iré
Desde CDs, franelas, chapas, calcos y accesorios
Depuis les CD, les t-shirts, les badges, les autocollants et les accessoires
Por todo el país vamos es marcando territorio
Dans tout le pays, nous marquons notre territoire
A los que corren la voz por las redes
Ceux qui diffusent la parole sur les réseaux
Ponen las informaciones de los toques, vídeos, y todo lo que se puede
Ils mettent les informations sur les concerts, les vidéos, et tout ce qui est possible
A todas a esas tiendas que los discos allá posicionaron
Tous ces magasins qui ont positionné les disques là-bas
Hicieron firmas de autógrafos y su local lo explotaron
Ils ont fait des signatures d'autographes et ont exploité leur local
Agradezco a las ciudades que siempre bien nos reciben
Je remercie les villes qui nous accueillent toujours bien
Los que viven Rap real, rap del bueno, del caribe
Ceux qui vivent le vrai Rap, le bon rap, des Caraïbes
A los que prestaron los espacios y también al sonido
Ceux qui ont prêté les espaces et aussi le son
Que si no fuese por él, la voz no llega a tus oídos
Car sans lui, la voix n'arrive pas à tes oreilles
Mis agradecimientos van pa todo el movimiento
Mes remerciements vont à tout le mouvement
Que cada año que pasa crea mejores talentos
Qui chaque année crée de meilleurs talents
A los organizadores de eventos, que toman en cuenta al género
Aux organisateurs d'événements, qui prennent en compte le genre
Y saben que esto está en su mejor momento
Et savent que c'est le meilleur moment
A la gente buena que si puso un grano de arena
Aux bonnes personnes qui ont mis leur grain de sable
Y llevó a otra escena a nuestro rap mostrando como suena
Et ont amené notre rap à une autre scène en montrant comment il sonne
Po-sitiva y candela como lo dice el Relarela
Po-sitive et candela comme le dit le Relarela
Es la escuela que está dando de qué hablar en Venezuela
C'est l'école qui fait parler d'elle au Venezuela
Que la, que la cultura sea bien respetada allá afuera
Que la culture soit bien respectée là-bas
Que todo el mundo vea que aquí se rapea bandera
Que tout le monde voit qu'ici on rappe le drapeau
Gracias al que un día conmigo se sentó en la acera
Merci à celui qui un jour s'est assis avec moi sur le trottoir
Y me dijo que antes de bajarme de la tarima agradeciera
Et m'a dit qu'avant de descendre de la scène, je devais remercier
¡Oye, mera!
Hey, écoute !
No seas tan mal agradecido
Ne sois pas si ingrat
Que lo cortés no quita lo valiente y así me despido
Que la courtoisie n'enlève rien au courage et c'est ainsi que je me retire
Haciéndoles un cumplido por todas las bendiciones
En vous faisant un compliment pour toutes les bénédictions
Y felicitaciones por todos los aplausos recibidos
Et félicitations pour tous les applaudissements reçus
Me say, gracias
Je dis, merci
De corazón a los de verdad, gracias
Du fond du cœur à ceux qui sont vrais, merci
En realidad a todos los que al final en algo
En réalité à tous ceux qui à la fin en quelque chose
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
Ont contribué tout au long de ce chemin doux mais amer
Again, gracias
Encore une fois, merci
No vamos a defraudarlos, no, gracias
Nous ne vous décevrons pas, non, merci
Música real for life, bien por apoyarnos, gracias
Musique réelle pour la vie, merci de nous soutenir, merci
De caballero
En gentleman
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
Il manquera toujours des chansons pour remercier les gens que j'aime le plus
Esto es pa que lo escuchen en toda la zona
C'est pour que tout le monde l'écoute dans toute la zone
pa que se lo vacilen también por tu zona
Pour qu'ils en profitent aussi dans ta zone
Esto es pa que lo canten miles de personas
C'est pour que des milliers de personnes le chantent
Apa y el Can con el ritmo que duro detona
Apa et Can avec le rythme qui explose dur
Hey you ¿qué es lo que dicen? Mi gente ¿qué pasa?
Hey toi, qu'est-ce qu'ils disent ? Mon peuple, qu'est-ce qui se passe ?
Si La Pica y Las Minas otra vez están en la casa
Si La Pica et Las Minas sont à nouveau à la maison
Haciendo música pa toditas las razas
Faisant de la musique pour toutes les races
Seguimos dando de qué hablar y moviendo las masas
Nous continuons à faire parler de nous et à bouger les masses
Y las manos bien alto, pónmelas arriba
Et les mains bien en haut, mets-les en l'air
Que lo que quiero es ver a toda mi gente activa
Ce que je veux, c'est voir tout mon peuple actif
Apoyando la causa, mente positiva
Soutenant la cause, esprit positif
Y todo el mundo allá en el público gritando "que viva el Hip Hop"
Et tout le monde là-bas dans le public crie "vive le Hip Hop"
Y del Hip Hop pa la new generation
Et du Hip Hop pour la nouvelle génération
Directamente from Venezuela, strong nation
Directement du Venezuela, nation forte
El rap criminal que no tiene competition
Le rap criminel qui n'a pas de compétition
Thanks you very much por la congratulation
Merci beaucoup pour les félicitations
Dime qué vamos a hacer si esto está de maravilla
Dis-moi ce que nous allons faire si c'est merveilleux
Yo creo que vamos a tener que armar un sin-semilla
Je pense que nous allons devoir monter un sans-graine
Mientras Kpú por allá lo elabora en la silla
Pendant que Kpú le prépare là-bas sur la chaise
Por acá el otro vigila por si alguien nos pilla
Ici, l'autre surveille au cas où quelqu'un nous surprendrait
Deja que corra la pista pa que esto se prenda
Laisse la piste courir pour que ça s'allume
Y aquel que lo tenga sin miedo que encienda
Et celui qui l'a sans peur qu'il l'allume
Al que no le guste que no se me ofenda
Celui qui n'aime pas ça ne doit pas être offensé
Que por ahí se rumora que este dúo va a ser leyenda
Car on entend dire que ce duo va devenir une légende
Me say, gracias
Je dis, merci
De corazón a los de verdad, gracias
Du fond du cœur à ceux qui sont vrais, merci
En realidad a todos los que al final en algo
En réalité à tous ceux qui à la fin en quelque chose
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
Ont contribué tout au long de ce chemin doux mais amer
Again, gracias
Encore une fois, merci
No vamos a defraudarlos, no, gracias
Nous ne vous décevrons pas, non, merci
Música real for life, bien por apoyarnos, gracias
Musique réelle pour la vie, merci de nous soutenir, merci
De caballero
En gentleman
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
Il manquera toujours des chansons pour remercier les gens que j'aime le plus
Yeh, le doy las gracias ante todo
Oui, je remercie avant tout
A la vida por estar aquí y a ustedes por el coro
La vie d'être ici et vous pour le chœur
Pase lo que pase, siempre lo haré de todos modos
Quoi qu'il arrive, je le ferai toujours de toute façon
Porque agradecer para mí sí es una ley de oro
Car remercier pour moi est une règle d'or
¡Bam!
Bam !
Gracias Kpu por el beat
Merci Kpu pour le beat
Gracias al Can por el feat
Merci à Can pour le feat
Gracias al Cotur MC por estar ahí
Merci à Cotur MC d'être là
De parte del A.P.a. Bi, yeah
De la part de A.P.a. Bi, ouais
Agradezco a toda esa people que pa acá nos trago
Ich danke all den Leuten, die uns hierher gebracht haben
A los que escuchan y también valoran el trabajo
An die, die zuhören und auch die Arbeit schätzen
A los que están arriba y a to's los que están abajo
An die, die oben sind und an alle, die unten sind
A todas las clases sociales, especial a los barrios bajos
An alle sozialen Klassen, besonders an die unteren Viertel
Agradezco a todos los que pa el show se llegaron
Ich danke allen, die zur Show gekommen sind
Mano alzaron, corearon los temas y cantaron
Die ihre Hand erhoben, die Lieder mitsangen und sangen
A esos que fueron al punto e' venta y entradas compraron
An die, die zum Verkaufspunkt gingen und Tickets kauften
O cuadraron en la puerta con alguien y los pasaron
Oder die an der Tür mit jemandem verhandelten und durchkamen
A todos los medios que pa su programa invitaron
An alle Medien, die zu ihrer Sendung eingeladen haben
Promocionaron la música y aparte la apoyaron
Die die Musik beworben und unterstützt haben
Mis agradecimientos van pa todo el staff
Mein Dank geht an das gesamte Team
Desde la R.L.P. para todo Flow Ga
Von der R.L.P. für den gesamten Flow Ga
Que pa donde quiera que vamos llevamos el Aché
Dass wir, wohin auch immer wir gehen, das Aché mitnehmen
Viajando y trabajando también con la marca iré
Reisend und arbeitend werde ich auch mit der Marke gehen
Desde CDs, franelas, chapas, calcos y accesorios
Von CDs, T-Shirts, Buttons, Aufklebern und Accessoires
Por todo el país vamos es marcando territorio
Wir markieren das ganze Land
A los que corren la voz por las redes
An die, die das Wort in den sozialen Netzwerken verbreiten
Ponen las informaciones de los toques, vídeos, y todo lo que se puede
Die Informationen über die Konzerte, Videos und alles, was möglich ist, posten
A todas a esas tiendas que los discos allá posicionaron
An all die Geschäfte, die die Platten dort platziert haben
Hicieron firmas de autógrafos y su local lo explotaron
Die Autogrammstunden gemacht und ihren Laden zum Explodieren gebracht haben
Agradezco a las ciudades que siempre bien nos reciben
Ich danke den Städten, die uns immer gut empfangen
Los que viven Rap real, rap del bueno, del caribe
Die echten Rap leben, guten Rap, karibischen Rap
A los que prestaron los espacios y también al sonido
An die, die die Räume zur Verfügung gestellt und auch den Sound bereitgestellt haben
Que si no fuese por él, la voz no llega a tus oídos
Denn ohne ihn würde die Stimme nicht in deine Ohren gelangen
Mis agradecimientos van pa todo el movimiento
Mein Dank geht an die gesamte Bewegung
Que cada año que pasa crea mejores talentos
Die jedes Jahr bessere Talente hervorbringt
A los organizadores de eventos, que toman en cuenta al género
An die Veranstalter von Events, die das Genre berücksichtigen
Y saben que esto está en su mejor momento
Und wissen, dass dies ihre beste Zeit ist
A la gente buena que si puso un grano de arena
An die guten Leute, die einen Beitrag geleistet haben
Y llevó a otra escena a nuestro rap mostrando como suena
Und unseren Rap in eine andere Szene gebracht haben, um zu zeigen, wie er klingt
Po-sitiva y candela como lo dice el Relarela
Positiv und feurig, wie es der Relarela sagt
Es la escuela que está dando de qué hablar en Venezuela
Das ist die Schule, über die in Venezuela gesprochen wird
Que la, que la cultura sea bien respetada allá afuera
Dass die Kultur dort draußen respektiert wird
Que todo el mundo vea que aquí se rapea bandera
Dass die ganze Welt sieht, dass hier die Flagge gerappt wird
Gracias al que un día conmigo se sentó en la acera
Danke an denjenigen, der sich eines Tages mit mir auf den Bordstein setzte
Y me dijo que antes de bajarme de la tarima agradeciera
Und mir sagte, dass ich vor dem Verlassen der Bühne danken sollte
¡Oye, mera!
Hör zu, mera!
No seas tan mal agradecido
Sei nicht so undankbar
Que lo cortés no quita lo valiente y así me despido
Denn Höflichkeit nimmt nichts von Mut weg und so verabschiede ich mich
Haciéndoles un cumplido por todas las bendiciones
Mit einem Kompliment für all die Segnungen
Y felicitaciones por todos los aplausos recibidos
Und Glückwünsche für all den Applaus, den wir erhalten haben
Me say, gracias
Ich sage, danke
De corazón a los de verdad, gracias
Von Herzen an die echten, danke
En realidad a todos los que al final en algo
Tatsächlich an alle, die am Ende etwas
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
Beigetragen haben auf diesem süßen, aber bitteren Weg
Again, gracias
Nochmal, danke
No vamos a defraudarlos, no, gracias
Wir werden euch nicht enttäuschen, nein, danke
Música real for life, bien por apoyarnos, gracias
Echte Musik fürs Leben, danke für die Unterstützung, danke
De caballero
Als Gentleman
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
Es wird immer Lieder fehlen, um den Menschen zu danken, die ich am meisten liebe
Esto es pa que lo escuchen en toda la zona
Das ist für alle in der Gegend zu hören
pa que se lo vacilen también por tu zona
Damit du es auch in deiner Gegend genießen kannst
Esto es pa que lo canten miles de personas
Das ist für Tausende von Menschen zum Singen
Apa y el Can con el ritmo que duro detona
Apa und Can mit dem Rhythmus, der hart explodiert
Hey you ¿qué es lo que dicen? Mi gente ¿qué pasa?
Hey du, was sagen sie? Leute, was ist los?
Si La Pica y Las Minas otra vez están en la casa
Wenn La Pica und Las Minas wieder im Haus sind
Haciendo música pa toditas las razas
Musik für alle Rassen machen
Seguimos dando de qué hablar y moviendo las masas
Wir sorgen weiterhin für Gesprächsstoff und bewegen die Massen
Y las manos bien alto, pónmelas arriba
Und die Hände hoch, halt sie hoch
Que lo que quiero es ver a toda mi gente activa
Denn was ich will, ist all meine aktiven Leute zu sehen
Apoyando la causa, mente positiva
Die Sache unterstützen, positive Einstellung
Y todo el mundo allá en el público gritando "que viva el Hip Hop"
Und alle im Publikum schreien „Es lebe der Hip Hop“
Y del Hip Hop pa la new generation
Und vom Hip Hop zur neuen Generation
Directamente from Venezuela, strong nation
Direkt aus Venezuela, starke Nation
El rap criminal que no tiene competition
Der kriminelle Rap, der keine Konkurrenz hat
Thanks you very much por la congratulation
Vielen Dank für die Glückwünsche
Dime qué vamos a hacer si esto está de maravilla
Sag mir, was wir tun sollen, wenn das hier wunderbar ist
Yo creo que vamos a tener que armar un sin-semilla
Ich glaube, wir werden einen Joint bauen müssen
Mientras Kpú por allá lo elabora en la silla
Während Kpú dort auf dem Stuhl arbeitet
Por acá el otro vigila por si alguien nos pilla
Hier hält der andere Ausschau, falls uns jemand erwischt
Deja que corra la pista pa que esto se prenda
Lass den Track laufen, damit das hier anfängt
Y aquel que lo tenga sin miedo que encienda
Und wer es hat, soll ohne Angst anzünden
Al que no le guste que no se me ofenda
Wer es nicht mag, soll sich nicht beleidigt fühlen
Que por ahí se rumora que este dúo va a ser leyenda
Denn es wird gemunkelt, dass dieses Duo eine Legende werden wird
Me say, gracias
Ich sage, danke
De corazón a los de verdad, gracias
Von Herzen an die echten, danke
En realidad a todos los que al final en algo
Tatsächlich an alle, die am Ende etwas
Han aportado a lo largo de este camino dulce sin embargo amargo
Beigetragen haben auf diesem süßen, aber bitteren Weg
Again, gracias
Nochmal, danke
No vamos a defraudarlos, no, gracias
Wir werden euch nicht enttäuschen, nein, danke
Música real for life, bien por apoyarnos, gracias
Echte Musik fürs Leben, danke für die Unterstützung, danke
De caballero
Als Gentleman
Siempre faltarán canciones para agradecer a la gente que más quiero
Es wird immer Lieder fehlen, um den Menschen zu danken, die ich am meisten liebe
Yeh, le doy las gracias ante todo
Ja, ich danke vor allem
A la vida por estar aquí y a ustedes por el coro
Dem Leben dafür, dass ich hier bin und euch für den Chor
Pase lo que pase, siempre lo haré de todos modos
Was auch immer passiert, ich werde es immer so machen
Porque agradecer para mí sí es una ley de oro
Denn Dankbarkeit ist für mich ein goldenes Gesetz
¡Bam!
Bam!
Gracias Kpu por el beat
Danke Kpu für den Beat
Gracias al Can por el feat
Danke Can für den Feat
Gracias al Cotur MC por estar ahí
Danke Cotur MC fürs Dasein
De parte del A.P.a. Bi, yeah
Von A.P.a. Bi, ja